Хорошо предсказывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выглядеть слишком хорошо - look too good
складываться хорошо - develop well
Кому на Руси жить хорошо - Who Is Happy in Russia?
хлеб из хорошо разрыхленного теста - well-aerated bread
хорошо поработали - good job
действительно идет хорошо - does go well
делаю хорошо - am doing well
делают его хорошо подходит - make him well suited
все более хорошо - increasingly good
глядя все хорошо - looking all good
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
предсказывать будущее - tell fortunes
большая предсказуемость - greater predictability
внутриполевой предсказатель - intrafield predictor
настолько предсказуемы - are so predictable
поддержать предсказание - support the prediction
предсказывать чью-л. судьбу - to tell someone's fortune
понятные и предсказуемые - understandable and predictable
Эксперты предсказывают - experts are predicting
определенность и предсказуемость - certainty and predictability
от предсказуемы - from predictable
Инженеры обычно пытаются предсказать, насколько хорошо их проекты будут соответствовать их спецификациям до начала полномасштабного производства. |
Engineers typically attempt to predict how well their designs will perform to their specifications prior to full-scale production. |
Эти проблемы могут сделать менее вероятным для групповых интервью точное предсказание того, кто будет хорошо выполнять свою работу. |
These problems can make it less likely for group interviews to accurately predict who will perform well on the job. |
Не люблю предсказывать судьбу, но, по моим расчетам, мы устроены недостаточно хорошо для того, чтобы летать. |
And I hate to be the voice of doom, but I've been calculating my figures, and I just don't think we're built for flying'. |
Точность аффективного прогноза также связана с тем, насколько хорошо человек предсказывает интенсивность своих эмоций. |
The accuracy of an affective forecast is also related to how well a person predicts the intensity of his or her emotions. |
В регрессии коэффициент детерминации R2 является статистической мерой того, насколько хорошо предсказания регрессии приближаются к реальным точкам данных. |
In regression, the R2 coefficient of determination is a statistical measure of how well the regression predictions approximate the real data points. |
Из них только 192 были показаны, что были незаменимы; еще 79 были предсказаны, чтобы быть важно, как хорошо. |
Of these, only 192 were shown to be indispensable; another 79 were predicted to be essential, as well. |
Если вы пройдете через все ЦНС-влияющие препараты в клинической практике проницаемость крови-мозга очень хорошо предсказывается log P/PSA. |
If you go through all the CNS-affecting drugs in clinical practice blood-brain penetrability is very well predicted by log P/PSA. |
Хорошо, это тот же самый тип аргумента, что если детерминизм истинен, то все потенциальные результаты действительно можно было бы предсказать. |
OK so it is the same type of argument that if determinism where true then all potential outcomes would indeed be predicatable. |
Для столь же хорошо знакомых летучих мышей предсказательная способность взаимности превосходит способность родства. |
For equally familiar bats, the predictive capacity of reciprocity surpasses that of relatedness. |
Венера имеет очень хорошо наблюдаемую и предсказуемую орбиту. |
Venus has a very well observed and predictable orbit. |
В некотором смысле это верно, поскольку ни одна теория не была хорошо подтверждена традиционным процессом составления предсказаний, которые затем оказываются точными. |
In a sense, that's true, in that no theory has been well-confirmed by the traditional process of making predictions that are then found to be accurate. |
Как человеку, столь хорошо предсказывающему мои ходы, удаётся так паршиво играть в трёхмерные шахматы? |
For a man so good at predicting my moves, how come you stink at 3-D chess? |
Цикл затмения должен содержать почти целое число аномальных месяцев, чтобы хорошо предсказывать затмения. |
An eclipse cycle must comprise close to an integer number of anomalistic months in order to perform well in predicting eclipses. |
Как правило, они были в состоянии предсказать это довольно хорошо для проблем, не связанных с инсайтом, но не для проблем инсайта. |
Generally, they were able to predict this fairly well for non-insight problems, but not for insight problems. |
Курс же политического развития, хорошо это или плохо, предсказать еще труднее. |
The course of political development is, for good or bad, far more difficult to predict. |
В то время как первое предсказание хорошо обосновано, второе более неуловимо. |
While the first prediction is well established, the second is more elusive. |
Шкала предсказывает, насколько хорошо люди переносят сеансы сенсорной депривации. |
The scale predicts how well people tolerate sensory deprivation sessions. |
Их орбиты никогда не были известны достаточно хорошо, чтобы предсказать будущие явления, или же кометы распались. |
Their orbits were never known well enough to predict future appearances or the comets have disintegrated. |
В зависимости от того, насколько хорошо дополнительные тесты соответствуют предсказаниям, исходная гипотеза может потребовать уточнения, изменения, расширения или даже отклонения. |
Depending on how well additional tests match the predictions, the original hypothesis may require refinement, alteration, expansion or even rejection. |
Некоторые сценарии хорошо известны, документированы или могут быть предсказаны, но нет полной ссылки на все комбинации стресса, полимера и окружающей среды. |
Some scenarios are well known, documented or are able to be predicted, but there is no complete reference for all combinations of stress, polymer and environment. |
Таким образом, мы должны обнаружить астероид за десятки лет до столкновения - вопрос в том, чтобы знать орбиту достаточно хорошо, чтобы предсказать это расстояние. |
Thus we should detect an asteroid decades before an impact - the question is knowing the orbit well enough to predict out that far. |
Несколько менее предсказуемо, что размер, по-видимому, уменьшается и с запада на восток. |
Somewhat less predictably, size seems to decrease from west to the east as well. |
Власть Путина в определенной степени покоится на представлении о том, что россияне сегодня живут значительно лучше, чем это было в 1998 году, хотя и не так хорошо, как в 2008 году. |
Putin’s continued hold on power has rested, to some extent, on the appeal that Russians today are doing much better than they were in 1998, even if not as well as 2008. |
Тяжелая, хорошо переплетенная книжка, красиво отпечатанная специальным шрифтом на отличной бумаге. |
A heavy book, well bound, handsomely printed in handset type on fine paper. |
Она не понимала, что произошло, отчего ей вдруг стало так хорошо и легко. |
She didn't know why, but she couldn't help herself. |
Хорошо, что стрелы были с тупыми наконечниками, иначе вы бы справили Валентинов День в морге. |
A good thing the arrow was blunt-tipped or you'd be spending Valentine's Day in the morgue. |
Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах. |
He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures. |
Мне нравится английский, но я не очень хорошо на нём говорю. |
I like English, but I cannot speak well. |
На снимке вы хорошо видите самоходную огневую установку и две пуско-заряжающих машины. |
On the photograph you can see clearly a self-propelled launch system and two loading vehicles. |
Мне нужно было хорошо посмеяться... |
I needed a good laugh to loosen me up. Go. |
All right, then. Well, suit yourself, okay? |
|
Результат этого давления с обеих сторон был предсказуемым - в феврале и марте приблизительно 60000 сербов покинули пригородные районы. |
The result of this pressure from all sides was predictable - approximately 60,000 Serbs left the suburbs in February and March. |
В отеле Ramada London Hyde Park есть 5 хорошо оборудованных конференц-зала, которые оснащены современным аудио и видео оборудованием. |
Ramada London Hyde Park boasts 5 well equipped meeting rooms, featuring modern audiovisual equipment. |
Он ответил: Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму. 80 процентов из двух тысяч заключенных не имеют доступа к адвокату. Что мы можем сделать? |
And he said, Okay, we can talk about it, but look at my prison. Eighty percent of the two thousand people here are without a lawyer. What can we do? |
The vates' power of prophecy is unrivalled, even by a high priestess. |
|
The king can move where he wants, and you can't predict the king. |
|
Как это могло быть предсказано? |
How's this for a prediction? |
Было предсказано, что это поколение столкнется с конкуренцией со стороны смартфонов, планшетов и смарт-телевизоров. |
This generation was predicted to face competition from smartphones, tablets, and smart TVs. |
Н1 является идеальной системой для изучения нейронных основ обработки информации благодаря своей высокоселективной и предсказуемой реакции на стимулы. |
H1 is an ideal system for studying the neural basis of information processing due to its highly selective and predictable responses to stimuli. |
Кроме того, окситоцин в количественном отношении был вдвое важнее для предсказания щедрости, чем альтруизм. |
In addition, oxytocin was quantitatively twice as important in predicting generosity as was altruism. |
Однако, как и все предсказания будущего, технология является неопределенной. |
As with all predictions of the future, however, technology's is uncertain. |
Она возненавидела другую пару, Жака и Гвен, которые поженились позже, в 1911 году, а не так, как предсказывала или желала Вирджиния. |
She became resentful of the other couple, Jacques and Gwen, who married later in 1911, not the outcome Virginia had predicted or desired. |
Согласно Геродоту, Фалес предсказал солнечное затмение 28 мая 585 года до н. э. |
According to Herodotus, Thales predicted the solar eclipse of May 28, 585 BC. |
Следовательно, при стрельбе пули Часто отскакивали от стенок ствола, а конечный пункт назначения после выхода из дула был менее предсказуем. |
Consequently, on firing the balls would often bounce off the sides of the barrel when fired and the final destination after leaving the muzzle was less predictable. |
Невозможно предсказать, каковы будут результаты каждого исследовательского проекта и будут ли они иметь ценность. |
It is not possible to predict what the results of every research project would be or whether they would have value. |
Let us suppose for a moment that these predictions are correct. |
|
Например, если частота встречаемости категории А является доминирующей и встречается в 99% случаев, то предсказание того, что каждый случай относится к категории А, будет иметь точность 99%. |
For example, if the incidence of category A is dominant, being found in 99% of cases, then predicting that every case is category A will have an accuracy of 99%. |
Можно, конечно, сказать, что радиолокационные измерения повышают точность предсказаний, и они могли бы снизить затраты на смягчение последствий, хотя. |
We can certainly say that radar measurements increase the accuracy of predictions, and they they could reduce the cost of mitigation, though. |
Экзотический 17B имеет ядерный ореол, т. е. его радиус значительно больше, чем предсказывается моделью капель жидкости. |
The exotic 17B exhibits a nuclear halo, i.e. its radius is appreciably larger than that predicted by the liquid drop model. |
На Западе Кау Чим часто называют Цзиньдун или китайские палочки для предсказания судьбы. |
Kau Chim is often referred to as Chien Tung or Chinese Fortune Sticks by westerners. |
Этот термин применяется к практике предсказания результата соревнования, например, для целей ставок против спреда по точкам. |
The term is applied to the practice of predicting the result of a competition, such as for purposes of betting against the point spread. |
После смерти Тика поклонники Генри ссылались на эту часть его чтения как на доказательство того, что Тайлер действительно предсказал смерть Тика. |
After Thicke died, this part of his reading was referenced by Henry's fans as evidence that Tyler had actually predicted Thicke's death. |
Это было широко истолковано как предсказание падения протестантизма к 1825 году. |
This was widely interpreted as predicting the downfall of Protestantism by 1825. |
Скорость изменения предсказывает состояние атмосферы на короткое время в будущем. |
The rates of change predict the state of the atmosphere a short time into the future. |
Ранние подходы к предсказанию погоды основывались на астрологии и практиковались священниками. |
Early approaches to predicting weather were based on astrology and were practiced by priests. |
Модель оптимального питания также предсказывает, что различные типы животных должны принимать различные диеты, основанные на вариациях во времени поиска. |
The optimal diet model also predicts that different types of animals should adopt different diets based on variations in search time. |
Кроме того, наблюдаемые размеры нагрузки количественно очень близко соответствовали предсказаниям модели. |
In addition, the observed load sizes quantitatively corresponded very closely to the model's predictions. |
This policy is based on maintaining a fixed exchange rate with a foreign currency. |
|
Отраслевые синоптики предсказывали, что он должен был дебютировать в первой десятке с продажами от 25 000 до 32 000 экземпляров. |
Industry forecasters had predicted it was on course to debut in the top ten with sales of between 25,000 and 32,000 copies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хорошо предсказывал».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хорошо предсказывал» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хорошо, предсказывал . Также, к фразе «хорошо предсказывал» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.