Эта книга заставляет думать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Эта книга заставляет думать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
this book is very suggestive
Translate
эта книга заставляет думать -

- эта [местоимение]

местоимение: this

- книга [имя существительное]

имя существительное: book, volume

сокращение: bk

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate



Мистер Хейл решил, что не будет волноваться из-за подобной бессмысленной идеи, поэтому он лежал без сна, заставляя себя не думать об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Mr. Hale resolved that he would not be disturbed by any such nonsensical idea; so he lay awake, determining not to think about it.

Что заставляет думать, мисс Зейн, что вы не оценили всю важность порученного вам задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which suggests to me, Ms. Zane, that you failed to grasp the importance of the task that I assigned.

Протокол шифрования заставляет компьютер думать, что все эти люди - одна персона, поэтому мы просто видим все эти значки, всплывающие поневоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The encryption makes the computer think that they're all the same person, so we just see these icons pop up willy-nilly.

Но что заставляет вас думать, что инженеры каким-то образом ограничены в языке, который они используют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what makes you think engineers are somehow constrained in the language they use?

Если вы заставляете нас думать, что мы не контролируем ситуацию, мы не сможем признаться вам в любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you don't ever let us feel like we're in control and necessary, we're just not about to profess our love to you.

Персонал, в их привычном оборонительном состоянии, как правило, заставляет этих несчастных сотрудников думать, что существует возможность выбора, когда дело доходит до назначений, но это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human Resources, in their habitual defensive crouch, tends to lead these unhappy officers to believe there is wiggle room when it comes to their postings, but there is not.

Это заставляет вас думать как будто вы сделали что-то полезное для экономики!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make you feel like you did something useful for the economy.

Именно высокое отношение краткосрочного стандартного отклонения к ожидаемому проигрышу заставляет игроков думать, что они могут выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the high ratio of short-term standard deviation to expected loss that fools gamblers into thinking that they can win.

Заставляет людей думать - раз другие подают старому боевому коню, что ж, и им не мешает порыться в карманах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes people think that if other folks is giving to an old war horse, well, they'd better put their hand in their pockets.

Это подрывает веру в торжество справедливости и заставляет некоторых людей думать, что единственным способом защиты своих интересов является применение насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This undermines the sense of justice and makes some people believe that the only way to defend one's interests is through violent means.

Что заставляет Вас думать, что они связаны с картелем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what makes you so certain they're connected to the cartel?

Вскрытие отца заставляет меня думать, что наш неизвестный больше сфокусирован на отцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissection of the last dad makes me think the unsub was focused on male parents as well.

Не заставляйте меня думать, что вы все еще сердитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not let me think that you have not forgiven me.

Глубокое увлечение Эмиасом Крейлом, поглотившее ее целиком, заставляло думать, что и он питает к ней такие же чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she herself had a deep and overmastering passion for Amyas Crale she assumed that he had the same for her. She assumed without any question that their passion was for life.

Плодовое дерево приносит плоды, а книга заставляет думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fruit tree bears fruits, a book makes you think.

Они накачивают сами себя, заставляя всех думать, что они особенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pump themselves up to make everybody think that they're special.

для меня мексиканско-американская война заставляет думать, что была какая-то война между американцами мексиканского происхождения и какой-то другой фракцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

to me Mexican American War makes it appear that there was some war between Americans of Mexican decent and some other faction.

Что заставляет тебя думать, что лет через 10, ты не съедешь с катушек как Шоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, what makes you think that after a decade, you won't go off your trolley like Shaw?

Как бесшумный ниндзя, что заставляет меня думать, что ты или планируешь убийство японского сёгуна, или всерьёз обдумываешь согласиться на эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a silent ninja, which makes me think you're either planning to assassinate a Japanese warlord, or you're giving some real serious consideration to taking that job.

Оно заставляет людей полностью перестать думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It causes people to stop thinking as a whole.

Однако отсутствие Брайса в жизни Корри заставляет ее думать, что он мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Bryce's absence in Corry's life confuses her into thinking that he is dead.

Есть вопросы, о которых говорят публично, и вопросы, заставляющие думать молча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are issues that get talked about in public and ones that exercise minds in private.

Я помню это чувство, как только я заставляла себя думать о будущем, всё рушилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recall a feeling of being overtaken, as though, if I forced myself, to think about the future, I would implode.

Все эти годы она заставляла нас думать, что отец был сущим дьяволом, а она сама святой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these years, she made it seem like dad was the devil and she was a saint.

Здорово придумано, кстати. Заставлять всех думать, что это там с тех пор, как мы были отдыхающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice move, by the way, making people think it's been up there since we were campers.

Когда я был девственником, я узнал что могу управлять рассудком людей, заставлять их думать то, что мне заблагорассудится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a boy, I discovered I had the power to control people's minds, make them think or do whatever I wanted.

Что заставляет вас думать, что вы защищены от такой же судьбы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you so sure that you are immune from the same fate?

Но в их составе 95% свинца и 5% цинка. Что заставляет думать о том, что они сделаны вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they're 95 % lead and peculiarly 5% zinc, leading me to believe these bullets were not factory made, but were home made.

Не заставляй меня думать всякие нехорошие мысли, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me have any second thoughts, huh?

Следующее предсказание, конечно, ничем не лучше случайной догадки, но предыдущий рекорд успеха заставляет Марка думать, что это предсказание имеет большую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next prediction is, of course, no better than a random guess, but the previous record of success makes it seem to the mark to be a prediction worth great value.

Но катастрофы и экономические кризисы могут иметь и положительную сторону, если они стимулируют фундаментальные нововведения, заставляя нас думать о том, как следует управлять рисками в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But disasters and economic crises can have a silver lining if they spur fundamental innovation by forcing us to think about how to manage risks in the future.

Тот факт, что регулятор играл здесь важную роль, заставляет меня, ... то есть, я склонен думать...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very fact that it was a spring with play in it, would make me be inclined to think...

Но если ты заметил, её имени нет в названии, что заставляет меня думать, что они влюблены друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ONLY IF YOU'LL NOTICE, HER NAME'S NOT IN THE TITLE WHICH LEADS ME TO BELIEVE THAT THEY'RE IN LOVE WITH EACH OTHER.

Они отражают проблемы общества и заставляют нас думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reflect the problems of the society and make us think.

И что заставляет тебя думать , что Владетель будет милостив ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what makes you think the Keeper will be merciful?

То, как они напали на банк, заставляет меня думать, что это не была их первая костюмированная вечеринка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way they hit the bank, I get the feeling this wasn't their first costume party.

Что заставляет вас думать, что на этот раз вы правы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think you're right this time?

Это заставляет меня думать, что же это значит для будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes me wonder what this means for the future.

Бросаетесь жаргонными словечками, пытаетесь смутить меня, заставляете думать, что я без вас не справлюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You throw around a lot of jargon, try to confuse me, make me think I can't live without your wisdom.

Даже если я соглашусь, что заставляет Вас думать, что Себастьян помнит обо мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I were to agree, what makes you think Sebastian would take any notice of me?

Они заставляют меня думать, что я выиграла соревнования по дерби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They make me feel like I won the Kentucky Derby.

Она заставляет нас думать, что спасёт нас и выставляет нас неспособными позаботиться о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She fools us into thinking she'll save us and renders us incapable of saving ourselves.

Я подверг вас химическому воздействию, которое заставляет вас думать, что я один из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I exposed you to a chemical that made you think I was one of you.

Такие истории заставляют людей думать о вас, как о президентском материале высшего класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That kind of story makes people think of you as Grade-A presidential material.

Вы заставляете их думать, что идете им навстречу, хотя на самом деле то, что вы делаете сходится только на 10-15% с их ожиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With women, you make 'em think you're meeting them halfway, when really what you're doing is you're meeting them about 10% to 15% of the way.

Это заставляет тебя думать обо всех тех вещах в твоей жизни, которые ты не хочешь больше откладывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes you think about all those things in your own life that you don't want to put off anymore.

Я старался не думать об этом, точно так же, как заставлял себя не думать о Людмиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tried not to think about it, just as had been forced not to think too much about Ludmilla.

Что заставляет тебя думать, что он примет приглашение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think he'd accept the invitation?

Кроме того, гостевая комната была закрыта последние несколько раз, как я заходил, что заставляет меня думать, что твоя новая работа находится именно там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the guest bedroom's been locked the last few times I've been here, which leads me to believe that is where the new work resides.

Что заставляет тебя думать, что оно должно быть враждебным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think it has to be hostile?

Не заставляйте меня удалять вас, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me have to remove you, ma'am.

Мне нравится думать, что мы живём в просвещённую эпоху...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think we live in an enlightened age...

Когда мой двоюродный дед, несчастный Том Джарндис, стал об этом думать, это было началом его конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my great uncle, poor Tom Jarndyce, began to think of it, it was the beginning of the end!

Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing?

Тебе было приятно думать о том, что я сижу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, did it give you pleasure to think of me inside?

И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick.

Он говорит, что всем просто нравится думать, что китайские города больше, чем они есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says everyone just loves to think China's cities are bigger than they actually are.

Ожог заставляет ее проснуться в классе, и она замечает ожог на своей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burn startles her awake in class and she notices a burn mark on her arm.

Заманчиво думать, что если что-то можно измерить, то оно должно существовать, а если мы не можем измерить его, то оно не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is tempting to think, that if something can be measured, it must exist, and that if we cannot measure it, it does not exist.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «эта книга заставляет думать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «эта книга заставляет думать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: эта, книга, заставляет, думать . Также, к фразе «эта книга заставляет думать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information