Ходить вокруг да около - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ходить вокруг да около - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to beat around the bush
Translate
ходить вокруг да около -

словосочетание
beat about the bushходить вокруг да около, подходить к делу издалека, подходить к делу осторожно
глагол
circumambulateобходить вокруг, ходить вокруг, ходить вокруг да около
- ходить

глагол: walk, go, lead, attend, run, play, look after, shin

словосочетание: leg it, leg to it

- вокруг [предлог]

наречие: around, about, round, circum

предлог: around, about, round, over

- да [частица]

наречие: yes, yeah, yea, yep, yup

частица: yes, yeah, yea, yep

- около [наречие]

наречие: about, around, some, near, nearly, by, next, in the neighborhood of, toward

предлог: about, around, near, at, beside, by, next, next to, circa, round

сокращение: a., c, cca, abt, nr.


переливать из пустого в порожнее, тянуть резину, перейти к делу


Ну, я не из тех кому нравится ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not the kind of person who likes to beat around the bush.

Если ты будешь ходить вокруг, как олень, ослеплённый фарами, тебя собьют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk around like a deer in headlights, you will get run down.

Так долго ходить вокруг да около, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much for beating around the bush, huh?

Не могу я ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't stand beating around the bush, she said.

Надоело ходить на цыпочках вокруг сопляка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm done tiptoeing around this punk.

Дэвид решил, что нет смысла ходить вокруг да около. - Шеффилд показал мне твое обязательство продать ему акции, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't any point in beating around the bush, David decided. Sheffield showed me your commitment to sell him your stock.

Однако, если решатель начинает внутри лабиринта, он может находиться на участке, не соединенном с выходом, и последователи стены будут постоянно ходить вокруг своего кольца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If however, the solver starts inside the maze, it might be on a section disjoint from the exit, and wall followers will continually go around their ring.

Теперь я должна ходить на цыпочках вокруг его новой девушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tiptoe around his new girlfriend.

Я не собираюсь ходить вокруг да около того, что у нас с твоей матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to go into all the ins and outs of what I got up to with your mother.

А теперь, послушайте, проходимцы, не будем ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, now listen, you mugs, no use chicken-scratching around.

Ладно, слушай внимательно, я не собираюсь ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright listen closely, I'm not gonna beat around the bush.

Прекрати ходить вокруг да около и расскажи мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quit beating around the bush and give me something here.

Я вам прямо скажу, чего мне от вас надо, - я ведь не любитель ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, what I want to ask of you is this, and I'll not mince me words nor beat around the bush.

Послушайте, я здесь не для того, чтобы ходить вокруг, да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm not here to talk circles around the truth.

Чтобы избавиться от этих предупреждений, я считаю, что мы должны добавить ref=none, но ясно, что мы не можем ходить вокруг да около, делая это или ожидая, что это сделают другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get rid of those warnings, I believe we have to add ref=none, but clearly we can't go around doing that or expecting that others will.

За этим ты сюда и пришла? К чему же ходить вокруг да около?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if that's why you came out here to wait for me, why didn't you say so without beating around the bush?

Еще бы не знать! - сказала миссис Доллоп, несколько презиравшая мистера Крэба за привычку ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll believe you! said Mrs. Dallop, with a touch of scorn at Mr. Crabbe's apparent dimness.

Я не буду ходить вокруг да около. Надеюсь, вы выйдете со мной на свежий воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have time to sweet-talk so I'd be obliged to you if you'd step outside with me.

Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop beating around the bush and tell me what happened.

Твоя настоящая работа будет заключаться в том, чтобы ходить вокруг и при их появлении немедленно извещать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your real job will simply be to walk around the area and if you see them or find evidence on them you'll alert me immediately.

А ты привык ходить вокруг, прощая людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you get to go around forgiving people?

Это устройство позволяло Гончару вращать сосуд во время строительства, а не ходить вокруг него, чтобы добавить витки глины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This arrangement allowed the potter to rotate the vessel during construction, rather than walk around it to add coils of clay.

Если вы посмотрите в крайний левый угол, если поместить мышь в новое пространство, в эту коробку, это очень увлекательно, мышь будет ходить вокруг и осматриваться, розовая линия показывает маршрут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you look at the far left, if you put a mouse in a new space, this is the box, it's very exciting, a mouse will walk around and explore, and you can see that pink line is actually the measure of them walking.

Непросто ходить вокруг Когда ты в половине розыскных списков мира...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not easy to walk around when you're on half the world's watch list.

У меня суеверие на этот счет - решение проблем ассоциируется с... с успехом иного рода... Черт возьми, к чему ходить вокруг да около?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been superstitious about it. I've associated success in solving problems with - with another kind of success. Oh, damn, why do I beat about the bush?

Эти продавцы будут ходить вокруг Бахчекапы, Йемиш-Искелеси и Галаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sellers would walking around Bahçekapı, Yemiş İskelesi and Galata.

Чтобы не ходить вокруг да около и не острить, какая моя роль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to snap bubble gum and crack wise, but what's my angle?

И не надо ходить вокруг меня на цыпочках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And no need to tiptoe around me.

и потом мы будем ходить вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and then we'll go around the circle.

И он заставил меня ходить вокруг босиком весь оставшийся день просто чтобы преподать мне урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he made me walk around barefoot for the whole rest of the day, just to teach me a lesson.

Каждый может ходить вокруг кругами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone can... get around by walking

Я пытаюсь найти решение этой проблемы, но я не могу сделать этого, если я должна ходить на цыпочках вокруг тебя и думать всегда лишь о твоих чувствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am trying to find a solution to this problem, and I cannot do that if I have to tiptoe around you and your feelings for ever.

Ты и я, мы можем вечно ходить назад и вперед вокруг того, где началась наша проблема... Кто кому что сделал, кто больше виноват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I, we can go back and forth forever about... where our problem started and... who did what to whom, who's more to blame.

Я, DBigXRay и другие не должны ходить вокруг да около, делая контроль ущерба за ошибки других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myself, DBigXRay, and others should not have to go around doing damage control for the mistakes of others.

Я думаю, что если я просто, знаешь, буду ходить вокруг как сумасшедший, орущий на все и дергающийся, люди будут держать дистанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess if I just, you know, walk around like a crazy person yelling at things and twitching, people will keep their distance.

Сибелла начинает ходить вокруг замка в надежде увидеть Хиби и убедить ее вернуться в лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sybella takes to walking around the castle hoping to see Hebe and convince her to come back to the forest.

Да, когда мы были новичками, мы ставили связку пивных банок вокруг его яиц, и заставляли его ходить через кампус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YEAH, WHEN WE WAS PLEDGING WE USED TO TIE BEER CANS AROUND HIS NUTS AND MAKE HIM WALK ACROSS CAMPUS.

Мы не должны ходить вокруг да около во вступительном абзаце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't beat around the bush in the introductory paragraph.

Мы с Джессапом кореша вот уже 40 лет, но я не знаю, где он, и ходить вокруг да расспрашивать тоже не собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jessup and me run together for coming on 40 years, but I don't know where he's at, and I ain't gonna go around asking after him, neither.

Делитесь тем, что есть, вместо того, чтобы ходить вокруг да около и тратить время друг друга, соблазняя бессмысленные усилия обещаниями славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Share what’s out there instead of beating around the bushes, and wasting each other’s time by enticing directionless effort with promises of glory.

Я не собираюсь ходить вокруг да около куста, этот автомобиль... крайне хорош.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to beat about the bush, this car is... utterly brilliant.

Хватит ходить вокруг да около и ошиваться в тени мы должны начать распутывать эту цепочку, пока мы не стали считать трупы и раскручивать новое дело, которое залажала разведка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enough on the sidelines, enough in the shadows- we need to take this up the chain before we're counting bodies and trying to spin yet another monumental intelligence screw-up.

Нечего ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't beat around the bush.

Хватит ходить вокруг,да около Блейк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop beating around the bush, Blake.

И разве не безопасней... ходить на цыпочках вокруг льва?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And isn't it safer... To tiptoe around the lion?

— Ради Бога, — взмолился я, — хватит ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“For the love of Christ,” I said, “quit talking around in circles.”

Мне очень нравится встречаться с людьми на ферме, я живу в сельской местности, где мы сегодня находимся, в этой операционной, мы находимся в маленькой деревне в сельской местности прямо на границе Англии и Уэльса, и если вы посмотрите вокруг здесь и там, вы поймете, почему приятно иметь возможность ходить и ездить по этой сельской местности и осматривать животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quite like meeting the people on the farm, I'm living in the countryside, where we are today, in this surgery, we're right in a little village in the countryside on the border of England and Wales and if you look around and look out there, you'd understand why it's nice to be able to go round and drive round a bit of that country and see the animals there.

Знаешь, ты бы подумал, что если все, что ты должен делать целый день, это ходить вокруг рисуя красные кресты, вы бы должны были больше гордиться своей работой, чем этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, you'd have thought if all you've got to do all day is go 'round doing a red cross, you'd have more pride in your work than that.

Мы можем ходить вокруг да около до тех пор, пока каждый из нас не почувствует, что ситуация требует от нас ради...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can meander around the issue for as long as each of us feels the situation requires us to for the sake of, oh...

Я не стану ходить вокруг да около.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l'm not gonna beat around the bush.

Мир не крутится вокруг вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is not about you.

Я стала ходить в бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was swimming.

Люди считают, что ты лжёшь, поскольку ты создаёшь вокруг лжи суету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People think you lied because you're making a fuss about a lie.

Левин быстро повернулся и ушел от него в глубь аллеи и продолжал один ходить взад и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin turned quickly, and walked away from him into the depths of the avenue, and he went on walking up and down alone.

Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader.

Ты просил их не ходить по канату, но они конечно же сделали то, что хотели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asked them not to go on the high wire, but that's exactly what they wanted to do.

Мы можем ходить с поднятой головой и всему свету честно глядеть в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can walk with our heads held high and look the whole world in the face.'

За ними просто нужно ходить следом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to keep after them all the time.

Мне нравилось ходить к нему домой и смотреть, как он паяет и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to love going to his place and watch him solder and such.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ходить вокруг да около». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ходить вокруг да около» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ходить, вокруг, да, около . Также, к фразе «ходить вокруг да около» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information