Холокост выживший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отрицание Холокоста - holocaust denial
Холокост - Holocaust
день памяти жертв Холокоста - holocaust memorial day
Виргинский музей холокоста - virginia holocaust museum
воспоминания о Холокосте - memories of the holocaust
холокост и оон - holocaust and the united nations
погибли в Холокосте - perished in the holocaust
уроки холокоста - lessons of the holocaust
умер в Холокосте - died in the holocaust
нацизм и холокост - nazism and holocaust
Синонимы к холокост: катастрофа, сожженный целиком, шоа, истребление
выживший человек - survivor man
выживший после аварии - crash survivor
взрослые выжившие - adult survivors
выжившие насилие - violence survivors
Выжившие сексуальное насилие - sexual violence survivors
выжившие солдаты - surviving soldiers
выживших младенцев - surviving infants
только выжившие - only survivors
пользователей и выжившие - users and survivors
шахта выживший - mine survivor
Синонимы к выживший: уцелевший, выкуривший, невымерший, непогибший, оставшийся в живых, прогнавший
Может быть, если мы не хотим расширить Холокост, чтобы включить в него неевреев, нам следует просто придерживаться фотографий евреев для этой статьи? |
Perhaps, unless we want to expand the Holocaust to include non Jews, we should just stick to pictures of Jews for this article? |
Нассар классифицирует атомные бомбардировки как терроризм в том же ключе, что и взрывы в Токио, взрывы в Дрездене и Холокост. |
Nassar classifies the atomic bombings as terrorism in the same vein as the firebombing of Tokyo, the firebombing of Dresden, and the Holocaust. |
Это также день, когда наблюдательные евреи вспоминают о многих трагедиях, постигших еврейский народ, включая Холокост. |
This is also the day when observant Jews remember the many tragedies which have befallen the Jewish people, including the Holocaust. |
Ответ : Конечно, Холокост - это немецкий нацистский феномен. |
REPLY - of course the Holocaust is a German Nazi phenomenon. |
Бениньи также был вдохновлен историей пережившего Холокост Рубино Ромео Сальмони. |
Benigni was also inspired by the story of Holocaust survivor Rubino Romeo Salmonì. |
Самая известная книга Баумана современность и Холокост - это попытка дать полный отчет об опасностях такого рода страхов. |
Bauman's most famous book, Modernity and the Holocaust, is an attempt to give a full account of the dangers of those kinds of fears. |
Таким образом, Ванатабе отрицает Холокост, но, в отличие от немцев, легко собирает большие и сочувствующие аудитории. |
Watanabe is thus the equivalent of a Holocaust denier, but, unlike his German counterparts, he easily draws large and sympathetic audiences. |
Некоторые евреи, пережившие Холокост, и некоторые еврейские организации возражали против этой практики. |
Some Jewish Holocaust survivors and some Jewish organizations have objected to this practice. |
Большинство из них были людьми, пережившими Холокост и не имевшими легальных иммиграционных свидетельств для въезда в Палестину. |
Most were Holocaust survivors who had no legal immigration certificates for Palestine. |
Повторяющиеся нарративы в его романах и пьесах - это также квазирелигия и неверие, варварство и революция, Холокост, проблема зла, теодицея. |
Recurring narratives in his novels and plays are also quasi-religion and disbelief, barbarism and revolution, the Holocaust, problem of evil, theodicy. |
Многие христианские сионисты также обвиняются в антисемитизме, например Джон Хейги, который утверждал, что евреи навлекли на себя Холокост, разгневав Бога. |
Many Christian Zionists are also accused of anti-semitism, such as John Hagee, who argued that the Jews brought the Holocaust upon themselves by angering God. |
Аргумент против этого состоит в том, что Холокост настолько различен, что его можно идентифицировать по его отличительным признакам. |
The argument against this is that the Holocaust is so distinct that it is identified by its distinctive features. |
Холокост был совершен Гитлером на основе идеологии евгеники и не имел ничего общего с желанием христиан убивать евреев. |
The Holocaust was perpetrated by Hitler on an ideology of eugenics, and had NOTHING to do with Christians wanting to murder Jews. |
Я прочла письмо, в нём было уведомление о том, что Дэвид Ирвинг подал на меня иск о клевете в суд Великобритании за то, что я назвала его отрицающим Холокост. |
I opened the letter, and it informed me that David Irving was bringing a libel suit against me in the United Kingdom for calling him a Holocaust denier. |
Это был не тот человек, кто бы стыдился или скрывал, что отрицает Холокост. |
This was not a man who seemed at all ashamed or reticent about being a Holocaust denier. |
Чего действительно желают отрицающие холокост, так это, прежде всего, отказа от идеи того, что нацистские преступления имеют какое-либо воздействие на текущие международные отношения или на глобальные понятия этики. |
What Holocaust deniers seek most is to undo the idea that Nazi crimes should have any impact on current international relations or on global notions of morality. |
И в качестве дружеского напоминания: сам Холокост случился в цивилизованной христианской Европе всего 70 с небольшим лет назад. |
Which, just a friendly reminder, happened in Christian, civilized Europe only 70-some years ago. |
Возможно, однажды историки Европы сделают заключение, что именно холокост и отношение Европы к жившим здесь евреям открыли путь к началу данного процесса покаяния. |
Historians of Europe will probably one day conclude that it is the Holocaust and Europe's relations with its Jews that paved the way for the opening of this process of repentance. |
One survivor to spread word of Kublai's treachery. |
|
Его отец был немецким евреем,... пережившим Холокост, у которого банк украл все деньги семьи. |
His father was a German Jew who... survived the Holocaust only to have the bank steal the family money. |
Это имело место в геноцидах, таких как Холокост, и в Руанде, где меньшинство сравнивали с насекомыми. |
This has occurred in genocides such as the Holocaust and in Rwanda where the minority were compared to insects. |
The contestants live in a similar conditions as CBS' Survivor. |
|
Холокост вызвал пересмотр теодицеи в некоторых еврейских кругах. |
The Holocaust prompted a reconsideration of theodicy in some Jewish circles. |
75% еврейского населения Франции, тем не менее, пережили Холокост. |
75% of the Jewish population in France nonetheless survived the Holocaust. |
Холокост привел к самому большому числу жертв химического оружия в истории. |
The Holocaust resulted in the largest death toll to chemical weapons in history. |
Холокост уничтожил это движение вместе с Деборой Фогель и многими другими еврейскими авторами, убитыми немцами в 1940-х годах. |
The Holocaust destroyed this movement with Debora Vogel amongst many other Yiddish authors murdered by the Germans in the 1940s. |
Виленский потратил годы на изучение вопроса о том, почему произошел Холокост. |
Wilensky spent years of research into the question of why the Holocaust happened. |
Последний-современный еврейский писатель, переживший Холокост и получивший Нобелевскую премию по литературе в 2002 году. |
The latter is a contemporary Jewish writer who survived the Holocaust and won the Nobel Prize for literature in 2002. |
Некоторые страны криминализировали исторический ревизионизм исторических событий, таких как Холокост. |
Some countries have criminalised historical revisionism of historic events such as the Holocaust. |
Холокост был ужасным, непростительным преступлением против еврейского народа, преступлением против человечества, которое не может быть принято человечеством. |
The Holocaust was a terrible, unforgivable crime against the Jewish nation, a crime against humanity that cannot be accepted by humankind. |
Холокост был хорошо задокументирован бюрократией самого нацистского правительства. |
The Holocaust was well documented by the bureaucracy of the Nazi government itself. |
Румыния официально отрицала Холокост, имевший место на ее территории вплоть до комиссии Визеля в 2004 году. |
Romania officially denied the Holocaust occurred on its territory up until the Wiesel Commission in 2004. |
Его бабушка и дедушка пережили Холокост, и он заявил, что с нетерпением ждет бар-мицвы своего сына. |
His grandparents were Holocaust survivors and he has stated that he looks forward to his son's bar mitzvah. |
Марголис был единственным членом ее семьи, пережившим Холокост . |
Margolis was the only member of her family to survive the Holocaust . |
Когда вы заинтересовались всей этой полемикой о том, был ли Холокост вообще когда-либо в истории и почему? |
When did you become interested in the whole controversy of whether or not the Holocaust ever occurred in history and Why? |
Она также подчеркнула, что дети тех, кто совершил Холокост, не несут ответственности за действия своих родителей. |
She also emphasized that the children of the perpetrators of the Holocaust are not responsible for the actions of their parents. |
Первая - это Холокост, где, по оценкам, погибло от 4 200 000 до 11 000 000 человек. |
The first is the Holocaust, with estimated casualties of between 4,200,000 and 11,000,000 people. |
Для Германии, совершившей Холокост и начавшей Вторую Мировую войну, немцы часто стереотипны как нацисты. |
For Germany perpetrating the Holocaust and starting World War II, Germans are often stereotyped as Nazis. |
Холокост, как в словаре, так и в разговорной речи, означает массовое убийство. |
Holocaust, both in the dictionary and as a colloquialism, means a mass killing. |
The Holocaust was a terrible stain on world history. |
|
Nobody can deny that the Holocaust happened. |
|
По-видимому, существует консенсус, что изображение с Визелем в нем не отражает того, что Холокост был массовым убийством. |
There appears to be a consensus that the image with Wiesel in it does not capture that the Holocaust was a mass killing. |
Холокост denile Т Литтел фактические габариты в реальность! |
Holocaust denile carrys littel factual wieght in reality! |
Турция до сих пор не признала, не извинилась и не загладила вину не только за армянский Холокост, но и за Холокост WII. |
The Centre maintains a reference library on sculpture and related fields. |
Если это был ядерный холокост, то почему же автор заставил отца и сына пережить землетрясение? |
If this was a nuclear holocaust then why did the author have the father and son experience an earthquake? |
Агентство Франс-Пресс отметило иронию Циглера, который работал над репарациями за Холокост в Швейцарии, разделив награду с Гароди. |
Agence France-Press noted the irony of Ziegler, who had worked for Holocaust reparations in Switzerland, sharing the award with Garaudy. |
Пожалуйста, не тривиализируйте Холокост с целью создания мучительной аналогии. |
Please don't trivialise the Holocaust for the purpose of creating a tortured analogy. |
Потому что, как дитя выжившего Голокуаста, я лично оскорблен легкомысленными и благовидными ссылками на Холокост. |
Because, as the child of a Holocuast survivor I'm personally offended by frivolous and specious references to the Holocaust. |
Окончание Второй Мировой Войны и Холокост оставили Европу с сотнями тысяч перемещенных еврейских беженцев. |
The end of World War II and the Holocaust left Europe with hundreds of thousands of displaced Jewish refugees. |
Во время своего пребывания в Вене они обследовали евреев, переживших Холокост, на предмет их предпочтительного назначения. |
During their stay in Vienna they surveyed Jewish Holocaust survivors as to their preferred destination. |
Еще до того, как Холокост набрал обороты, нацисты начали собирать политических заключенных как из Германии, так и из оккупированной Европы. |
Even before the Holocaust gained momentum, the Nazis had begun rounding up political prisoners from both Germany and occupied Europe. |
Существуют также противоположные точки зрения, согласно которым Холокост был зверством, совершенным нацистами. |
There are also opposing view points that the Holocaust was an atrocity committed by the Nazis. |
Подразумевается, что его смерть на самом деле была вызвана гестапо, чтобы гарантировать, что Ванзейская конференция и Холокост остались тайной. |
It is implied that his death was actually caused by the Gestapo, to ensure that the Wannsee Conference and the Holocaust remained a secret. |
В частности, это была основная организация, осуществившая Холокост. |
In particular, it was the primary organization which carried out the Holocaust. |
Есть страна, у которой есть ядерная программа, которая отрицает, что Холокост имел место. |
There's a country that has a nuclear program who denies that the Holocaust took place. |
Самая известная книга Баумана современность и Холокост - это попытка дать полный отчет об опасностях такого рода страхов. |
Bauman's most famous book, Modernity and the Holocaust, is an attempt to give a full account of the dangers of these kinds of fears. |
То, во что превратилась эта статья, - это просто дискуссия о том, что нацисты сделали со всеми, а это не Холокост. |
In equipment with a battery holder, disposable or rechargeable batteries may be used, if the voltage is compatible. |
Как Холокост может перенаправить на Шоа, а затем снова связать Шоа с Шоа? |
How can Holocaust redirect to Shoah and then Shoah link back to Shoah? |
Вскоре после этого ученые и средства массовой информации широко осудили его противоречивые книги как антисемитские и тривиализирующие Холокост. |
Soon thereafter, scholars and the media widely denounced his controversial books as antisemitic and trivializing the Holocaust. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «холокост выживший».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «холокост выживший» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: холокост, выживший . Также, к фразе «холокост выживший» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.