Человеческие существа могут жить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Человеческие существа могут жить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
human beings can live
Translate
человеческие существа могут жить -

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep



Когда человеческие существа выходят за эти границы, они больше не называются человеческими существами, хотя они все еще принимают внешний облик человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When human beings overstep those boundaries, they are no longer called human beings, though they still assume the outer appearance of a human.

Ей нравится подчинять себе другие человеческие существа и заставлять их страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She likes to have control of other human beings and she likes to make them suffer.

Он также обнаружил, что человеческие существа способны создавать более 10 000 выражений лица; только 3 000 имеют отношение к эмоциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also found that human beings are capable of making over 10,000 facial expressions; only 3,000 relevant to emotion.

Ты взобрался на самую вершину. Ты абсолютный ужас человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're here for rock bottom... you absolute horror of a human being.

Когда человеческие существа выходят за эти границы, они больше не называются человеческими существами, хотя они все еще принимают внешний облик человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When human beings overstep those boundaries, they are no longer called human beings, though they still assume the outer appearance of a human.

То же самое происходит со старой леди, чье развлечение (хотя это может показаться невероятным) - подавлять и мучить человеческие существа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it is just the same with an old lady whose recreation (incredible as it may sound) is the dominating and tormenting of human creatures!

Путешествия между мирами часто описываются в мифах, где боги и другие существа могут непосредственно взаимодействовать с человечеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Travel between the worlds is frequently recounted in the myths, where the gods and other beings may interact directly with humanity.

Оно находится внутри каждого человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is there within every human being.

Другими словами, человеческие существа состоят только из тела и ума, и ничего лишнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, human beings consist of merely a body and a mind, and nothing extra.

И когда человеческие существа начали перемещать предметы подобным способом, это было свидетельством того, что они обменивались между группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when human beings began moving objects around like this, it was evidence that they were exchanging between groups.

Человеческие существа имеют как эгоистические, так и альтруистические мотивы, и альтруизм используется для сдерживания эгоистического инстинкта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings have both selfish and altruistic motivations, and altruism is used to restrain the egoistical instinct.

Человеческие существа не организованы естественным образом в определенные, генетически связанные популяции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings are not naturally organized into definable, genetically cohesive populations.

Благодаря этому циклу человеческие существа становятся ближе к существованию сострадания и любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through this cycle, human beings become closer to the existence of compassion and love.

Сартр говорил, что человеческие существа не имеют сущности до своего существования, потому что нет творца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sartre said that human beings have no essence before their existence because there is no Creator.

Это был смелый, дерзкий, ничего не хотевший соображать крик непонятно откуда явившегося нового человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the bold, clamorous, self-assertive squall of the new human being, who had so incomprehensibly appeared.

Человеческие существа росли на них и вокруг них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human species grew up in and around them.

Аргумент состоит в том, что хотя все человеческие существа не получают благодати, которая спасает, они получают общую благодать Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The argument is that although all human beings do not receive the grace that saves, they do receive God’s general grace.

Но вместе с тем он чувствовал, что и такая любовь имеет свою ценность, что она даже необходима, как все вытекающее из глубины человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, he felt at the same time, it was not worthless, it was necessary, came from the essence of his own being.

Сейчас человеческие существа на твоей планете - это простой ресурс, ожидающий превращения в капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the human beings on your planet are merely a resource waiting to be converted into capital.

То, что вы говорите, на самом деле кажется мне, что некоторые человеческие существа не любят, находят порочными определенные аспекты дикой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you are saying in effect seems to me is that some human beings do not like, find vicious, certain aspects of the wilderness/nature.

Таким образом, мы, человеческие существа, помещаемся в самом центре Вселенной,.. а остальная Вселенная вращается вокруг нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we human beings sit at the very centre of the universe, with the rest of the universe rotating around us.

Мы два человеческих существа, две крошечные искорки жизни, а вокруг нас ночь и заколдованная черта смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are two men, two minute sparks of life; outside is the night and the circle of death.

Все человеческие существа генетически различны - и в пределах самоидентифицирующихся рас существует большая генетическая вариация, чем между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All human beings are genetically different - and there is greater genetic variation within self-identified races than between them.

Но никогда ранее не встречал... такого искаженного и вырожденного человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in no time have I met with such a perverted or degraded version of a human being as this man.

Человеческие существа очень любопытны по своей натуре и им нравится открывать новые места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings are very inquisitive and like discovering different places.

Это самое важное дело, какое когда-либо слушалось в этом суде, потому что оно в действительности затрагивает природу человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most important case ever to come before this court. Because what it in fact concerns is the very nature of man.

Перкинс далее говорит, что в раннем гностицизме развивалась мифическая история о нисхождении небесного существа, чтобы открыть Божественный мир как истинный дом человеческих существ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perkins further that a mythical story developed in early Gnosticism about the descent of a heavenly creature to reveal the Divine world as the true home of human beings.

В каждой из этих областей он осуждает все то, что препятствует развитию человеческого существа, и развивает действия, способствующие этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In each of these areas it denounces all that which hinders the development of the human being and develops actions that favour it.

Однако, только - человеческие существа пытаются занимать господствующее положение на планете, относясь к другим живым соданиям и всему живому только как к предметам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is the human earthling who tends to dominate the earth, often times treating other fellow earthlings and living beings as mere objects.

Таким образом, когда человеческий ум становится бесконечным в конфуцианских терминах, все существа даны как вещи-в-себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, when the human mind becomes infinite in Confucian terms, all beings are given as things-in-themselves.

Страсть упорна, а все, что происходит в природе вне малого человеческого существа, свидетельствует о том, что природа к ней безразлична.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will not down, and the large, placid movements of nature outside of man's little organisms would indicate that she is not greatly concerned.

Человеческие существа материальны,но человеческая личность может пережить смерть тела через продолжающееся существование души, которая продолжает существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings are material, but the human person can survive the death of the body through continued existence of the soul, which persists.

Оба они-глубоко поврежденные человеческие существа, которые решили подавить свои соответствующие травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both are deeply damaged human beings who have decided to suppress their respective traumas.

Другими словами, теоретически возможно, что достаточно скоро мы сможем с помощью биотехнологий создать человеческие существа, которые светятся в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, it is theoretically possible that before too long we will be biotechnologically capable of creating human beings that glow in the dark.

В последние столетия мы начали преодолевать некоторые из очень иррациональных предрассудков, которые человеческие существа придерживаются относительно друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent centuries we have begun to overcome some of the very irrational prejudices that human beings hold involving one another.

Появление человеческого существа - всадника -сразу же рассеяло чары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man, the human being, broke the spell at once.

Вы очень молоды, поэтому не задумываетесь об этом, но в основном человеческие существа... мы живём, мы растём, мы умираем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're very young, so you don't think about it, but in general human beings... we live; we grow up; we die.

У нас есть первые реальные клоны, и хотя они не человеческие существа, - но!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have our first real clones, though they are not human beings — yet!

Теперь, когда скотский хутор двигался к новому процветанию, человеческие существа продолжали ненавидеть его с еще большей силой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human beings did not hate Animal Farm any less now that it was prospering, indeed they hated it more than ever.

Все человеческие существа носят с собой набор слов, которые они используют для оправдания своих действий, своих убеждений и своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All human beings carry about a set of words which they employ to justify their actions, their beliefs, and their lives.

Лошади в тексте имеют реакции, а также эмоции и характеристики, такие как любовь и преданность, которые похожи на человеческие существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horses in the text have reactions as well as emotions and characteristics, like love and loyalty, which are similar to those of human beings.

Следовательно, для Хайдеггера термин Dasein-это название онтологической структуры онтического человеческого существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, for Heidegger the term Dasein is a title for the ontological structure of the ontical human being.

Человеческие существа, населявшие Галактику, должны были прилететь откуда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human beings are a single species spread all over the Galaxy, so they must have originated somewhere.

Пророк Иезекииль писал о фантастическом существе, состоящем из аспектов человеческого существа, льва, орла и быка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prophet Ezekiel wrote about a fantastic being made up of aspects of a human being, a lion, an eagle and a bull.

В том, как он принимал воспоминания и привязанности другого человеческого существа, была свойственная ему серьезность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is in his espousal of memory and affection belonging to another human being something characteristic of his seriousness.

Великие Древние-это могущественные, древние существа, которым поклоняются безумные человеческие культы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Old Ones are powerful, ancient creatures worshipped by deranged human cults.

Предположим, что мы осуществляли производство как человеческие существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us suppose that we had carried out production as human beings.

Вы зовёте себя христианами, но только что провинились в том, что пролили кровь человеческого существа, своего ближнего, своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You call yourselves Christians, but you're responsible for shedding the blood of a human being,... of a fellow, a brother.

Согласно опросу 2012 года, 18% турок в Германии считают, что евреи-это низшие человеческие существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to a 2012 survey, 18% of Turks in Germany believe that Jews are inferior human beings.

Это объясняет не только то, почему мы ненавидим лжецов, но и то, почему мы, как человеческие существа, жаждем во что-то верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not only explains why we hate liars but why we as human beings long for something to believe in.

Внутри каждого живого существа молекулярные механизмы заняты тем, что обеспечивают нуклеиновым кислотам возможность размножаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within every living thing, the molecular machines are busy making sure that nucleic acids will continue to reproduce.

После 50 лет, наполненных писками и визгами Стюарта, так освежает быть позванным к чаю человеческим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 50 years of Stuart's high-pitched, octave-defying squeaks, it's so refreshing to finally be summoned to tea by a man's voice.

Я так же могу спросить вас, вас никогда не беспокоило, что вы ползаете вокруг, разрушая человеческие мечты и надежды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could just as easily ask you, doesn't it ever bother you to creep around, dashing people's dreams and hopes?

На Земле все известные живые существа имеют углеродную структуру и систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Earth, all known living things have a carbon-based structure and system.

Голова Эша снова активирована, и они узнают, что он был назначен, чтобы обеспечить выживание существа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ash's head is reactivated, and they learn he was assigned to ensure the creature's survival.

Теория разума-это способность знать, что опыт знания и намерения лежит за человеческими действиями, такими как выражение лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theory of Mind is the ability to know that the experience of knowledge and intention lies behind human actions such as facial expressions.

С какой целью здесь помещены эти существа, наполовину звери, наполовину люди, или эти пятнистые тигры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what purpose are here placed these creatures, half beast, half man, or these spotted tigers?

Он предположил, что человеческий разум судит о размере объекта, основываясь на его фоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested that the human mind judges an object's size based on its background.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человеческие существа могут жить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человеческие существа могут жить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человеческие, существа, могут, жить . Также, к фразе «человеческие существа могут жить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information