Царствовал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Царствовал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was ruling
Translate
царствовал -


Йездигерд я царствовал с 399-420 СЕ. В 400 году нашей эры равноденствие приходилось примерно на 19 марта, то есть на 9 Абан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yazdegerd I reigned from 399–420 CE. In 400 CE the equinox fell about 19 March, which was 9 Aban.

Симеон царствовал в качестве номинального лидера в течение года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simeon reigned as a figurehead leader for a year.

С 461 по 465 год царствовал благочестивый итальянский аристократ Ливий Север.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 461 to 465 the pious Italian aristocrat Libius Severus reigned.

Согласно Иосифу Флавию, Хирам прожил 53 года и царствовал 34 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Josephus, Hiram lived for 53 years and reigned 34.

Птолемей V Эпифан царствовал с 204 по 181 год до нашей эры, сын Птолемея IV Филопатора и его жены и сестры Арсинои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ptolemy V Epiphanes reigned from 204 to 181 BC, the son of Ptolemy IV Philopator and his wife and sister Arsinoe.

Он был приравнен к Вафре Манефона, который правильно записывает, что он царствовал в течение 19 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was equated with the Waphres of Manetho, who correctly records that he reigned for 19 years.

В начале века кабинеты Буля были на пике своей популярности, и Людовик XIV царствовал во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning of the century Boulle cabinets were at the peak of their popularity and Louis XIV was reigning in France.

В доме, видимо, царствовал порядок: все было чисто, всюду пахло каким-то приличным запахом, точно в министерских приемных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was evident that order reigned in the house; everything was clean, and there was everywhere a peculiar dignified fragrance such as one encounters in ministerial reception rooms.

Марк Габольд утверждает, что Тутанхамон никогда не царствовал в Амарне дольше нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marc Gabolde contends that Tutankhaten never reigned for more than a few months at Amarna.

Он царствовал всего 1 год и 4 месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reigned only for 1 year and 4 months.

Поэтому Меритнит некоторое время царствовал как регент или фактический фараон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, Meritneith reigned as a regent or de facto pharaoh for some time.

Человек, родившийся в этом мире, не может не умереть; но для того, кто царствовал, невыносимо быть беглецом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is impossible for a person, having been born into this world, not to die; but for one who has reigned it is intolerable to be a fugitive.

Он никогда не царствовал как Король, и не было никакой последующей эры мира или Великого Знания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never reigned as King, and there was no subsequent era of peace or great knowledge.

Мне снится, что я здесь, в плену, мне снится, что я скован цепями, когда-то мне снились дворцы, где я был добр, где когда-то царствовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dream that I am here, a prisoner, I dream that I am bound by chains, When once I dreamt of palaces Where I was kind, where once I reigned.

Поскольку Путин официально контролировал царствование в августе 1999 года, они также находятся под его наблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Putin officially controlled the reigns in August, 1999, those fall under his watch as well.

Его десятилетнее царствование над Киевской Русью было отмечено стремительной экспансией в долину реки Волги, Понтийскую степь и Балканы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His decade-long reign over the Kievan Rus' was marked by rapid expansion into the Volga River valley, the Pontic steppe, and the Balkans.

Царствование Михаила ознаменовалось величайшей территориальной экспансией в русской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael's reign saw the greatest territorial expansion in Russian history.

Царствование Анны ознаменовалось дальнейшим развитием двухпартийной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne's reign was marked by the further development of a two-party system.

Последняя часть его царствования была занята гражданской войной, объединившись с Максимином II против Лициния и Константина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter part of his reign was preoccupied with civil war, allying with Maximinus II against Licinius and Constantine.

Два короля и две королевы хорошо управляли своей страной. Царствование их было долгим и счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two Kings and two Queens governed Narnia well, and long and happy was their reign.

Последовал повсеместный голод, и критика царствования короля усилилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread famine followed, and criticism of the king's reign mounted.

В пунганурской летописи упоминается, что Кадупатти Муттарайя совершил набег на Кояттур в царствование бана Виджаядитты Вирачуламани Прабхумеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Punganur record mentions that Kadupatti Muttaraiya raided Koyattur in the reign of Bana Vijayaditta Virachulamani Prabhumeru.

Практика чеканки Пенни только на чистые деньги продолжалась в царствование Георга I и Георга II, а также В царствование Георга III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of minting pennies only for Maundy money continued through the reigns of George I and George II, and into that of George III.

Одним из популярных способов не допустить признания было заявить свои права на царствование вдали от родины, как это делали и эмаль Иванович Пугачев, и самозванец Артемьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One popular way to prevent recognition was to claim their right to royalty far from their home as both Emal'Ian Ivanovich Pugachev and the pretender Artem'ev did.

Нынешняя концепция тайского царствования развивалась на протяжении 800 лет абсолютного правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current concept of Thai kingship evolved through 800 years of absolute rule.

Бледная, белая кожа была желанной, потому что королева Елизавета была в царствование, и у нее были естественно рыжие волосы, бледный цвет лица и красные щеки и губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pale, white skin was desired because Queen Elizabeth was in reign and she had the naturally red hair, pale complexion, and red cheeks and lips.

Архитектура продолжала процветать в царствование Генриха II и Генриха III.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Architecture continued to thrive in the reigns of Henry II and Henry III.

Банкноты серии 2, впервые выпущенные в 1925 году во время правления Рамы VI и продолжающиеся в царствование Рамы VII, добавили легенду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Series 2 banknotes first issued in 1925 during the reign of Rama VI and continuing into the reign of Rama VII added the legend,.

В царствование королевы Елизаветы иногда было трудно найти проповедников, готовых явиться на крест Павла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Queen Elizabeth's reign, it was sometimes difficult to find preachers willing to appear at Paul's Cross.

Более того, тысячелетие откровения 20 стало для него “символическим представителем нынешнего царствования Христа со святыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the millennium of Revelation 20 became for him “symbolically representative of Christ’s present reign with the saints.

В январе 1077 года Генриху пришлось отправиться в Каноссу, чтобы спасти свое царствование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1077 Henry had to take the Road to Canossa, to salvage his kingship.

Дворяне, однако, избрали сына Пепина Пипина II. когда Людовик угрожал вторжением, разразилась третья великая гражданская война его царствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nobles, however, elected Pepin's son Pepin II. When Louis threatened invasion, the third great civil war of his reign broke out.

После смерти Нина она царствовала в качестве королевы-регентши в течение 42 лет, завоевав большую часть Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Ninus' death she reigned as queen regnant for 42 years, conquering much of Asia.

Все внутренние реформы Александра III были направлены на то, чтобы обратить вспять либерализацию, имевшую место в царствование его отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of Alexander III's internal reforms aimed to reverse the liberalization that had occurred in his father's reign.

Большинство из них были сделаны в царствование Генриха VIII и Елизаветы I как символы верности режиму Тюдоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these were made in the reign of Henry VIII and Elizabeth I as symbols of loyalty to the Tudor regime.

В царствование Екатерины как однодворцы, так и казаки столкнулись с резким ухудшением своего экономического положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading into Catherine's reign both the odnodvortsy and Cossacks faced a harsh decline in their economic standing.

Он поговорил с ней и сказал, что она достойна царствовать вместе с ним в его городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He conversed with her and remarked that she was worthy to reign with him in his city.

Майлс Гендон и Том Кенти во все его краткое царствование оставались его любимцами и искренне оплакивали его, когда он умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles Hendon and Tom Canty were favourites of the King, all through his brief reign, and his sincere mourners when he died.

Каждый город средневековья, каждый город Франции вплоть до царствования Людовика XII имел свои убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every city during the Middle Ages, and every city in France down to the time of Louis XII. had its places of asylum.

В интервью вскоре после своего ухода из WWE Барретт также сказал, что конюшня была просто фоном для римских царствований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an interview shortly after his departure from WWE, Barrett also said that the stable was merely a foil for Roman Reigns.

На заднем плане романа - царствование английского короля Ричарда II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reign of Richard II of England forms the backdrop of the novel.

Основываясь на греческой традиции, Селевкиды ввели практику датировки по эпохам, а не по царствованию отдельных царей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the Greek tradition, Seleucids introduced the practice of dating by era rather than by the reign of individual kings.

Царствовав 27 лет, Александр Ианней умер в возрасте сорока девяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having reigned 27 years, Alexander Jannaeus died at the age of forty-nine.

История евреев в Англии восходит к царствованию Вильгельма Завоевателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The history of the Jews in England goes back to the reign of William the Conqueror.

После казни Конрада III Карлом I сицилийским в 1268 году царствование перешло к семье Лузиньянов, которые одновременно были королями Кипра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Conrad III's execution by Charles I of Sicily in 1268, the kingship was held by the Lusignan family, who were simultaneously kings of Cyprus.

Многие из этих критических замечаний сформулированы в рамках более длительного взгляда на царствование Якова, включая наследие – теперь понимаемое как более беспокойное – которое он оставил Карлу I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these criticisms are framed within a longer view of James' reigns, including the legacy – now understood to be more troubled – which he left Charles I.

В 1784 году, в царствование Иосифа II, святилище было закрыто в рамках церковных реформ, а часовня превратилась в склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1784, under the reign of Joseph II the sanctuary was shut down as part of ecclesial reforms, and the chapel became a warehouse.

Это список всех царствовавших монархов в истории России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a list of all reigning monarchs in the history of Russia.

Мир, в котором будут царствовать любовь, доброта, справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A world that will be ruled by goodness, love, and justice.

Карл Великий, в царствование которого эти плащи впервые вошли в употребление, был поражен их нелепостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emperor Charlemagne, in whose reign they were first introduced, seems to have been very sensible of the inconveniences arising from the fashion of this garment.

Плотина была первоначально самой распространенной монетой во времена Акбара, прежде чем ее заменили рупией как самой распространенной монетой в последующие царствования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dam was initially the most common coin in Akbar's time, before being replaced by the rupee as the most common coin in succeeding reigns.

Лучше мне умереть за Иисуса Христа, чем царствовать над всеми концами земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is better for me to die in behalf of Jesus Christ, than to reign over all the ends of the earth.

Однако тут спрос давно пошел на убыль. Золотые денечки китового уса кончились с царствованием королевы Анны, когда в такой моде были фижмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in this particular, the demand has long been on the decline. It was in Queen Anne's time that the bone was in its glory, the farthingale being then all the fashion.

Для ее раннего царствования и характера письма королевы Виктории дают хорошую перспективу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For her early reign and character, the letters of Queen Victoria give a good perspective.

Ричард III не упоминает о каких-либо событиях, предшествовавших царствованию Генриха VI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard III does not refer to any events prior to Henry VI's reign.

Аюттхая тогда стремился улучшить отношения с европейскими державами на протяжении многих последующих царствований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ayutthaya then sought to improve relations with European powers for many successive reigns.

Его царствование нельзя считать богатым событиями периодом русской истории, но под его жестким правлением страна значительно продвинулась вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reign cannot be regarded as an eventful period of Russian history; but under his hard rule the country made considerable progress.

Я прекрасно понимаю, что ее происхождение никак не влияет на ее право на царствование и что верховная власть принадлежит парламенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm perfectly aware that her descent does not affect her right to reign and that it is the Parliament that says who is Sovereign.

Когда царствование Чжоу рухнуло, традиционные ценности были отброшены, что привело к периоду морального упадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Zhou reign collapsed, traditional values were abandoned resulting in a period of moral decline.


0You have only looked at
% of the information