Шатко - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С другой стороны, политическое равновесие, на котором базируется вновь созданный Переходный орган Афганистана, по-прежнему очень шатко. |
On the other hand, the political balance on which the newly created Transitional Authority of Afghanistan stands is still very precarious. |
Положение Алексея Александровича вследствие этого и отчасти вследствие павшего на него презрения за неверность его жены стало весьма шатко. |
The position of Alexey Alexandrovitch, owing to this, and partly owing to the contempt lavished on him for his wife's infidelity, became very precarious. |
Думаю, ты и понятия не имеешь, насколько шатко и уязвимо твое положение. |
I don't think you have any real comprehension of the depth and breadth of your vulnerability. |
Bit wobbly-like, against the tree. |
|
Ты Сяоли стояла, шатко балансируя, на табурете. |
You Xiaoli was standing, precariously balanced, on a stool. |
Для некоторых привлечение плотных данных в алгоритм — это дело жизни и смерти, особенно для тех, чьё положение шатко. |
For some, integrating thick data insights into the algorithm could mean life or death, especially for the marginalized. |
Я поставил подпорки, клинья; в зале еще ничего, а в другой комнате ходим, как на качелях качаемся, настолько все шатко. |
I’ve installed props and wedges; the hall isn’t so bad, but when we’re walking in other rooms it’s like we’re riding on the swing, because it’s so shaky. |
Моё теперешнее положение шатко, но и у меня есть стремления. |
My current situation is shabby, but I have ambitions too. |
Все в жизни непонятно, таинственно, шатко. |
Life was truly strange, and dark, and uncertain. |
Это поверхностная история о нереальных людях, построенная шатко и витиевато на незначительной ситуации и рассказанная в раздражающе аффектированном стиле. |
It is a shallow tale of unreal people, built shakily and ornately on a slight situation, and told in an irritatingly affected style. |
Короче говоря, его положение сейчас, с какой стороны ни подойти, в высшей степени затруднительно и шатко. |
In short, his position in almost all of its aspects was care-full and trying. |
Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте. |
Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation. |
Помимо беспокойства шаха по поводу сильной поддержки Моссадыка, политическая консолидация нового правительства при Захеди была шаткой. |
In addition to the Shah’s worries about the strong supports for Mossadeq, the political consolidation of the new government under Zahedi was shaky. |
Экономика в его стране находится в шатком положении, и от этого необходимо отвлечь внимание. |
His economy is teetering and needs distraction. |
Знаешь, Роз, вопреки шаткому началу, вечер вышел очень неплохим. |
In spite of a shaky beginning, this evening's turned out rather well. |
Несмотря на их шаткое положение, группа была типично бычьей в своем отказе поклониться лейблу. |
” Despite their precarious position, the band were typically bullish in their refusal to bow to the label. |
Она вышла из комнаты и спустилась по шаткой лестнице. |
She went out of her room and down the rather rickety stairs. |
Это может привести к кальциевой катастрофе, когда самка выглядит шаткой или шаткой, вялой, имеет недостаток аппетита и даже может привести к смерти. |
This can lead to a calcium crash, where the female appears shaky or wobbly, lethargic, has a lack of appetite, and can even result in death. |
Он-проницательный и интересный ум в шаткой индустрии, а блог Flashs & Flames служит мощным сторожевым псом. |
He is an insightful and entertaining mind in a wobbly industry, and the Flashes & Flames blog serves as a forceful watchdog. |
Это предприятие на шаткой основе. |
This venture is on shaky footing. |
А по палубе, надвинув шляпу на лоб, снова расхаживал Ахав своей шаткой походкой. |
With slouched hat, Ahab lurchingly paced the planks. |
Император, Конгресс королевских династий и якобы независимая... Космическая гильдия с монополией... на межпланетные передвижения находятся в шатком равновесии. |
A deceptive balance of power exists between the Emperor the Congress of Royal Houses, and the supposedly impartial Spacing Guild with its invulnerable monopoly on interstellar transport. |
Мистер Ховард просто хочет просветить вас о шаткости вашего положения. |
Mr. Howard is simply trying to enlighten you as to the precariousness of your situation. |
При установке на максимум это давало самолету ярко выраженную шаткость назад. |
When set at the maximum, this gave the aircraft a pronounced back-stagger. |
Подавляющее большинство первопроходцев автопроизводителей, многие из которых были из велосипедной индустрии, начали с шаткого старта. |
The great bulk of the pioneering car producers, many of them from the bicycle industry, got off to a shaky start. |
В качестве альтернативы нижнее крыло может быть перемещено вперед верхнего крыла, что дает отрицательную шаткость и аналогичные преимущества. |
Alternatively, the lower wing can instead be moved ahead of the upper wing, giving negative stagger, and similar benefits. |
Его выслушивали внимательно, даже сочувственно и тут же ссылались на шаткость положения. |
All were interested, considerate; but things were very uncertain. |
Всей своей шаткой добродетелью она цеплялась за Деву Марию, за скульптуры, за могильные плиты, за малейший предлог. |
For she clung with her expiring virtue to the Virgin, the sculptures, the tombs-anything. |
Его многострадальные граждане захватили застрявший римский флот в тунисском заливе и лишили его припасов, что усугубило шаткость переговоров. |
Its long-suffering citizens had captured a stranded Roman fleet in the Gulf of Tunis and stripped it of supplies, an action that aggravated the faltering negotiations. |
Let's just say the world out there is in a rather precarious situation. |
|
Державин чувствовал шаткость своей версии, поэтому в подкрепление ее придумал некий «Киевско-Дунайский регион», на который будто бы распространялась сфера влияния Рима. |
Derzhavin saw weakness of his idea, and to strengthen it he thought out some Kiev-and-Danube region controlled by Rome. |
Две русско-шведские войны за двадцать пять лет послужили напоминанием финскому народу о шатком положении между Швецией и Россией. |
Two Russo-Swedish wars in twenty-five years served as reminders to the Finnish people of the precarious position between Sweden and Russia. |
Его уверенность в себе кажется мне очень шаткой. |
His confidence level seemed very shaky to me. |
It is fragile, it's the goal angle. |
|
Но они продолжают возвращаться в шаткое равновесие. |
But they keep coming back into a precarious balance. |
Я не в курсе, что между вами происходит, но я знаю, что если мы отвлечемся от нашей шаткой ситуации, хоть на мгновение, мы потеряем все, повторяю, все! |
I'm not sure what's going on between you two, but I do know this, if we lose focus on how precarious our situation is, just for a moment, we lose everything, and I mean everything! |
Ваши основные аргументы логичны, но не забывайте, что они покоятся на очень шатком основании. |
Your basic arguments are logical, but try to remember that they're based on a very shaky foundation. |
Таким образом сложилось шаткое равновесие с некоторым перевесом в пользу Суан и Лиане. |
It made for a precarious balance, with the advantage to Siuan and Leane. |
Утверждает, что доказательство ее практического применения довольно шаткое. |
Says that proof of its practical application is pretty shaky. |
Я думаю, что ваша позиция находится на шаткой почве; если вы не можете предоставить какие-то окончательные доказательства, ваша правка должна быть удалена. |
I think your position is on shaky ground; unless you can provide some definitive evidence your edit should be deleted. |
У красных было шаткое начало сезона при новом менеджере Гомбау. |
The Reds had a shaky start to their season under new manager Gombau. |
Уэлли проводил их до кромки воды и помог провести американца по шаткой дощечке на борт. |
Welly followed them to the edge of the water and helped guide them along the rickety plywood walkway onto the boat. |
Персонажи динозавров также появляются в качестве врагов на шатком городском уровне игры. |
The dinosaur characters also appear as enemies in the Rickety Town level of the game. |
Вход находится в шатком отверстии, и входит в небольшой активный проход потока. |
The entrance is in a shakehole, and enters a small active stream passage. |
Ты был пешкой в нашем шатком браке И я должен перед тобой извениться |
You've been a pawn in our decrepit marriage for far too long, and I owe you an apology. |
Помню, случайно увидел это изображение японской корзины и подумал, что нашим западным представлениям о совершенстве нужно бросить вызов, что силуэт этой корзины и эта её шаткость прекрасны. |
And I remember I stumbled into this image of this Japanese basket and thinking our Western notions of perfection need to be challenged, that this wonderful silhouette of this basket and this wonkiness. |
Неймодианцы не сочувствовали пострадавшим от стихийных бедствий, всегда угрожающим шаткому бытию фермеров. |
The Neimoidians weren't known to be sympathetic about the host of natural disasters constantly threatening the farming communities' precarious existence. |
Иначе, вы находитесь в очень шатком положении, вы не находите? |
Otherwise, you're in a bit of a sticky wicket, aren't you? |
Испуганная его отчаянием матушка не смела при нем плакать и старалась возвратить ему бодрость, говоря о неверности молвы, о шаткости людского мнения. |
Frightened by his despair, my mother dared not weep before him, and endeavoured to give him courage by talking of the uncertainty and injustice of the verdict. |
Because Zangara was standing on a wobbly chair. |
|
Volland V-10 был французским двухместным маломощным бипланом, отличавшимся крайней шаткостью. |
The Volland V-10 was a French two seat, low-powered biplane notable for its extreme stagger. |
Я думаю, что мы находимся на очень шаткой почве, отвергая хорошие исследования, потому что нам не нравится исследователь. |
I think we are on very shaky ground, rejecting good research because we don't like the researcher. |
Хорошо, - сказал Каупервуд, ясно чувствовавший всю шаткость своего положения. |
Very well, replied Cowperwood, who saw clearly how treacherous the situation was. |
- ни шатко ни валко - neither good nor bad
- ни шатко, ни валко (ни на сторону) - or shaky, or rolls (any way)
- еще шатко - still shaky