Что единственное решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что-либо закрывающее - closing
по той причине, что - for the reason that
то, что лежит впереди - what lies ahead
, таким образом , что - , therefore, that
выяснить что-л. в ходе беседы - find smth. During the conversation,
на то что - the fact that
не переносить что-либо - not carry anything
похоже что - It seems that
ухватиться за что-л. - grab smth.
что люди - what people
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
единственная супердержава - the only superpower
единственная надежда на счастье - the sheet anchor of happiness
единственный важный элемент - the second step is all that is important
единственный мандат - sole mandate
единственный матч - only match
единственный орган, ответственные за - sole body responsible for
единственный поставщик источника - sole source supplier
единственный способ сохранить - the only way to save
что, если это единственное - what if this is the only
мужского рода единственного числа - masculine singular
Синонимы к единственное: различение, отличительное, уникальное, характерное, типичное, своеобразное, дифференцирующее
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
решение проблемы 2000-ого года - y2k compliance
совместное решение - joint decision
сознательное решение - a conscious decision
комплексное решение - complete solution
единое решение по виртуализации - single file virtualisation solution
бумага решение - paper solution
иметь решение - to admit a solution
единогласное решение судей - via unanimous decision
гуманное решение - humane solution
дальнейшее решение - a further decision
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
The only judgment was given by Mummery LJ. |
|
Кирьят-Ям заслужил самого лучшего... так отдайте свои голоса за Меира Охайона, - это единственное решение. |
Kiryat Yam deserves the best... so cast your ballot for Meir Ohayon, he's the one. |
Разве те проблемы, что вам надо решать, или даже те, что мы затрагиваем здесь, проблемы такого рода - разве они основаны на чётких правилах и имеют единственное решение? |
Are the problems that you face, or even the problems we've been talking about here, are those kinds of problems - do they have a clear set of rules, and a single solution? |
Ваше решение может быть основано на одном-единственном слове, которое вам нравится. |
Your decision might be based on a single word that you happen to like. |
Единственное реалистичное решение сегодня заключается в том, чтобы потребовать отстранить Харуна и арестовать его, и это в качестве первого шага к любому решению. |
The only realistic solution today is to request the removal and arrest of Harun as a first step to any solution. |
Компромиссное решение, отраженное в проекте решения, находя-щемся на рассмотрении пленарного заседания, является не самым лучшим, но единственным имеющимся вариантом, который был единодушно поддержан. |
The compromise solution reflected in the draft decision before the plenary was a second best, but was the only available option that had enjoyed consensus. |
Вы, может быть, единственная женщина, с которой я могу философски обсуждать решение, столь противное законам природы. |
You are perhaps the only woman with whom I could discuss rationally a resolution so contrary to the laws of nature. |
Деактивизируйте меня - это единственное решение. |
Deactivating me is the only solution. |
Некоторые эксперты рассматривают полный запрет одноразовой упаковки как единственное решение. |
Some experts view a total ban of single-use packaging as the only solution. |
Самым важным кастинговым решением было решение ведущего, единственного человеческого персонажа в шоу. |
The most important casting decision was that of the host, the only human character in the show. |
Взаимоприемлемое название-единственное приемлемое решение, на мой взгляд. |
A mutually-agreeable title is the only acceptable solution, in my opinion. |
Это было как решение простенькой арифметической задачки, а арифметика была единственной наукой, которая еще в школьные годы давалась Скарлетт без труда. |
It was like a mathematical formula and no more difficult, for mathematics was the one subject that had come easy to Scarlett in her schooldays. |
Если цель состоит в том, чтобы найти единственное решение, можно показать, что решения существуют для всех n ≥ 4 без какого-либо поиска. |
If the goal is to find a single solution, one can show solutions exist for all n ≥ 4 with no search whatsoever. |
Они говорили уязвимым клиентам, что единственное решение их проблем-это дать предполагаемым экстрасенсам деньги. |
They told vulnerable clients that the only solution to their problems was to give the purported psychics money. |
Это единственное решение. |
That's the only possible solution. |
Эти три категории подразумеваются не как единственное решение, а как открытие для более альтернативных взглядов. |
The three categories are not meant as the only solution but as opening for more alternative views. |
Если нам нужно больше ответов, то единственное решение - вернуться в Мидланд Сёркл. |
So if we need more answers, going back to Midland Circle is the only play. |
Единственное верное и постоянное решение должно быть найдено не на борту моего Ковчега, а в умах и чреслах каждого отдельного гражданина с'Атлама. |
The only true and permanent solution is to be found not aboard my Ark, but in the minds and loins of each individual S'uthlamese citizen. |
Я предложил решение, на которое СД согласился, что делает вас единственным человеком, который все еще придерживается вашей точки зрения или чего-то еще. |
I've offered a solution which SD has agreed to, which makes you the only person still holding onto your point of view or whatever. |
Единственное решение - сделать так, чтобы число измерений совпадало. |
The only solution is to make the number of dimensions match. |
Мирное решение, это единственный выход из этой затяжной войны. |
A peaceful solution ls the only way out of this morass of war. |
It's the only possible solution I have left. |
|
Единственное решение, которое остается принять ему и редеющим рядам его союзников, - это уйти ли мирно или с кровопролитием. |
The only decision before him and his thinning ranks of allies is whether to leave peacefully or go down fighting. |
Решение сделать Тибет единственным местом, откуда пришла реинкарнация, было намеренно принято Цин, чтобы свергнуть монголов. |
The decision to make Tibet the only place where the reincarnation came from was intentional by the Qing to curtail the Mongols. |
Вот в чем проблема, и поэтому единственное решение-упомянуть оба три мнения. |
That's the issue and that's why the only solution is to mention both three opinions. |
Национальные банки-это единственные банки, которые автоматически становятся членами, в то время как государственные банки добровольно принимают решение стать членами. |
National banks are the only ones that are automatically members, whereas state banks voluntarily choose to become members. |
Это позволяет найти единственное лучшее решение, которое поддается измерению. |
This allows one to find a single best solution that is measurable. |
Боже, почему это именно то единственное решение, которое кажется слишком незначительным, но может стать самым значительным в жизни? |
God. Why is it that any one decision always seems too small to be the biggest decision of your life? |
И что это сосуществование возможно только между свободными и равными людьми... И на сегодняшний день - это единственное решение. |
And that this coexistence, between free and equal people is the only solution. |
На протяжении всех своих сочинений Киргегард вновь и вновь подчеркивал, что единственный человек учится принимать решение. |
Throughout his writings Kierkegaard reiterated his emphasis on the single individual learning how to make a resolution. |
Единственное решение, которое приходит мне на ум это быть сопровождаемым человеком в микроавтобусе, который постоянно будет ехать за вами, с вашей крышей в багаже. |
The only solution that I can think of is to be followed everywhere you go by a man in a van, with your roof in the back. |
Единственное убедительное решение этого вопроса состоит в том, что все тела должны падать с одинаковой скоростью. |
The only convincing resolution to this question is that all bodies must fall at the same rate. |
Запрет — вынужденный шаг, на который мы пошли крайне неохотно, но это единственное возможное решение в данной ситуации», — сказал он. |
The ban is a necessary step that we have undertaken reluctantly, but it is the only possible way of solving the present situation.” |
С этим обилием высококалорийных продуктов, которые всем доступны и огромными порциями, которые нам впихивают в ресторанах, операция - это единственное решение для некоторых людей. |
With the amount of high-calorie choices available to consumers these days and the enormous portions restaurants shove in your face, surgery is some people's only option. |
В конечном счете, если подумать, единственное решение проблем голода и нищеты - это война. |
In fact, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the Army. |
Решение Мура о единственном источнике чипа Intel 386 сыграло свою роль в продолжающемся успехе компании. |
Moore's decision to sole-source Intel's 386 chip played into the company's continuing success. |
Мистер Скотт и я согласны, что единственное решение, это эффект рогатки, подобный тому, что забросил нас сюда. |
Mr. Scott and I both agree that the only possible solution is a slingshot effect like the one that put us here. |
В свете того, что вы сказали выше, единственное решение, которое я могу придумать, - это предложить пару примеров. |
In light of what you say above, the only solution I can think of is to offer a couple of examples. |
Единственное решение-это выбор арбитра относительно того, какую концепцию родства вы будете использовать. |
The only solution is an arbitary choice as to what concept of relatedness you will use. |
Слушание по делу о предвзятости судьи Крири будет единственным, мое решение - окончательным и не подлежащим обжалованию. |
Uh, Judge Creary's prejudice will be this hearing's one and only issue, rules of evidence will apply, and my ruling will be final. |
21 февраля 2000 года капитан Адиб предпринял единственно возможное действие- обжаловал решение трибунала по своему делу в Верховный суд. |
On 21 February 2000, Captain Adib initiated the only appeal action possible, for judicial review of his case by the Supreme Court. |
Но это было единственно возможное решение ради блага обоих государств. |
But it was the only option to choose for the sake of both Koreas. |
Ну, единственное что я могу это дать краткое, простое решение проблемы а ваше в... |
Well, one thing we therapists can give is concise, simple solutions, and yours is... |
Обвиняемый по обвинению в рэкете и зная сильные аргументы против него, Попс пришел к выводу, что единственное решение-уничтожить доказательства ФБР. |
Indicted on racketeering charges and knowing the strong case against him, Pops has concluded the only solution is to destroy the FBI’s evidence. |
Ускоритель частиц - вот единственное решение. |
Particle acceleration, it's the only answer. |
Это решение, казалось, понравилось всем, кроме самих жителей Криккита, но единственной альтернативой было полное уничтожение. |
This judgement seemed to please everybody except the people of Krikkit themselves, but the only alternative was to face annihilation. |
И теперь ваш провал оставляет мне одно единственное решение. |
And now your failure leaves us with only one option. |
Единственное устойчивое решение этой проблемы заключается в расширении многостороннего сотрудничества. |
The only durable solutions lie in expanded multilateral cooperation. |
До тех пор, пока новый статут штата не вступит в силу, единственное, что делает SSM законным в CA, - это оригинальное решение по делам о повторном браке от 2008 года. |
Until the new state statute goes into effect, the only thing making SSM legal in CA is the original In re Marriage cases ruling from 2008. |
Остается единственное решение, к которому неустанно призывают здравомыслящие представители с обеих сторон, а также большая часть остального мира и наша газета: образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. |
The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security. |
Единственная помощь, от охранников — сексуальная. |
The only attention you get from the guards in there is sexual. |
Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение. |
He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution. |
Это решение будет иметь серьезные последствия для международного сообщества и непосредственно для Межамериканской комиссии. |
The decision would have a serious impact on the international community and, more specifically, on the Inter-American Commission. |
Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение. |
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision. |
Oh, the sister's not the only one with sticky fingers. |
|
В конечном счете, у всех у вас наступит момент в карьере, когда молниеносное решение сможет спасти жизни людей. |
Now, ultimately, you will all find yourselves at the same moment in your careers where a split-second decision can save people's lives. |
Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами. |
Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank. |
But the only strange thing with this room is the floor. |
|
Это не обязательно приводит к полному согласию относительно одного-единственного толкования любого данного отрывка. |
It does not necessarily lead to complete agreement upon one single interpretation of any given passage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что единственное решение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что единственное решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, единственное, решение . Также, к фразе «что единственное решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.