Экономические меры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Экономические меры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
economical measures
Translate
экономические меры -



Она рекомендовала принять специальные меры в интересах групп населения, находящихся в географической, социальной или экономической изоляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recommended that special consideration be given to populations who were geographically, socially and economically excluded.

Эти политика и меры должны быть динамичными и всеохватывающими ввиду происходящих экологических изменений и усиливающихся социально-экономических диспропорций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also need to be dynamic and inclusive in the light of environmental changes and growing socio-economic disparities.

Комитету следует уделять надлежащее внимание экономическому и социальному положению, которое толкает людей на крайние меры исключительно из-за отсутствия даже проблеска надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee should place due emphasis on the economic and social situations which drove human minds towards desperate measures out of sheer hopelessness.

Стратегические меры могут иметь последствия, далеко выходящие за рамки отдельных секторов, и становиться дополнением сложного круга социального и экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic interventions can have ramifications that go well beyond each sector and add up to a virtuous circle of social and economic development.

Они не могут позволить себе роскошь направить финансовые стимулирующие пакеты или спасительные меры для промышленности, чтобы амортизировать шок, который нанес экономический кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not have the luxury of cobbling together fiscal-stimulus packages or rescuing ailing industries in order to cushion the shock brought about by the economic crisis.

Ориентированные на интересы людей меры нашего правительства по достижению этих целей уязвимы и потенциально могут быть обращены вспять в этот период все возрастающих глобальных экономических трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Government's people-centred strides towards these Goals are vulnerable and potentially reversible in this period of increasing global economic hardship.

В Законе и Положениях также предусматриваются меры наказания экономического и натурального характера, применяемые к тем мексиканским судам, которые нарушают указанные положения .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fisheries Act and its Regulations also specify the penalties in cash and in kind to which Mexican vessels that violate these provisions are liable.

Предполагалось, что эти меры необходимы для экономического развития России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures were assumed to be essential to develop Russia economically.

Между тем вопрос усиления экономических санкций вызывает у Китая большие сомнения, и он идет на подобные меры без особого энтузиазма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But China has been hesitant about enforcing economic sanctions and has done so half-heartedly.

Во-первых, следует разработать меры, которые должны быть приняты в ответ на глобальный экономический кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is seeking measures to respond to the global economic crisis.

Эти меры были публично объявлены скорее реформами, чем социально-экономическими преобразованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures were publicly billed as reforms rather than socioeconomic transformations.

Одна сторона признала, что меры, направленные на борьбу с выбросами аммиака в сельском хозяйстве нереальны по экономическим причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One country admitted that measures aimed at abatement of ammonia emissions from agriculture would not be applicable for economical reasons.

ЕС готовит меры поддержки Украины на случай экономического давления России

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU is preparing measures to support Ukraine in case of economic pressure from Russia

Таким образом, меры, направленные на снижение транспортных издержек, могут стимулировать экономическую деятельность разными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus measures which reduce transport costs could encourage economic performance in various ways.

Эти меры не смогли достичь своих целей перераспределения доходов и прекращения экономической зависимости от развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures failed to achieve their objectives of income redistribution and the end of economic dependence on developed nations.

Экономический кризис значительно снизил благосостояние многих людей и, возможно, они не так склонны к тому, чтобы реализовать свои амбиции в наших попытках принять меры для решения проблем безопасности Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic crisis has left many people far less prosperous, and perhaps less inclined to be ambitious in our efforts to address Europe's security challenges.

Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise.

«В этой части мира Россия давно использует экономические меры для таких целей», — говорит он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Economic bans like that have been a Russian modus operandi for ages in that part of the world,” he says.

Поэтому осуществляемый в системе государственного управления Индонезии процесс реформ можно, пожалуй, отнести к разряду динамичных, а не таких, в рамках которых попеременно используются меры, стимулирующие и сдерживающие экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the reform process being conducted in the public administration system in Indonesia can be likened to a dynamic rather than a stop-go process.

Ответные меры на глобализацию и экономические реформы в странах Персидского залива также рассматривались в рамках неолиберальной аналитической системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responses to globalisation and economic reforms in the Gulf have also been approached via a neoliberal analytical framework.

Во-вторых, в качестве экономической меры, поскольку военный бюджет был урезан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, as an economical measure because the military budget had been cut.

Таким образом, нужны альтернативные меры классификации общества, такие как владение недвижимостью, чтобы описать социо-экономические различия в уровне смертности пожилых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, alternative measures of social classification, such as housing tenure, are needed to describe socioeconomic differences in mortality in older people.

Некоторые меры более эффективны, чем другие, в сдерживании экономических последствий и восстановлении банковской системы после системного кризиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some measures are more effective than others in containing economic fallout and restoring the banking system after a systemic crisis.

При этом в отношении Европейской экономической комиссии применяются относительно более щадящие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the Economic Commission for Europe had been relatively untouched.

В исследовании утверждается, что профилактические меры в области здравоохранения должны быть гендерно-специфичными и специфичными для социально-экономического неблагополучия населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study argues for preventive health measures to be gender-specific and specific to socioeconomic disadvantage within populations.

Они также учитывают экономическую эффективность и мандат ПРООН и принимают меры по выявлению успешной деятельности, а также направлений работы, требующих улучшения, или потенциальных трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also take into consideration the cost effectiveness and mandate of UNDP and work to identify successes, areas requiring improvements or potential difficulties.

В целях предупреждения возникновения напряженности важное значение имеют также меры экономического развития и укрепления доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic development and confidence-building measures were also essential for preventing tension.

Предлогом было то, что налоги, социальные выплаты и прочие правительственные меры воздействия ухудшают стимулы и извращают конкуренцию, препятствуя экономическому росту общества в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pretext was that taxes, welfare payments, and other government interventions impair incentives and distort competition, reducing economic growth for society as a whole.

Другие меры предусматривают оказание поддержки в налаживании надомного производства, с тем чтобы беднота могла участвовать в экономической жизни государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other measures provided support for cottage industries to enable the poor to participate in the economic life of the State.

Осуществленные экономические меры позволили взять инфляцию под контроль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic measures implemented brought inflation under control.

Меры по решению проблем в области народонаселения должны быть неразрывно связаны с мерами по улучшению социального, экономического, политического и правового статуса женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population issues could not be separated from the issue of improving the social, economic, political and legal status of women.

Не функционирующие займы становились причиной приостановки экономического роста, как это случилось в Японии, или заставляли принимать регулирующие меры, повлекшие за собой спад в экономическом развитии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-performing loans acted as a break on growth, as in Japan, or required adjustment measures that incite recession.

Запретительные пошлины и другие суровые экономические меры, предпринятые американскими торговыми партнёрами, могут привести к началу торговой войны, а это последнее, что сейчас нужно мировой экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Punitive tariffs or other crude economic measures taken by US trading partners could then precipitate a trade war – the last thing the world economy needs right now.

Меры, связанные с выплатой доплат к доходу, во все большей степени ориентированы на содействие экономической и социальной самостоятельности отдельных лиц и семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More and more, income support measures are aimed at promoting the economic and social independence of individuals and families.

Такие меры имеют важные и благотворные последствия для экономического успеха организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such interventions have important, beneficial implications for the economic success of organizations.

Был задан вопрос о том, принимались ли какие-либо особые временные меры по содействию трудоустройству девушек в период экономического спада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question was raised whether special temporary measures had been adopted to help in the employment of young women during the economic recession.

Он рекомендовал Испании сделать все возможное для того, чтобы меры жесткой экономии не оказывали негативного воздействия на экономические, социальные и культурные права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It recommended that Spain ensure that the austerity measures did not negatively impinge on economic, social and cultural rights.

С учетом характера современного мира, эти цели требуют определенной меры участия и содействия Америки, а также сохранения американского военного и экономического потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the nature of the contemporary world, these goals call for a degree of American engagement and the preservation of American military and economic capabilities.

Вместе с тем в рамках программы экономических реформ и в соответствии с ее духом принимаются некоторые законодательные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, several legislative measures in the process of being adopted under the economic reform programme fit into this general context.

Взаимосвязанные меры по улучшению ситуации в области здравоохранения, охраны окружающей среды и социально-экономической обстановки требуют межсекторальных усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The linkage between health, environmental and socio-economic improvements requires intersectoral efforts.

Вместе с тем она указала на важность финансирования услуг в области здравоохранения в качестве антициклической меры с целью стимулирования будущего экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she highlighted the importance of health spending as a counter-cyclical measure to stimulate future economic development.

У нас многие говорят о «жестких санкциях», предполагая, что драконовские экономические меры могут заставить Москву изменить курс — или, по крайней мере, нанесут по ней сильный удар, — но не доведут дело до вооруженного конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many prefer “crippling” sanctions, arguing that draconian economic measures could force Moscow to change course, or just inflict a devastating cost, while avoiding armed conflict.

Однако экономическое развитие привело к кризису ожирения, который правительство принимает меры для его разрешения .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However economic development has brought an obesity crisis, which the government is taking measures to solve .

В сегодняшнем Китае, как и 35 лет назад в США, ведутся дебаты о том, какие меры – в отношении предложения или спроса – помогут восстановить экономический рост с наибольшей вероятностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China today, as in the US 35 years ago, there is a debate about whether supply-side or demand-side measures are most likely to restore growth.

Однако эти цели, как правило, преследуются, не заботясь о том, как подобные меры вносят вклад (если вообще вносят) в нечто, имеющее большее социальное, культурное и даже экономическое значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, this agenda tends to be pursued without much concern for how – or if – these measures feed into something of greater social, cultural, and even economic relevance.

И политические меры Запада по отношению к России – экономические санкции или военные учения в таких приграничных странах, как Польша – это не обязательно плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the West’s policies toward Russia – economic sanctions or military exercises in border countries like Poland – are not necessarily wrong.

На практике риск потери экономических связей с Китаем может помешать Австралии принять соответствующие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, the risk of losing economic ties with China may prevent Australia from taking action.

Эти меры оказались недостаточными для сдерживания экономического спада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures proved inadequate in stemming the economic decline.

Австрия полностью поддерживает инициативы в области управления преобразованиями и меры, предпринимаемые к тому, чтобы сделать Организацию более внима-тельной к запросам своих доноров и клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria fully supported his change management initiative and the measures taken to make the Organization more responsive to its donors and clients.

Сейчас принимаются меры по охвату этой деятельностью южных районов Индии и привлечению новых партнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now being extended geographically over the southern region of India and attracting new partners.

Некоторые государства региона хотели ускорить казавшийся оптимистичным ход событий, принимая меры для нормализации отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some States in the region wanted to precipitate the earlier optimism by moving to normalize relations.

Стихийные бедствия не только уносят жизни людей и причиняют экономический ущерб, но также способны дестабилизировать социальные и политические структуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides causing human and economic losses, disasters also can destabilize social and political structures.

Это не только вопрос прав человека, но и экономический вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not only a human rights issue, but also an economic one.

В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность - экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In today's crisis lies tomorrow's opportunity - economic opportunity, measured in jobs and growth.

Я... программировал новые меры безопасности, ч-ч-чтобы ее не украли снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been programming him with new security precautions s-so he can't be stolen again.

Так что теперь мы принимаем решительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now we take drastic action.

Мистер Вестерн, приписывавший все эти болезненные явления ее падению, посоветовал ей в качестве меры предосторожности пустить кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Western, who imputed these symptoms in his daughter to her fall, advised her to be presently blooded by way of prevention.

Профилактические меры включают пить достаточное количество жидкости и избегать чрезмерного тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preventive measures include drinking sufficient fluids and avoiding excessive heat.

В отличие от Фау-2, Фау-1 был экономически эффективным оружием для немцев, поскольку он заставлял союзников тратить значительные средства на оборонительные мероприятия и отвлекать бомбардировщики от других целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the V-2, the V-1 was a cost-effective weapon for the Germans as it forced the Allies to spend heavily on defensive measures and divert bombers from other targets.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «экономические меры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «экономические меры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: экономические, меры . Также, к фразе «экономические меры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information