Чеканить фразу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чеканить шаг - measure out pace
отбивать (или печатать, чеканить и т. п.) шаг - beat (or print, mint and so on. n.) Step
чеканить деньги - coin money
чеканить монеты - mint coins
чеканить монету - coin
чеканить на - coin on
чеканить, выпускать деньги - to produce money
чеканить медаль - to strike a medal
Синонимы к чеканить: чеканить, создавать, выдумывать, выбивать, тиснить, лепить рельеф, украшать рельефом, гофрировать, умереть, умирать
Значение чеканить: Изготовлять, выдавливая на поверхности изображение.
трескучая фраза - claptrap
локативная фраза - locative phrase
фраза, имеющая свойства и признаки прилагательного - terms having the properties and characteristics adjective
кодовая фраза - passphrase
ключевая фраза - passphrase
крылатая фраза - catch phrase
разговорная фраза - colloquial phrase
Первая фраза - first phrase
условная сокращенная фраза - phrase equivalent
фраза с - phrase with
Синонимы к фраза: фраза, предложение, гарнитур, набор, комплект, изложение, клаузула, оговорка, условие
Антонимы к фраза: смысл, реальность, мудрость, здравый смысл
Значение фраза: Сочетание слов, выражающее законченную мысль.
Эту фразу следует запомнить, - с улыбкой подумал он. - В один прекрасный день она может приобрести более зловещий смысл. |
He thought, still smiling: Those words might be remembered one day, and be given a more sinister meaning. |
Честертон использовал эту фразу в эссе 1924 года в Иллюстрированных лондонских новостях. |
G.K. Chesterton used the phrase in a 1924 essay in The Illustrated London News. |
Сара МакКлеллан, психолог из Университета Мичигана, предложила для описания всего этого фразу, которая мне очень нравится: интимная справедливость. |
Sara McClelland, a psychologist at the University of Michigan, coined what is my favorite phrase ever in talking about all of this: Intimate justice. |
Up there on the screen, you see this phrase, no where. |
|
Элизабет далеко не сразу удалось мысленно конвертировать слова чернокожей портье в понятную английскому уху фразу. |
It took Elizabeth a moment to sift the hotel clerk's words into a sentence she could understand. |
Господа, каждый новостной канал на земле имеет камеру, направленную на вас в надежде поймать странствующую фразу или неловкое движение. |
Gentlemen, every news outlet on Earth has a camera trained on you hoping to catch an errant phrase or awkward back rub. |
Знаешь, я слышал фразу родственные души, но не понимал ее значения до прошлой ночи. |
You know, I've heard the phrase soul mate for years, and I never got it till last night. |
Центральный банк почти наверняка обсуждал, когда убрать из заявления обещание быть «терпеливым» или фразу «продолжительный период времени» (в отношении сроков начала повышения процентных ставок). |
The central bank would almost certainly have discussed when it will drop the “patient” / “considerable time” (before raising interest rates) pledge. |
No, it was invented by the Milk Marketing Board. |
|
I deleted the citation from your report. |
|
Конечно. И без стерилизации нет цивилизации, -насмешливо процитировал Бернард заключительную фразу второго гипнопедического урока по основам гигиены. |
Yes, and civilization is sterilization, Bernard went on, concluding on a tone of irony the second hypnopaedic lesson in elementary hygiene. |
Она могла неправильно понять какую-то фразу и исказить ее смысл. |
She could easily have misinterpreted a phrase, and twisted its meaning. |
Having said this, Poirot waited. |
|
Теперь скажите, когда Кора произнесла эту фразу, тотчас же последовал хор протестов? |
Now tell me - when she said what she did, there was, at once, a kind of chorus of protest - that is right? |
Не припоминаю, какой великий колониальный мыслитель придумал фразу. |
I cannot recall which great, great Colonial thinker coined the phrase |
Бесстыдно, как попугай, добавила непристойную фразу. |
She added a phrase, glibly obscene, with a detached parrotlike effect. |
Кто-то негромко играл на губной гармонике, старательно разучивая одну и ту же фразу, повторяя ее снова и снова. |
Someone played a harmonica softly, trying for an effect, one phrase over and over. |
Repeat this dialogue.. ...while looking in the mirror. |
|
How do you know that's his catchphrase? |
|
Послушай, если хочешь хорошую фразу под закрытие, тебе придётся смириться с фактом, что ты больше не Мистер коронная фраза. |
Look, if you want a good closing line, you're gonna have to face the fact that you're not Mr. Catchphrase anymore. |
Я использовал эту общепризнанно потрясающую фразу тысячу раз. |
I've used that admittedly awesome line a thousand times. |
Maybe I should get a catch phrase. |
|
Она ещё слышала его фразу: лет двадцать назад вы облучали какого-нибудь Костоглотова, который умолял вас не облучать, но вы же не знали о лучевой болезни! |
She could still hear his words: 'Twenty years ago you gave radiation treatment to some old Kostoglotov who begged you not to do it. You didn't know about radiation sickness then!' |
Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает. |
You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much. |
Но если мне придется подождать, по крайней мере, дай мне еще раз услышать эту замечательную первую фразу. |
But if I have to wait, at least let me hear that sweet first line one more time. |
Последнюю фразу Родольф подкрепил пантомимой. |
And as he ended Rodolphe suited the action to the word. |
Еще не закончив фразу, он понял, что поторопился. |
Even before he had finished the phrase, Rubashov felt it would have been better not to have spoken it. He wished intensely that Gletkin would let him have a few minutes to pull himself together. |
Она всё реже поправляла Джима, один раз он не дочитал фразу до конца, а она и не заметила. |
As he read along, I noticed that Mrs. Dubose's corrections grew fewer and farther between, that Jem had even left one sentence dangling in mid-air. |
Could you repeat that last part? |
|
Для того, чтобы жертва не показалась Анджеле слишком тяжелой, Кэролайн прибавляет многозначительную фразу: ...следует возвращать свои долги. |
And so that the burden of acceptance may not be too great, Caroline includes that one very significant phrase: 'One must pay one's debts.' |
Minting new partners is not a solution. |
|
Чосон начал чеканить современные медные монеты машинным способом в 1892 году, что было за 8 лет до того, как династия Цин сделала это в Китае. |
Joseon began minting modern-style machine-struck copper coins in 1892, which was 8 years before the Qing dynasty did so in China. |
Угольщики разыграли радикальную карту, заявив, что Ленин и Троцкий отдали приказ о проведении забастовки и финансируют ее, и некоторые представители прессы повторили эту фразу. |
The coal operators played the radical card, saying Lenin and Trotsky had ordered the strike and were financing it, and some of the press echoed that language. |
Его жители считались социями, а не покоренными народами, поэтому они сохраняли свои законы и имели право чеканить свои собственные монеты. |
Its inhabitants were regarded as socii and not as conquered people, so they retained their laws and had the right to mint their own coins. |
Джейми Фонти придумал фразу Hybrid Electronica Rock, чтобы описать звучание группы. |
Jamie Fonti coined the phrase 'Hybrid Electronica Rock' in order to describe the band's sound. |
Не нарушая условий, необходимых для того, чтобы война была справедливой, Августин придумал эту фразу в своем труде Град Божий. |
While not breaking down the conditions necessary for war to be just, Augustine coined the phrase in his work The City of God. |
Но остерегайтесь модальных глаголов, они меняют значение и фразу предложения. |
But beware of modal verbs, they change the meaning and phrase of the sentence. |
Если код состояния указывает на проблему, агент пользователя может показать пользователю фразу причины, чтобы предоставить дополнительную информацию о характере проблемы. |
If the status code indicated a problem, the user agent might display the reason phrase to the user to provide further information about the nature of the problem. |
Я убрал фразу о том, что в Южной Корее обсуждение психических заболеваний является табу. |
I removed a sentence saying that it is a taboo in South Korea to discuss mental illness. |
Ли подчинился, и в последние секунды фильма появились черно-белые кадры, на которых сам Малкольм Икс произносит эту фразу. |
Lee obliged, and the final seconds of the film feature black-and-white footage of Malcolm X himself delivering the phrase. |
Мне было интересно, могут ли люди точно перевести следующую фразу на любые языки, которые они могут знать-сайты, такие как BabelFish butcher the language. |
I was wondering if people could translate the following phrase accurately into any languages they might know - sites like BabelFish butcher the language. |
В любом случае, я думаю, что статью можно было бы улучшить, удалив эту фразу и примечание 55, и, возможно, вернув Юнга в раздел интерпретаций. |
Anyway, I think the article would be improved by removing that phrase and note 55, and possibly by bringing Jung back into the Interpretations section. |
Некоторые пользователи перестают использовать свои открытые ключи по разным причинам, например, когда они забывают свою пароль-фразу, или если их закрытый ключ скомпрометирован или потерян. |
Some users stop using their public keys for various reasons, such as when they forget their pass phrase, or if their private key is compromised or lost. |
Со временем это слово превратилось в повторяющийся ходовой трюк или броскую фразу в журнале, появляясь во многих статьях разных авторов. |
Over time, the word became a recurring running gag or catchphrase in the magazine, appearing in many articles by different authors. |
В 2013 году председатель КНР Си Цзиньпин начал пропагандировать эту фразу в качестве лозунга, что привело к ее широкому использованию в китайских СМИ. |
In 2013 the President of the PRC Xi Jinping began promoting the phrase as a slogan, leading to its widespread use in the Chinese media. |
В 1391 году король Дураццо Ладислао уступил городу Гвардиагреле право чеканить монеты в знак признания его поддержки королю. |
In 1391, king Ladislao of Durazzo conceded to the city of Guardiagrele the authorization to mint coins as an acknowledgement for its support to the king. |
Он процитировал фразу из Илиады Гомера, пророчества о разрушении Трои, которое можно было применить к Карфагену. |
He recited a sentence from Homer's Iliad, a prophecy about the destruction of Troy, that could be applied to Carthage. |
Как только он закончил свою фразу, немецкие самолеты обстреливают лагерь. |
As he has completed his sentence, German planes strafe the compound. |
Следующее существо повозки повторяет фразу, когда оно проходит мимо, и следующее. |
The next cart creature repeats the phrase as it goes by, and the next. |
Он заканчивает фразу Romanes eunt domus, когда его ловит Центурион. |
He completes the phrase Romanes eunt domus when he is caught by a centurion. |
Американский институт кино почтил Голдфингера и фразу 21 июля 2005 года, оценив ее. |
The American Film Institute honoured Goldfinger and the phrase on 21 July 2005 by ranking it. |
Другие интерпретируют эту фразу как относящуюся к простому крещению индивидуума. |
Others interpret the phrase as referring to simple baptism of an individual. |
Это тронуло Джефферсона, и позже он написал эту фразу на своей могиле. |
This moved Jefferson, and he later had the phrase inscribed on his grave. |
Не вдаваясь в латинскую фразу, его теологический рационализм и т. д., Это означает, что самая простая теория-лучшая теория. |
Without going through the Latin phrase, his theological rational, and etcetera, it means that the simplest theory is the best theory. |
Бун пытается передать сообщение Шеннон через Джека, но умирает, не успев закончить фразу. |
Boone tries to pass a message to Shannon through Jack, but dies before he is able to finish the sentence. |
И у меня не сложилось впечатления, что он там придумывал какую-то фразу. |
And I didn't get the impression that he was coining a phrase there. |
Why did you feel you had to put that phrase in? |
|
Мой интерес заключается в том, чтобы удалить явно POV-фразу. |
My interest is in removing an obviously POV phrase. |
В данном случае Я заменил фразу, потому что думаю, что редактор имел в виду первое. |
In this case I replaced the phrase because I think the editor meant the former. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чеканить фразу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чеканить фразу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чеканить, фразу . Также, к фразе «чеканить фразу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.