Является фундаментальным правом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
является подлинно - is authentic
является оказание - is to provide
избрание является - election is
америка является - America is
германия является - Germany is
которая является - which is
бариста является - barista is
вторая задача является - a second concern is
когда он является - when it is
который является материалом для - which is material to
Синонимы к является: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
фундаментальный тип - fundamental type
фундаментальных - fundamental
Декларации Международной организации труда по фундаментальным - international labour organization declaration on fundamental
заложили фундамент - have laid the foundation
заложили фундамент для - laid the groundwork for
Европейский союз агентство по фундаментальным - the european union agency for fundamental
исламская фундаментализм - islamic fundamentalism
фундаментальный параллелограмм - fundamental parallelogram
прочная основа [фундамент] - firm [solid] foundation
соединённые рандбалкой отдельные фундаменты - pumphandle footing
именная карта с правом передачи - nominative transferable card
лицензия с правом передачи - assignable licence
были суверенным правом - were the sovereign right
в дальнем правом - at the far right
здоровье является фундаментальным правом человека - health is a fundamental human right
разница между правом - difference between right
правомочные отставники - eligible retirees
предоставление правомочий на основании статута - statutory authorization
правомерность и законность - legality and legitimacy
по правому борту кормовой - starboard aft
Согласно одной точке зрения, время является частью фундаментальной структуры Вселенной – измерения, независимого от событий, в котором события происходят последовательно. |
One view is that time is part of the fundamental structure of the universe – a dimension independent of events, in which events occur in sequence. |
Одним из фундаментальных аспектов подготовки современных армейских бойцов является использование соревнований как инструмента мотивации солдат к тренировкам. |
One of the fundamental aspects of Modern Army Combatives training is the use of competitions as a tool to motivate Soldiers to train. |
Это является следствием правила цепочки и фундаментальной теоремы исчисления. |
This holds as a consequence of the chain rule and the fundamental theorem of calculus. |
Эта тенденция к бета-распаду ядер продуктов деления является фундаментальной причиной проблемы радиоактивных высокорадиоактивных отходов ядерных реакторов. |
This tendency for fission product nuclei to undergo beta decay is the fundamental cause of the problem of radioactive high level waste from nuclear reactors. |
В математике теорема Пифагора, также известная как теорема Пифагора, является фундаментальным соотношением в евклидовой геометрии между тремя сторонами прямоугольного треугольника. |
In mathematics, the Pythagorean theorem, also known as Pythagoras' theorem, is a fundamental relation in Euclidean geometry among the three sides of a right triangle. |
Понятие касательной является одним из самых фундаментальных понятий в дифференциальной геометрии и было широко обобщено; см. касательное пространство. |
The concept of a tangent is one of the most fundamental notions in differential geometry and has been extensively generalized; see Tangent space. |
Понимание структуры и функций клеток является фундаментальным для всех биологических наук. |
Understanding the structure and function of cells is fundamental to all of the biological sciences. |
Но реален кризис европейской солидарности или нет, является фундаментальным вопросом, поскольку Европейский Союз не сможет существовать без солидарности, по крайней мере, в своей нынешней форме. |
Whether or not the crisis of European solidarity is real is a fundamental question, because the EU will not survive without solidarity, at least not as we know it. |
Высота является умозрительной, так как сохранились только фундаменты шумерского зиккурата. |
The height is speculative, as only the foundations of the Sumerian ziggurat have survived. |
Относительная скорость является фундаментальной как в классической, так и в современной физике, поскольку многие физические системы имеют дело с относительным движением двух или более частиц. |
Relative velocity is fundamental in both classical and modern physics, since many systems in physics deal with the relative motion of two or more particles. |
Фундаментом Конституции Ирландии является система основополагающих прав, средством гарантии и защиты которых служит право обращаться с исками в ирландские суды. |
At the heart of the Irish Constitution was a system of fundamental rights that were guaranteed and vindicated by right of action in the Irish courts. |
Обоняние, вероятно, является наиболее острым чувством волка и играет фундаментальную роль в общении. |
Olfaction is probably the wolf's most acute sense, and plays a fundamental role in communication. |
Важный вопрос сейчас заключается в том, является ли сегодняшняя высокая стоимость активов результатом одного из таких фундаментальных преобразований, или это просто мыльный пузырь. |
The important question now is whether today's high asset prices are the result of some such fundamental development, or whether bubbles have formed. |
Является ли человек активным скальпером или долгосрочным фундаментальным трейдером, правильное определение размера позиции является ключевым при применении любой форекс-стратегии. |
Whether a person is an active scalper or a longer-term fundamental trader, trading the proper size position becomes key when implementing various trading strategies. |
Фундаментальным источником комизма является наличие в жизни негибкости и жесткости. |
The fundamental source of comic is the presence of inflexibility and rigidness in life. |
Он является определяющим фактором во взаимодействии с фундаментальными законами природы. |
Your size dictates how you interact with the universal laws of nature. |
Кодекс Ситов определяет конфликт как фундаментальную динамику реальности и считает, что поиск прочного мира, внутри или снаружи, является донкихотским и ошибочным. |
The Sith Code identifies conflict as the fundamental dynamic of reality, and holds that the search for lasting peace, within or without, is both quixotic and misguided. |
Они предполагают, что угнетение женщин является самой фундаментальной формой угнетения, которая существовала с момента зарождения человечества. |
They propose that the oppression of women is the most fundamental form of oppression, one that has existed since the inception of humanity. |
Как можем мы открыто осуждать то, что является фундаментом нашего общества? |
How can the church condemn that which makes logical sense to our minds! |
Хотя теория закона замещения является полезным эмпирическим правилом, некоторые ресурсы могут быть настолько фундаментальными, что заменителей не существует. |
While the theory of the law of substitutability is a useful rule of thumb, some resources may be so fundamental that there exist no substitutes. |
Одной из фундаментальных целей сохранения является всеобщее измерение. |
One fundamental conservation goal is universal metering. |
Наиболее важным примером является вторая фундаментальная форма, определяемая классически следующим образом. |
The most important example is the second fundamental form, defined classically as follows. |
Но решение, с которым мы фактически столкнулись, является гораздо более фундаментальным: глобальная денежная и экономическая реформа или война и революция. |
But the decision we are actually faced with is much more fundamental: global monetary and economic reform, or war and revolution. |
Современные исследования петлевой квантовой гравитации могут в конечном счете сыграть фундаментальную роль в носке, но это не является его основной целью. |
Current research on loop quantum gravity may eventually play a fundamental role in a TOE, but that is not its primary aim. |
Косвенным доказательством этой симметрии является то, насколько точно фундаментальные физические теории, инвариантные в соответствии с этой симметрией, делают предсказания. |
The indirect evidence of this symmetry is given by how accurately fundamental theories of physics that are invariant under this symmetry make predictions. |
Конвергентное мышление является фундаментальным инструментом в образовании ребенка. |
Convergent thinking is a fundamental tool in a child's education. |
Самое простое объяснение темной энергии состоит в том, что она является внутренней, фундаментальной энергией пространства. |
The simplest explanation for dark energy is that it is an intrinsic, fundamental energy of space. |
Цвет является фундаментальным вопросом во многих их работах. |
Colour is a fundamental question in many of their works. |
Фундаментальной целью продвижения является уверенность в себе, которую молодой человек приобретает в результате участия в разведке. |
A fundamental purpose of advancement is the self-confidence a young man or woman acquires from his participation in Scouting. |
Анти-фундаментализм отвергает фундаментализм и отрицает существование некоего фундаментального убеждения или принципа, который является основной основой или фундаментом исследования и знания. |
Anti-foundationalism rejects foundationalism and denies there is some fundamental belief or principle which is the basic ground or foundation of inquiry and knowledge. |
При использовании статических ворот в качестве строительных блоков наиболее фундаментальной защелкой является простая защелка SR, где S и R означают установку и сброс. |
When using static gates as building blocks, the most fundamental latch is the simple SR latch, where S and R stand for set and reset. |
По этой причине, делая глубокий вдох или принимая более глубокий дыхательный паттерн, является фундаментальным требованием при подъеме тяжелых грузов. |
For this reason, taking a deep breath, or adopting a deeper breathing pattern, is a fundamental requirement when lifting heavy weights. |
Право на жизнь является наиболее фундаментальным правом человека, и угроза этому праву представляет собой крайнюю форму насилия в отношении детей. |
The right to life was the most fundamental human right, and threats to that right were the ultimate form of violence against children. |
Если уж на то пошло, то этот и другие источники указывают на то, что различие между маломасштабными и крупномасштабными обследованиями является фундаментальным различием результатов. |
For that matter, this and other sources have suggested that the difference between small-scale and large-scale surveys is a fundamental distinction for outcomes. |
Этот процесс является фундаментальным для физиологии мышц, где электрический стимул обычно представляет собой потенциал действия, а механическая реакция-сокращение. |
This process is fundamental to muscle physiology, whereby the electrical stimulus is usually an action potential and the mechanical response is contraction. |
Она является необходимым детерминантом организационного успеха и должна быть фундаментальным элементом корректной модели развития. |
It is a necessary determinant of organizational success and has to be a fundamental element of a valid turnaround model. |
В математике предел функции является фундаментальным понятием в исчислении и анализе, касающимся поведения этой функции вблизи определенного входного сигнала. |
In mathematics, the limit of a function is a fundamental concept in calculus and analysis concerning the behavior of that function near a particular input. |
Время является одной из семи фундаментальных физических величин как в международной системе единиц, так и в международной системе величин. |
Time is one of the seven fundamental physical quantities in both the International System of Units and International System of Quantities. |
Кроме того, отсутствие исследований, свидетельствующих о росте компенсационных выплат, является вопросом, который занимает центральное место в фундаментальном понимании реформы деликта. |
Moreover, the lack of studies suggesting there has been an increase in compensatory awards is an issue that is central to a fundamental understanding of tort reform. |
Сенатор собирается представить далеко идущую экологическую инициативу, которая является фундаментом его тезисов. |
The senator is going to unveil a far-reaching environmental initiative that is the cornerstone of his term. |
Фоном многих террористических актов является фундаменталистская идея, рассчитанная на массовое запугивание путем устрашения и распространения панических настроений. |
Underlying many terrorist attacks is a fundamentalist conception that aims at collective intimidation by sowing fear and panic. |
Главной целью ФМИ является патентование своих открытий и осуществление фундаментальных исследований в области развития фармацевтики. |
The FMI has as a major goal the patenting of its discoveries and implementation of its basic research into pharmaceutical development. |
Как можем мы открыто осуждать то, что является фундаментом нашего общества? |
How can we decry that which is now the very foundation of our society! |
Если дети считают меня монстром, это происходит от ограниченности которая является более опасным и фундаментальным симптомом. |
If any children consider me a monster, it comes from narrow-mindedness which is a more dangerous and fundamental disability. |
Повторяющаяся игра дилемма заключенного является фундаментальной для некоторых теорий человеческого сотрудничества и доверия. |
The iterated prisoner's dilemma game is fundamental to some theories of human cooperation and trust. |
Но более фундаментальной причиной является сама природа современной медицины. |
But a more fundamental reason is the nature of modern medicine itself. |
Согласно этой теории, тау-информация, или информация о времени до цели, является фундаментальным перцептом в восприятии. |
According to this theory, tau information, or time-to-goal information is the fundamental 'percept' in perception. |
Фундаментальным произведением лесбийской литературы является поэзия Сафо Лесбосской. |
The fundamental work of lesbian literature is the poetry of Sappho of Lesbos. |
Джентиле считал, что концепция диалектики Маркса является фундаментальным недостатком его применения к созданию систем. |
Seven survivors were picked up by the two ships and brought to the naval base at Seletar where they were detained for some time. |
Капуста является источником индол-3-карбинола, химического вещества, изучаемого в рамках фундаментальных исследований его возможных свойств. |
Cabbage is a source of indole-3-carbinol, a chemical under basic research for its possible properties. |
Отправной точкой для этих мер является понимание важности комплексного подхода к каждой конкретной ситуации. |
These steps take as their starting point the importance of a comprehensive approach to each specific conflict situation. |
Что он на протяжении многих лет старался взорвать то самое здание, фундамент которого он и заложил? |
That for years he had thought of nothing else than to break up the building, the foundations of which he and the old guard had laid? |
Самым ярким событием стало возвращение в Данфермлин, где мать Карнеги заложила первый камень в фундамент библиотеки Карнеги, которую он финансировал. |
The highlight was a return to Dunfermline, where Carnegie's mother laid the foundation stone of a Carnegie library which he funded. |
Большинство современных лингвистов исходят из того, что устные и подписанные данные являются более фундаментальными, чем письменные. |
Most contemporary linguists work under the assumption that spoken data and signed data are more fundamental than written data. |
Следующие три аксиомы являются утверждениями первого порядка о натуральных числах, выражающими фундаментальные свойства последующей операции. |
The next three axioms are first-order statements about natural numbers expressing the fundamental properties of the successor operation. |
Развитие транзисторной технологии было фундаментальным для нового поколения электронных устройств, которые впоследствии повлияли почти на все аспекты человеческого опыта. |
The development of transistor technology was fundamental to a new generation of electronic devices that later effected almost every aspect of the human experience. |
Первые лондонские общественные бани были открыты на Гоулстон-сквер, Уайтчепел, в 1847 году, когда принц-консорт заложил первый камень в фундамент. |
The first London public baths was opened at Goulston Square, Whitechapel, in 1847 with the Prince consort laying the foundation stone. |
Катар является крупным финансовым спонсором Палестинской суннитско-Исламской фундаменталистской группировки ХАМАС. |
Qatar is a major financial supporter of the Palestinian Sunni-Islamic fundamentalist group Hamas. |
В последнем случае процесс инициирует фундаментальная квантово-механическая неопределенность в электрическом поле. |
In the latter case, the fundamental quantum-mechanical uncertainty in the electric field initiates the process. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «является фундаментальным правом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «является фундаментальным правом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: является, фундаментальным, правом . Также, к фразе «является фундаментальным правом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.