Холодные объятья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проба на холодный загиб - cold bend test
холодный пунш - bumbo
эндоскоп с холодным освещением - fluorescent endoscope
холодный ремонт - cold repair
холодные зимние месяцы - cold winter months
холодный и солнечный - cold and sunny
холодный тест - cold test
холодный настой - cold brew
это был холодный день - it was a cold day
холодные потоки - cool streams
объятья - arms
встречать кого-л. с распростёртыми объятьями - to greet smb. with open / outstretched arms
каркасные объятья - framework embraces
инновации объятья - embraces innovation
дать С.Б.. объятья - to give sb. a hug
холодные объятья - cold embrace
это объятья - this embraces
смерть объятья - embrace death
страстные объятья - handful of sprats
объятья она - she embraces
Синонимы к объятья: охват, обнимашка
She could only stare in horror into his icy blue eyes. |
|
Самая интересная была, когда обманутый муж и детектив ворвались и застали жену в объятьях любовника. |
Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa. |
Земля дышала слабым теплом, украдкой пробивавшимся сквозь холодные покровы, в которые ее укутала зима. |
The earth gave forth a fainting warmth, stealing up through the chilly garment in which winter had wrapped her. |
And on cold nights, this and a ball of yarn... |
|
Полки заполнены наркотиками, холодные сливочные угощения с наркотиками. |
Shelves filled with drugs. Cold, creamy treats flavored with drugs. |
Прохладительные напитки и холодные блюда можно получить в поезде. |
Beverages and cold food are served on the train. |
А мой напарник приготовил самые превосходные холодные закуски. |
And my partner has prepared a most superb cold buffet. |
Но есть некоторые побочные эффекты - типа потери друзей и семьи, переселения в холодные края, сильного стресса, депрессии и бездомности. |
But there are some minor side effects such as loss of friends and family, relocation to cold places, severe stress, depression and homelessness. |
Р.Д.Миллер. Горячие и холодные ванны. Открыто ежедневно с 8 ч. до 20 ч. |
R-D MILLER, WARM AND COLD BATHS. OPEN DAILY FROM 6 A.M. TO 8 P.M., |
Работает также на кабинет министров, раздает холодные, расчетливые советы. |
He's the guy who moves into a cabinet member's office and dispenses cool, calculated advice. |
Холодные и горячие закуски круглосуточно. |
Cold and hot buffet served all day. |
У незнакомца, подошедшего к нашему костру, были голубые глаза, жесткие, холодные и пронзительные; волосы - песчаного цвета. |
This stranger at our fire had blue eyes, hard and cold and piercing. His hair was sandy. |
То есть мне следует просто броситься в объятья и к кольцам с печатками? |
So I should just skip to hugs and signet rings? |
Cold, businesslike voices were heard. |
|
Кроме того, я слышал, что англичанки, как охлажденные бутылки шампанского. Холодные снаружи, но если их отогреть... |
Also, I heard that the British are equal to champagne cold outside, but once that warm .. |
Щупал ее ноги, а они холодные. |
Then I'd check her feet on the sly. Cold as ice. |
Nothing says abandon all hope like cold eggs. |
|
Когда я кладу на него свои холодные ноги, он всегда теплый, и только иногда раздражен. |
When I put my cold feet on him, he's always warm and only sometimes annoyed. |
Некоторые исследователи предположили, что после грудного вскармливания матери должны качать и / или прикладывать холодные компрессы, чтобы еще больше уменьшить боль от отеков и сосудистую недостаточность. |
Some researchers have suggested that after breastfeeding, mothers should pump and/or apply cold compresses to reduce swelling pain and vascularity even more. |
Yellow bile caused warm diseases and phlegm caused cold diseases. |
|
Исследования, изучающие холодоустойчивость насекомого, показали, что X. glabratus может переместиться в более холодные северные районы, где основным хозяином будет сассафрас. |
Studies examining the insect's cold tolerance showed that X. glabratus may be able to move to colder northern areas where sassafras would be the main host. |
Самые холодные месяцы-январь и февраль, последние особенно на английском побережье, в то время как июль обычно самый теплый месяц. |
The coldest months are January and February, the latter particularly on the English coast, while July is normally the warmest month. |
В среднем на его станциях живет около 500 собак, особенно в холодные месяцы. |
On average, about 500 dogs live in its stations, especially during colder months. |
Холодные долота бывают разных размеров, от тонких гравировальных инструментов, которые постукивают очень легкими молотками, до массивных инструментов, которые приводятся в движение кувалдами. |
Cold chisels come in a variety of sizes, from fine engraving tools that are tapped with very light hammers, to massive tools that are driven with sledgehammers. |
В более холодные сезоны люди, как и другие животные, стремятся к физической близости друг с другом как к средству распределения терморегуляции. |
During colder seasons, humans as well as other animals seek physical intimacy with one another as a means to apportion thermoregulation. |
Холодные фронты и закрытые фронты обычно движутся с запада на восток, в то время как теплые фронты движутся на полюс. |
Cold fronts and occluded fronts generally move from west to east, while warm fronts move poleward. |
Из-за большей плотности воздуха в их следе холодные фронты и холодные окклюзии движутся быстрее, чем теплые фронты и теплые окклюзии. |
Because of the greater density of air in their wake, cold fronts and cold occlusions move faster than warm fronts and warm occlusions. |
Тайфун сохранял свою силу в течение большей части 20 апреля, но ближе к вечеру, когда он вошел в более холодные воды, Система начала ослабевать. |
The typhoon retained its strength for most of April 20, but in the late afternoon, the system began to weaken as it entered colder waters. |
Аналогичные холодные периоды и снегопады наблюдались в большей части Центральной Европы и южной части Балтийского региона. |
Similar cold periods and snowfalls were seen in much of Central Europe and the southern Baltic region. |
Многие оркестры играют в холодные ночи на футбольных матчах. |
Many marching bands play on cold nights at football games. |
Зимы обычно холодные с легким снегом, а лето жаркое и влажное. |
Winters are usually chilly with light snow, and summers are hot and humid. |
Зимы относительно сухие и холодные со средними температурами около точки замерзания. |
Winters are relatively dry and cold with average temperatures at about freezing point. |
Крапивница - это реакция гистамина в ответ на холодные раздражители, включая резкое падение температуры, холодный воздух и холодную воду. |
The hives are a histamine reaction in response to cold stimuli, including a drastic drop in temperature, cold air, and cold water. |
Открытость прерий оставляет Виннипег открытым для многочисленных погодных систем, включая метели и холодные арктические системы высокого давления, известные как полярные высокие. |
The openness of the prairies leaves Winnipeg exposed to numerous weather systems including blizzards and cold Arctic high pressure systems, known as the polar high. |
Теплые колебания между 2200 и 900 годами назад, плюс холодные колебания около 970-1010 годов нашей эры, также зарегистрированы. |
Warm fluctuations between about 2,200 and 900 years ago, plus a cold fluctuation around 970 – 1010 AD, are also recorded. |
Это используется в некоторых оптических работах, чтобы сделать холодные зеркала и горячие зеркала. |
This is exploited in some optical work to make cold mirrors and hot mirrors. |
Холодные руки, кисти и ступни также могут быть связаны с MFS из-за недостаточного кровообращения. |
Cold arms, hands, and feet can also be linked to MFS because of inadequate circulation. |
Охранники от сквозняков обычно используются на дверях и окнах, которые ведут наружу, но иногда используются на дверях и окнах, которые ведут в более холодные помещения. |
Draft guards are usually used on doors and windows that lead outside but sometimes are used on doors and windows that lead to colder rooms. |
Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом. |
Cold email senders must keep up to date with the amendments to such regulations in order to always act in compliance with the law. |
Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом. |
The first issue consisted entirely of screenshots whilst the next five featured art drawn for the comics by Tim Perkins. |
Еще одно требование к полярным стратосферным облакам - это холодные температуры для обеспечения конденсации и образования облаков. |
Half-drow are the result of crossbreeding between another race and a drow, and share characteristics of both. |
Несмотря на холодные отношения с Берлином, Царь тем не менее ограничился тем, что держал большое количество войск вблизи германской границы. |
Despite chilly relations with Berlin, the Tsar nevertheless confined himself to keeping a large number of troops near the German frontier. |
Типы холодных просачиваний можно различать по глубине, как неглубокие холодные просачивания, так и глубокие холодные просачивания. |
Types of cold seeps can be distinguished according to the depth, as shallow cold seeps and deep cold seeps. |
Характерно, что окружающие его цветы - это холодные кристаллы, воспроизводящие трещины горных пород. |
It is characteristic that the flowers surrounding it are cold crystals that reproduce fractures of rocks. |
Это происходит потому, что охотники самые холодные и голодные в лагере и нуждаются в теплой тюленьей крови и мясе, чтобы согреться. |
This happens because the hunters are the coldest and hungriest among the camp and need the warm seal blood and meat to warm them. |
Холодные газовые двигатели выигрывают от своей простоты; однако они не дотягивают и до других аспектов. |
Cold gas thrusters benefit from their simplicity; however, they do fall short in other respects. |
После кратковременной передышки в середине января холодные температуры вскоре вернулись в восточные штаты США. |
Following a brief respite in mid-January, cold temperatures swung back into the eastern U.S. shortly afterwards. |
Холодные фронты движутся быстрее, чем теплые, и могут вызвать более резкие изменения погоды. |
Cold fronts move faster than warm fronts and can produce sharper changes in weather. |
Зимой холодные фронты могут принести холодные периоды, а иногда и снег. |
In the winter, cold fronts can bring cold spells, and occasionally snow. |
Кроме кислорода, многие опасные газы, выделяемые в реакциях, например диоксид серы, хлорметан, конденсируются в холодные ловушки. |
Besides oxygen, many hazardous gases emitted in reactions, e.g. sulfur dioxide, chloromethane, condense into cold traps. |
Однако холодные катодные трубки имеют катоды, которые излучают электроны только из-за большого напряжения между электродами. |
However, cold cathode tubes have cathodes that emit electrons only due to the large voltage between the electrodes. |
Ревень родом из Сибири и процветает в сырые холодные зимы в Йоркшире. |
Rhubarb is native to Siberia and thrives in the wet cold winters in Yorkshire. |
Крофне, подобно Берлинским пончикам, наполняют вареньем или шоколадом и часто едят в холодные зимние месяцы. |
Krofne, similar to Berliner doughnuts, are filled with jam, or chocolate and often eaten during cold winter months. |
Эти ученые вручную собирали холодные топливные стержни, но большое тепло все еще исходило от ядра. |
These scientists manually collected cold fuel rods, but great heat was still emanating from the core. |
В следующей таблице перечислены некоторые иранские холодные напитки. |
The following table lists several Iranian cold beverages. |
В холодные периоды обломки самолета погребены под слоем снега и льда. |
During the cold periods, the wreckage is buried under a layer of snow and ice. |
На ближнемагистральных рейсах подают закуски, а на среднемагистральных-холодные блюда из трех блюд. |
On short haul flights a snack is served, while on medium haul flights a three course cold meal is served. |
Зимы здесь холодные и сырые, с неустойчивым снежным покровом. |
Quantum mechanics explains the properties of the periodic table of the elements. |
Более холодные температуры окружающей среды способствуют замерзанию и зарядке льда внутри шлейфа, что приводит к большей электрической активности. |
Colder ambient temperatures promote freezing and ice charging inside the plume, thus leading to more electrical activity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «холодные объятья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «холодные объятья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: холодные, объятья . Также, к фразе «холодные объятья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.