Шерстяная байка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
duffel | спортивный костюм, шерстяная байка, снаряжение, туристический костюм, снаряжение туриста | ||
duffle | спортивный костюм, снаряжение, шерстяная байка, туристический костюм, снаряжение туриста |
шерстяной плащ архиепископа - pallium
печатание по гребенной шерстяной ленте - vigoureux printing
шерстяной жиропот - wool sweat
шерстяной батист - wool batiste
шерстяной ватин - wool bat
шерстяной драп - woolen double cloth
шерстяной войлок - woolen felt
шерстяной полировочный ролик - woolen polishing roller
шерстяной муслин - de laine muslin
шерстяной коверкот - wool covert
Синонимы к шерстяной: заросший, небритый, суконный
Шерстяная одежда традиционно ассоциировалась с аскетами и мистиками. |
Woollen clothes were traditionally associated with ascetics and mystics. |
У трупа, похоже, наполовину выбритая голова и шерстяная повязка на глазах. |
The body appears to have a half-shaven head and a woollen blindfold tied across the eyes. |
Yes, it made for a better story. |
|
Якуты первоначально жили в окрестностях Ольхона и в районе озера Байкал. |
The Yakuts originally lived around Olkhon and the region of Lake Baikal. |
Активы были куплены на аукционе довольно малоизвестной финансовой группой Байкалфинансгрупп почти за 7 млрд евро. |
The assets were bought at auction by a rather obscure financial group, Baikalfinansgroup, for almost €7 billion. |
С одной стороны, найдутся те, кто скажет, что эта статистика важна, что она нужна, чтобы иметь представление об обществе в целом, а не судить только по чужим байкам, и оценивать прогресс объективно. |
On the one hand, there are those who say these statistics are crucial, that we need them to make sense of society as a whole in order to move beyond emotional anecdotes and measure progress in an [objective] way. |
Самое глубокое озеро в мире, Байкал, также расположено в России, в Восточно – Сибирском округе. |
The deepest lake in the world, Baikal, is also situated in Russia, in the East Siberian region. |
Как тебе разрешают кататься на байках если ты постоянно снимаешься в фильмах? |
Are you allowed to ride bikes if you are involved in films all the time? |
Предлагаю проложить курс к ближайшему покинутому кораблю Энштейн. Пока ваша шерстяная одежда не превратилась в кучу тряпок. |
Suggest we chart a course to the nearest derelict - the SS Einstein - before your woollens get all bibbly-bobbly. |
Знатоки, вероятно, могут сказать, как называлась ткань платья, которое ранней осенью носила Доротея, - тонкая белая шерстяная ткань, мягкая на взгляд и на ощупь. |
Let those who know, tell us exactly what stuff it was that Dorothea wore in those days of mild autumn-that thin white woollen stuff soft to the touch and soft to the eye. |
На нем были синие джинсы, шерстяная рубашка, черный незастегнутый жилет и такой же черный пиджак. |
He wore blue jean trousers, a flannel shirt, a black, unbuttoned vest and a black coat. |
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. |
|
Полинявшая шерстяная занавеска, вздернутая сейчас на шнурке, делила ее на две части. |
A faded woolen curtain, raised up just then by a string, divided the place in two. |
Надеюсь мы снабдили тебя достаточно хорошими байками, чтобы травить их когда вернёшься в Королевскую Гавань |
I hope we've provided you with some good stories to tell when you're back in King's Landing. |
It is Herr Dr Furtwangler's Sanitary Woollen System. |
|
It's a lot of parts for one bike. |
|
Потому что это рыбацкая байка. |
Because it's a fish story. |
Он поворотился так сильно в креслах, что лопнула шерстяная материя, обтягивавшая подушку; сам Манилов посмотрел на него в некотором недоумении. |
Nevertheless the guest did at least execute such a convulsive shuffle that the material with which the cushions of the chair were covered came apart, and Manilov gazed at him with some misgiving. |
I always thought that was an urban myth. |
|
Когда-нибудь, я подловлю тебя на гнусном вранье, и никакая байка тебя не спасёт. |
What a day when I catch you out, and no story can help you. |
В течение пяти месяцев в году Байкал скован ледниковым щитом более метра толщиной. |
For five months of the year it's sealed by an ice sheet over a metre thick. |
Это не значит, что он не поделится боевыми байками с собутыльниками, а? |
Doesn't mean that he won't share war stories with his drinking buddies, huh? |
Полгода - это послабление, по уставу их следует носить весь год; но шерстяная рубашка, невыносимая во время летней жары, вызывала лихорадку и нервные судороги. |
These six months are a modification: the rule says all the year, but this drugget chemise, intolerable in the heat of summer, produced fevers and nervous spasms. |
Это не байка, сэр. |
This is no tale, sir |
Японцы, преследуя свои собственные цели, отказались продвигаться к западу от Байкала. |
The Japanese, with their own objectives in mind, refused to proceed west of Lake Baikal. |
Этот лук был изобретен где-то в III или II веках до нашей эры с самыми ранними находками у озера Байкал, но распространился по всей Евразии задолго до гуннского переселения. |
This bow was invented some time in the 3rd or 2nd centuries BC with the earliest finds near Lake Baikal, but spread across Eurasia long before the Hunnic migration. |
Шерстяная пряжа, таким образом, захватывает гораздо больше воздуха и создает более мягкую и в целом более объемную пряжу. |
The woollen yarn, thus, captures much more air, and makes for a softer and generally bulkier yarn. |
В 1954 году в Обнинске была создана первая в мире атомная электростанция, построена Байкало-Амурская магистраль. |
The world's first nuclear power plant was established in 1954 in Obninsk, and the Baikal Amur Mainline was built. |
На нем была шерстяная рубашка, длинный сюртук, короткие широкие штаны и верхняя куртка. |
He wore a woollen shirt, a suit of long coat and short wide breeches, and an outer jacket. |
У них сильные копыта и растет более тяжелая шерстяная шерсть, которая проявляется в более густой гриве и хвосте, а также особенно тяжелая зимняя шерсть. |
They have strong hooves and grow a heavier hair coat, seen in a thicker mane and tail as well as a particularly heavy winter coat. |
Примечательными формами рельефа являются Мыс Рыты на северо-западном побережье Байкала. |
Notable landforms include Cape Ryty on Baikal's northwest coast. |
В озере Байкал температура воды значительно меняется в зависимости от местоположения, глубины и времени года. |
In Lake Baikal, the water temperature varies significantly depending on location, depth, and time of the year. |
Delta of the Selenga River, Baikal's main tributary. |
|
В целом Байкальские улитки тонкошерстные и мелкие. |
In general, Baikal snails are thin-shelled and small. |
Байкальская область, иногда известная как Байкалия, имеет долгую историю обитания человека. |
The Baikal area, sometimes known as Baikalia, has a long history of human habitation. |
Зимой 1920 года произошел Великий Сибирский Ледовый поход, когда отступающая бело-русская армия пересекла замерзшее озеро Байкал. |
In the winter of 1920, the Great Siberian Ice March occurred, when the retreating White Russian Army crossed frozen Lake Baikal. |
Несколько организаций осуществляют естественнонаучные исследования на озере Байкал. |
Several organizations are carrying out natural research projects on Lake Baikal. |
Популярность озера Байкал растет из года в год, но в этом районе нет развитой инфраструктуры. |
The popularity of Lake Baikal is growing from year to year, but there is no developed infrastructure in the area. |
Ледовая дорога на остров Ольхон-единственная легальная ледовая дорога на Байкале. |
The ice road to Olkhon Island is the only legal ice road on Lake Baikal. |
Второй туристический сезон - лето, которое позволяет туристам глубже погрузиться в девственную Байкальскую природу. |
Second tourist season is summer, which lets tourists dive deeper into virgin Baikal nature. |
Самая популярная тропа начинается в Листвянке и идет вдоль байкальского побережья до Большого Голоустного. |
The most popular trail starts in Listvyanka and goes along the Baikal coast to Bolshoye Goloustnoye. |
Байкальский целлюлозно-бумажный комбинат был построен в 1966 году прямо на берегу озера Байкал. |
The Baykalsk Pulp and Paper Mill was constructed in 1966, directly on the shoreline of Lake Baikal. |
Завод отбеливал бумагу с помощью хлора и сбрасывал отходы непосредственно в озеро Байкал. |
The plant bleached paper using chlorine and discharged waste directly into Lake Baikal. |
Советские ученые считали нерациональным менять качество воды Байкала, начав производство бумаги на берегу. |
The Soviet scientists felt that it was irrational to change Lake Baikal's water quality by beginning paper production on the shore. |
Работы на газопроводе начались через два дня после того, как президент Путин согласился изменить маршрут движения в сторону от Байкала. |
Work began on the pipeline two days after President Putin agreed to changing the route away from Lake Baikal. |
Самая популярная тропа начинается в Листвянке и идет вдоль байкальского побережья до Большого Голоустного. |
methanol and other alcohols have little or no effect on a varnished surface. |
Завод отбеливал бумагу с помощью хлора и сбрасывал отходы непосредственно в озеро Байкал. |
Keep boats under cover when not in use to preserve the glossy finish. |
It was the largest woollen mill ever in the country. |
|
Шерстяная мельница в Тюрингии, в Германии, в 1752 году. |
A woad mill in Thuringia, in Germany, in 1752. |
Later Ivanov made the first chart and description of Baikal. |
|
В районе гавани была обнаружена шерстяная рукавица, датируемая 8-м или началом 9-го века. |
In the harbour area a mitten of wool was discovered dating from the 8th or early 9th century. |
Вместе со свитером была надета очень скромная шерстяная юбка до щиколоток, часто более темного цвета, чем свитер. |
Worn with the sweater was a very modest ankle-length wool skirt, often a darker color than the sweater. |
Вместе со свитером была надета очень скромная шерстяная юбка до щиколоток, часто более темного цвета, чем свитер. |
On account of his devotion to the akhara, Brahmdev’s formal education ended in middle school. |
Сельское хозяйство, особенно шерстяная промышленность, играет важную роль во всем высокогорье. |
Agriculture, particularly the wool industry, is important throughout the highlands. |
Было достигнуто соглашение, и Пета согласилась прекратить бойкот, в то время как шерстяная промышленность согласилась искать альтернативы Мулу. |
A settlement was reached, and PETA agreed to stop the boycott, while the wool industry agreed to seek alternatives to mulesing. |
Парфянская шерстяная ткань в могиле указывает на то, что женщина была Северо-западного индийского происхождения, связанного с парфянской культурой. |
A Parthian woolen cloth in the grave indicates that the woman was of northwestern Indian origin associated with the Parthian culture. |
Анну лечат противоядием и картой, спартанцы селятся на берегах озера Байкал, которое совершенно свободно от радиации. |
Anna is cured with the antidote and with the map, the Spartans settle on the shores of Lake Baikal, which is completely free from radiation. |
Не имея другого выбора, Хлебников спускается в кишащий мутантами бункер, чтобы достать карту, ведущую к озеру Байкал. |
With no other choice, Khlebnikov descends into a mutant infested bunker to retrieve the map leading to Lake Baikal. |
В Генте, как и во Флоренции, шерстяная текстильная промышленность развивалась как конгломерат специализированных гильдий. |
In Ghent, as in Florence, the woolen textile industry developed as a congeries of specialized guilds. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шерстяная байка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шерстяная байка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шерстяная, байка . Также, к фразе «шерстяная байка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.