Это время перемен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
это выход - this output
это единственное - is the only
это наше - this is ours
это путешествие - this journey
это смотря по - depending on
разве это не очевидно - isn't it obvious
откуда у тебя это - where did you get this from
зря ты это - you shouldn't do this
снять это - take it off
неприятно это говорить - it's unpleasant to say this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
определенное время дня - specific time of day
зря тратить время - to waste time
тратить время - waste time
диагностика во время выполнения - runtime diagnostics
стандартное время западной Индонезии - western indonesia standard time
показать время - show time
время битвы - battle time
время движения - movement time
время не терпит - time is short
живущий в настоящее время - living in the moment
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
добавочная переменная - additional variable
переменить тон - change tone
переменное обязательство - AC obligation
переменное слово - variable word
огромная перемена - great change
линия электропередачи переменного тока с газовой изоляцией под давлением - compressed gas insulation alternating current transmission line
трансформатор переменного тока - ac transformer
переменное отображение - alternating mapping
электронная лампа с переменной крутизной - variable-mutual-conductance tube
синтаксическая переменная - syntactic variable
Свободная композиция и отражение спонтанности. время перемен в их жизнях, может быть? |
Open composition and the spontaneity reflecting this transformative time in their lives, perhaps? |
Двадцать первое столетие, время перемен и Вы должны быть готовы. |
The twenty-first century is when it all changes, and you've got to be ready. |
В то время как Лиза в восторге от перемен, Барт, Милхаус, Нельсон и Мартин выражают возмущение и клянутся, что никогда больше не будут смотреть шоу в знак протеста. |
While Lisa is excited by the changes, Bart, Milhouse, Nelson, and Martin all express outrage and swear that they will never watch the show again in protest. |
Это зависело от некоторых перемен в политической обстановке, связанных с бурской войной, которая в то время потрясала Англию. |
It all depended on certain political eventualities bound up in the Boer War, then shaking England. |
Все эти высказывания необходимо оценивать в свете тех перемен, которые произошли в России за последнее время. |
These claims should be evaluated in light of several recent developments in Russia. |
Весна - это время больших перемен в Миннесоте. |
Spring is a time of major transition in Minnesota. |
In short, it’s time for a change. |
|
Вы прибыли во время перемен. |
You arrive at a time of some change. |
Я тоже буду очень занят, когда вернусь домой, но ожидаю больших перемен, когда у меня будет время. |
I'll be pretty busy when I get home, too, but expect a lot of change when I do get the time. |
За это время Иран пережил период социальных перемен, экономического развития и относительной политической стабильности. |
During this time, Iran experienced a period of social change, economic development, and relative political stability. |
Весна - пора возрождения... время перемен... пора расцвета. |
Spring is the season of rebirth- a time for change... A time to blossom. |
Фра Анжелико работал в то время, когда стиль живописи находился в состоянии перемен. |
Fra Angelico was working at a time when the style of painting was in a state of change. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Оставаясь наедине со своим политическим смыслом, терроризм легко становится жертвой перемен, которые отвечают интересам конкретных государств в определенное время. |
Left to its political meaning, terrorism easily falls prey to change that suits the interests of particular states at particular times. |
Для осуществления этих перемен потребуется время и деньги. |
All these changes will take time and money. |
И в ближайшее время перемен не предвидится. |
I don't see that changing any time soon. |
В результате роста урбанизации и связанных с этим социальных перемен в настоящее время отмечается рост числа мавританцев, вступающих в брак с лицами, не принадлежащими к среде их происхождения. |
At present, with urban development and the social changes arising from it, a growing number of Mauritanians were marrying outside of their community. |
Весна - это время больших перемен в Миннесоте. |
Spring is a time of major transition in Minnesota. |
Во время перемен мы отдыхаем , обсуждаем последние новости и проблемы , перекусываем. |
During breaks we have a rest, discuss the latest news, problems and have a snack. |
Однако время для реальных перемен уже настало: мы должны поддерживать новый диалог. |
But the time for real change has come: we must sustain a new dialogue. |
Я просто хочу, чтобы ты немного поразмыслила над тем, чтобы принять на себя больше руководства, когда наступит время перемен. |
I just want you to breathe a little on the possibility of taking a bigger leadership role when that change comes. |
В то же время его делегация оспаривает точку зрения Генерального секретаря относительно роли Организации Объединенных Наций в период значительной неопределенности и стремительных перемен. |
At the same time, his delegation questioned the Secretary-General's views on the role of the United Nations at a time of great uncertainty and rapid change. |
Вкладывая нужный материал в нужные руки в нужное время, мы действительно можем добиться перемен. |
By putting the right images in the right hands at the right time, we can truly create an impact. |
I mean, you've had an awful lot of changes imposed on you in recent days. |
|
Сирии, еще одной стране, где США уже давно хотели бы сменить режим, также нужно продемонстрировать свои честные намерения в это время политических перемен. |
Syria, another long-time target of US regime change, also needs to demonstrate its bona fides at this moment of political change. |
Доклад был своевременным, потому что бюрократический хаос во время Крымской войны вызвал шум вокруг перемен. |
The report was well-timed, because bureaucratic chaos during the Crimean War was causing a clamour for the change. |
During recess, after school, in gym class. |
|
Если вы согласны, что пришло время для позитивных перемен - почему бы просто не использовать мою фотографию? |
If you agree that it's time for a positive change - why not just use my picture? |
Если говорить афоризмами, то пришло время перемен. |
To coin a phrase, it is time for a change. |
Во время Великого поста в канцелярии происходит ряд перемен. |
During Great Lent a number of changes in the office take place. |
Если пользоваться афоризмами, то настало время перемен. |
To coin a phrase, it's time for a change. |
Во-вторых, волна либеральных перемен, которая открыла новые социальные и моральные возможности для австралийцев в то время. |
The second, the wave of liberal change that opened up new social and moral choices for Australians at the time. |
Только когда пять лет спустя Брэнд умер на своем посту, пришло время перемен. |
Only when Brand died in office five years later, the time was ripe for change. |
Обширная лазорево-синяя поверхность с опрокинутым над ней куполом, тоже лазоревым, но только чуть светлее, все время вокруг вас и над вами, и вы не видите перемен. |
The broad circular surface of azure blue, with the concave hemisphere of a tint but a few shades lighter, are always around and above you, seeming ever the same. |
Настало время для Запада принять волю арабского народа и прекратить преувеличивать последствия перемен. |
It is past time for the West to accept the Arab people's will and to stop exaggerating the repercussions of change. |
Большое время Фрица Лейбера описывает войну перемен, охватывающую всю историю. |
The Big Time, by Fritz Leiber, describes a Change War ranging across all of history. |
Вполне возможно, что страдания, пережитые среднеазиатскими странами во время распада СССР, отбили у них желание политических перемен. |
It’s possible that the suffering Central Asians experienced during the Soviet collapse makes them reluctant to push for political change. |
There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea. |
|
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Время используется, чтобы вытеснить нас, или, наоборот, призвать нас к благодушию через бесконечные просьбы всего лишь потерпеть. |
Time is used to displace us, or conversely, we are urged into complacency through endless calls to just be patient. |
Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения. |
They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment. |
Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
|
Наконец, путешествие позволяет просто расслабиться и хорошо провести время. |
Finally, travelling allows simply to relax and have a good time. |
В течение целого года чередовались приливы и отливы людских удач и перемен. |
Through a whole year, the tides of human chance and change had set in their allotted courses. |
The warlord that demolished the orphanage at that time is still alive. |
|
Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери. |
He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Newer and newer exhibits are constantly being brought to this museum. |
|
В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года. |
A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Я слышала, что ты здесь, но ты важный, у тебя есть время... только для министров. |
I heard you were here, but you're so important now you have only time for cabinet ministers. |
Мир движется в темпе перемен периода войны, а сталкиваемся мы с ними при лидерах, правилах и политике мирного времени». |
The world is moving at a wartime pace of change, and we’re facing it with peacetime leaders, peacetime regulations, and peacetime politics.” |
Быть может, вы думаете, читатель, что среди всех этих перемен я забыла мистера Рочестера? |
Perhaps you think I had forgotten Mr. Rochester, reader, amidst these changes of place and fortune. |
I'd conceived this building to be a crucible for change. |
|
Миссис Хейл, казалось, не замечала перемен во внешности и поведении мужа. |
Mrs. Hale did not seem to perceive any alteration in her husband's looks or ways. |
Ну, есть вещи, которые заставляют людей говорить о ветре перемен и стоять как камень хотя похоже, что земля уходит из-под ног. |
The kind of things to get a man talking about winds of change and standing firm, even though it feels like the ground is about to crumble out from under me? |
Там вы столкнетесь с жестким сопротивлением в виде лоббистов, других политиков и просто обычных людей, которые откровенно не любят перемен. |
There you will encounter stiff resistance in the form of lobbyists, other politicians, and just plain regular folks who downright don't like change. |
The soviets held the real power to effect change. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «это время перемен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «это время перемен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: это, время, перемен . Также, к фразе «это время перемен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.