Чрезвычайные ситуации и первые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Чрезвычайные ситуации и первые - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
emergency and first
Translate
чрезвычайные ситуации и первые -

- ситуации

situations

- и [частица]

союз: and

- первые

first ones



Все они представляют собой значительные чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These all represent significant public health emergencies.

Аллергические реакции-это чрезвычайные медицинские ситуации, и людям, которые испытывают их, рекомендуется немедленно обратиться за медицинской помощью, чтобы предотвратить дальнейшие осложнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allergic reactions are medical emergencies and individuals who experience them are advised to seek immediate medical care in order to prevent further complications.

Телохранители политических деятелей никогда не понимали сути ситуации, и этот факт чрезвычайно их раздражал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security personnel for politicians never understood the situation, and they hated that fact.

Меры по смягчению последствий стихийных бедствий-это меры, которые устраняют или уменьшают воздействие и риски опасных явлений посредством принятия упреждающих мер до возникновения чрезвычайной ситуации или бедствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disaster mitigation measures are those that eliminate or reduce the impacts and risks of hazards through proactive measures taken before an emergency or disaster occurs.

На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency.

Даже страшная авария может остановить движение лишь на несколько минут, но создание долговременного дорожного заграждения требует провоцирования чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a fender-bender can stop traffic for a few minutes, but creating a longer-lasting roadblock is about provoking an emergency response.

Он действует как узел связи и предоставляет полезную и обновленную информацию о фактическом состоянии текущей чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It acts as a communication hub, and provides useful and updated information on the actual status of an ongoing emergency.

И это была инструкция на случай чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it was an emergency instruction.

Четыре такие процедуры восстановления носят общий характер и поэтому не предусматривают подробных процедур по восстановлению в случае чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four of these recovery procedures are generic and therefore do not provide detailed procedures on recovery in case a disaster occurs.

Что бы ты ни изучал, в чрезвычайной ситуации усваиваешь быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what you learn, you'll learn it faster in an urgent situation

Это создает огромные трудности при планировании и дополнительную напряженность в чрезвычайно нестабильной политической ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That made planning extremely difficult, and put further strain on an extremely volatile political situation.

В чрезвычайной ситуации вы останетесь в теле Пирса, если не сумеете вовремя добраться до портала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should something happen and can't get to a portal, you can become trapped in this body.

Опасные свойства, на которые указывают маркировочные знаки, не были приняты во внимание, хотя в случае чрезвычайной ситуации водителю полезно было бы иметь в своем распоряжении всю информацию об опасных свойствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hazards indicated by marks have been ignored although in case of emergency it would be helpful for the driver to have an overview of all indications of hazards.

В частности, Комиссия по вопросам СПИДа южной и центральной частей страны продолжала предпринимать усилия по повышению уровня осведомленности общественности во время чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, the South and Central AIDS Commission continued efforts to scale up awareness campaigns during the emergency situation.

Гуманитарная помощь должна включать в себя не только немедленное реагирование на чрезвычайные ситуации, но и предотвращение бедствий, оказание чрезвычайной помощи и восстановление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humanitarian assistance must include not only immediate responses to emergencies but also disaster prevention, relief and reconstruction.

 Руководство также определяет обязанности и требования к надлежащему СИЗ, обучению сотрудников, медицинскому надзору и реагированию на чрезвычайные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 The guidance also assigns responsibilities and requirements for proper PPE, employee training, medical surveillance and emergency response.

Такие уязвимости, предупреждает исследование, могут привести к ядерной чрезвычайной ситуации, в том числе к выбросу радиоактивных веществ внутрь энергоблока – или даже в окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such vulnerabilities, the study warns, could result in a nuclear emergency, including a release of radioactive particles inside the unit – or even into the environment.

Созданные в 1992 году механизмы реагирования на чрезвычайные ситуации коренным образом расширили наши возможности реагировать на связанные с беженцами кризисы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency mechanisms established in 1992 dramatically improved our ability to respond to refugee crises.

Здания для работы с инфекциями уровня 3 спроектированы с мощными системами вытяжки, чтобы позволить быстро удалить вредные газы при чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Level-3 contagion facilities are designed with massive exhaust systems to quickly remove harmful gases in case of an emergency.

Он наверняка поместил это устройство под ногти месяцы назад чтобы иметь путь к спасению на случай чрезвычайной ситуации посмертное прибежище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have placed that device under his nail months ago just in case he needed an escape route. - His last resort before death.

В конце 1998 года начался первый этап тактической подготовки по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации, управления кризисами и ведения переговоров, а второй этап начнется в марте 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first phase of tactical training in emergency response and crisis management and negotiations began late in 1998 and the second phase begins in March 1999.

Я оказался в чрезвычайно опасной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a dangerous situation.

Но у каждого такого решения имеется этический компонент, и спустя четыре года после публикации ВОЗ своего заключения мы видим, что этическая дорожная карта для выхода из этой чрезвычайной ситуации в медицине по-прежнему плохо прочерчена, и это опасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every fix has an ethical component, and four years after the WHO’s assessment, the ethical roadmap for addressing this medical emergency remains dangerously ill-defined.

В своем раннем возрасте он, возможно, окажется неспособен своевременно и гибко оказать надлежащую помощь в чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner.

У вас же есть запасные линии, на случай чрезвычайной ситуации или для знаменитостей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you keep a line open for emergencies or celebrities?

Все более сложные чрезвычайные ситуации и вооруженные конфликты создавали чрезвычайно опасные условия для деятельности сотрудников гуманитарных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly complex emergencies and armed conflicts exposed humanitarian personnel to highly dangerous environments.

Но то, что допустимо и оправдано в чрезвычайной финансовой ситуации, может быть неуместно в стандартной практике в мирное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what may be permissible and justifiable in a financial emergency may not be appropriate as standard practice during normal times.

Глобальные экономические последствия от кризиса при отсутствии планов по смягчению ситуации могут оказаться чрезвычайно серьезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global economic implications of the onset of a crisis in which no plan for mitigating actions have been contemplated could be severe.

Они держат там все самое необходимое на случай чрезвычайной ситуации... коды от входных дверей, ключи доступа, карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It contains everything a first responder needs for an emergency incursion... key codes, pass keys, maps.

В случае настоящей чрезвычайной ситуации вслед за сигналом будут зачитаны обращения федеральных и местных органов власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this had been an actual emergency, official messages from federal, state or local authorities would have followed the alert tone.

И должна быть доступна в случае чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to be reachable in an emergency.

Мы будем контролировать двери согласно режиму чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operating air pass doors and emergency standbys.

Как только батарею извлечем, сразу включится режим чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the battery is removed, everything is gonna slam into emergency mode.

Тенза, тебе сообщили о чрезвычайной ситуации, которая возникла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tensa, you have been informed of the emergency that has arisen?

В Германии активная эвтаназия является незаконной, и любой, кто присутствовал во время самоубийства, может быть привлечен к ответственности за отказ оказать помощь в чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Germany, active euthanasia is illegal and anyone present during suicide may be prosecuted for failure to render aid in an emergency.

Но если бы мы посадили растения возле каждого отдельного пожарного гидранта, мы бы могли пересмотреть понятие чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we did this in every single - every fire hydrant we could redefine the emergency.

Мой муж дал мне его на случай чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband gave it to me in case of an emergency.

Да, но в чрезвычайной ситуации задействованы все возрастные группы спасателей, дорогая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but all age groups are pressed into emergency service during times of national emergency, dear.

В Новой Зеландии, в зависимости от масштабов чрезвычайной ситуации/бедствия, ответственность может быть возложена либо на местный, либо на национальный уровень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Zealand, depending on the scope of the emergency/disaster, responsibility may be handled at either the local or national level.

Кроме того, 6% — это гораздо ниже того уровня, который многие алармисты пророчили России, поэтому сам по себе такой уровень безработицы не является свидетельством какой-либо чрезвычайной ситуации или кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6% is also quite a bit below where some of the most alarmist projections suggested Russia would head, and, by itself, doesn’t appear indicative of an emergency or crisis.

На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency.

Наряду с 64 Sqn, 33, 45 и 80 эскадрильями участвовали в боевых действиях во время малайской чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with 64 Sqn, 33, 45, and 80 squadrons participated in combat operations during the Malayan Emergency.

Раздел седьмой, о праве входить в ванную в случае чрезвычайной ситуации не поясняет, что следует считать чрезвычайной ситуацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section seven here, on the right to enter the bathroom in emergency situations, is not specific as to what constitutes an emergency.

Ввиду чрезвычайной ситуации полотенца выдаваться не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the extraordinary situation towels can't be issued.

Эти службы являются основной структурой для реагирования на чрезвычайные ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These services are the main structure for a response to an emergency.

В случае возникновения чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of an emergency, my dear.

После выявления чрезвычайной ситуации следует провести комплексную оценку уровня воздействия и его финансовых последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an emergency has been identified a comprehensive assessment evaluating the level of impact and its financial implications should be undertaken.

В случае чрезвычайной ситуации разбейте стекло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of emergency break open glass.

В бизнесе готовность создается путем создания планов реагирования на чрезвычайные ситуации, планов обеспечения непрерывности бизнеса и планов действий в чрезвычайных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In business, preparedness is created by creating emergency response plans, business continuity plans, and contingency plans.

А в случае чрезвычайной ситуации у тебя будет заместитель командующего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in the even of an emergency, will you have a second-in-command?

Я прекрасно осведомлён по поводу ситуации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm keenly aware of the situation...

Послушай, я-я не думаю, что ты в полной мере осознаешь неотложность моей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I-I don't think that you fully comprehend the urgency of my situation.

Я проинформировал его о сложившейся ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've informed him of the situation.

Я ничего толком не знаю, но... мне доложили о сомнительной ситуации на бирже в Цюрихе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything for certain, but... I've been advised of some disturbing movements on the Zurich exchange.

В текущей экономической ситуации вы убедитесь, что сейчас покупатель – это король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the current economic environment, you're gonna find that now, the buyer is now the king.

Это дает организмам способность реагировать на ситуации с их врожденными механизмами реагирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gives the organisms the ability to respond to situations with their innate response mechanisms.

Мне пришло в голову, что мы могли бы помочь этой ситуации, завербовав добросовестных ИП и объяснив им, как отличиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurred to me that we could help this situation by recruiting the good-faith IPs and explaining to them how to distinguish themselves.

Литературная сатира обычно написана из более ранних сатирических произведений, повторяя предыдущие условности, общие места, позицию, ситуации и интонации голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Literary satire is usually written out of earlier satiric works, reprising previous conventions, commonplaces, stance, situations and tones of voice.

Я уже говорил, что цивилизация-это отражение общей ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have said that civilization is the reflection on a shared situation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «чрезвычайные ситуации и первые». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «чрезвычайные ситуации и первые» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: чрезвычайные, ситуации, и, первые . Также, к фразе «чрезвычайные ситуации и первые» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information