Ящик для кровати - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ящик для кровати - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
under bed drawer
Translate
ящик для кровати -

- ящик [имя существительное]

имя существительное: box, case, bin, kit, chest, locker, coffer, receptacle, cage, panel

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Мои руки отчаянно дрожали, когда я открывала ящик тумбочки у кровати и достала справочник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hands trembled violently as I opened the drawer in the bedside table and pulled out the Yellow Pages.

Надеюсь, это новый почтовый ящик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that's a new letterbox.

Карл правда уехал, или ты порубила его на кусочки и засунула в ящик для носков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is Carl really out of town, or did you just chop him up into little pieces and stuff him in your sock drawer?

Он установил рэйлган на треногу и настроил его на автоматическую стрельбу, потом открыл боевой ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set the railgun up on a tripod and set it to autofire as he opened up the battle-box.

Позже вечером в одиночестве зеркальной мансарды Кумико присела на край огромной кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late that afternoon, alone in the mirrored garret, Kumiko sat on the edge of the huge bed and peeled off her wet boots.

Они сидели на бочонках и бухтах каната, а игральным столом им служил пустой ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sat on small casks or piles of canvas and rope and used an old empty crate for a playing table.

На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно поставить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the loft you will find two twin beds and a spare single bed, a skylight.

Она всегда ищет семейный ящик с инструментами...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's always looking for the family toolbox...

Когда вы включаете хранение для группы Office 365, почтовый ящик этой группы также помещается на хранение. Почтовые ящики членов группы на хранение не помещаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you place an Office 365 group on hold, the group mailbox is placed on hold; the mailboxes of the group members aren't placed on hold.

Мне надо найти бармена и доставить ему ящик мягкой обивки на стулья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta find the bartender and deliver this box of barstool softener.

Если отключить архивный почтовый ящик для почтового ящика пользователя, а потом включить его для этого же пользователя, данный почтовый ящик пользователя получит новый архивный почтовый ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you disable an archive mailbox for a user mailbox and then enable an archive mailbox for that same user, that user mailbox will get a new archive mailbox.

Прежде всего, уход России из Донбасса откроет настоящий ящик Пандоры, откуда посыплются многочисленные разоблачения и страшные открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First and foremost, any Russian withdrawal from the Donbas would open up a veritable Pandora’s box of revelations.

При отправке ящик из пенопласта должен быть закрыт самоклеющейся лентой, имеющей достаточный предел прочности на разрыв, чтобы предотвратить открытие ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For dispatch, an expanded plastics box shall be closed with a self-adhesive tape having sufficient tensile strength to prevent the box from opening.

И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared...when you shear a bed it's a...its a difficult process.

Вот и Рэймонд скажет, сколько имбирной настойки и нюхательной соли мне приходится ставить на ночь возле кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night.

Крот крепко затворил дверь, швырнул сумку в ящик и запер его. Он тихонечко сел рядом со своим другом в ожидании, когда пройдет этот страшный припадок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mole made the door fast, threw the satchel into a drawer and locked it, and sat down quietly on the table by his friend, waiting for the strange seizure to pass.

Вот лотерейный билет, чтобы выиграть ящик моего личного вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a raffle ticket to win a case of my personal wine.

Сладкий, ты загородил почтовый ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, you blocking the mailbox.

Она положила сковороду в ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put the skillet in the utensil box.

Рядом с ним средолетний казах чабан Егенбердиев на своей кровати не лежал, а сидел, поджав ноги накрест, будто дома у себя на кошме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next to him Egenberdiev, a middle-aged Kazakh shepherd, was not lying but sitting on his bed, legs crossed as though he was sitting on a rug at home.

Кто-то бросил это в наш почтовый ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone put this through our mail slot.

Вдоволь наигравшись, Мышлаевский окончательно зажег зал, коридор и рефлектор над Александром, запер ящик на ключ и опустил его в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satisfied, Myshlaevsky finally switched on the lights in the assembly hall, in the corridor and the spotlight over the Emperor Alexander, locked the switchbox and put the key in his pocket.

Если она меня убьет, то немедленно иди в мою квартиру, вытащи металлический чемоданчик из-под кровати и выброси его в Ист-Ривер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she kills me,I want you to go into my apartment, grab the metal briefcase under my bed and throw it in the East River.

У ее кровати стояли Шарль и аптекарь; г-н Оме, как полагается в таких печальных обстоятельствах, с глубокомысленным видом молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, standing up, was at the back of the alcove, and the chemist, near him, maintained that meditative silence that is becoming on the serious occasions of life.

Да, ну, мне нравится откладывать в долгий ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

yeah,well,I like my pigeonhole.

Она пристально посмотрела на меня поверх очков, открыла какой-то ящик, принялась шарить в нем и шарила так долго, что мои надежды начали уже угасать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She peered at me over her spectacles, and then she opened a drawer and fumbled among its contents for a long time, so long that my hopes began to falter.

Я положил их в ящик с солью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put them in salt in the box.''

Пожалуйста, вернитесь в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please go back to your beds.'

Добавить примесь волчьего яда и ящик шампанского и я бы сказал, что у нас есть рецепт настоящего веселья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw in a dash of wolf venom and a case of champagne, and I'd say we have a recipe for some real fun.

Любой, кто спал в его кровати... вываливался из нее каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who slept in his bed... was kicked out of it every night.

Я хочу кинуть всё в почтовый ящик по пути домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna drop this off in the mail on my way home.

Ей и в мысль не пришло, что он может умереть, даже когда Фиа и Пэдди, не зная, что еще делать, опустились на колени у кровати и стали молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never occurred to her that he might die, even when Fee and Paddy sank to their knees by the bed and prayed, not knowing what else to do.

Бошан в это время доставал из экипажа ящик с пистолетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauchamp had meanwhile drawn the box of pistols from the carriage.

Смотри, здесь ящик с картами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, there's a box of maps.

Только абонентский ящик, но он уже им не пользуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nope, just an old PO box that's no longer his.

Как Лиза Пиковой Дамы, рыжеватая Елена, свесив руки на колени, сидела на приготовленной кровати в капоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still looking like Liza in The Queen of Spades, auburn-haired Elena now sat on the turned-down edge of her bed in a neglige, her hands folded in her lap.

Точно такая же манера. На женщин всегда нападали в кровати между 21:00 и 24:00 и всегда клеймили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exact same m.O. Women attacked in bed Always between 9:00 and 12:00 and always carved up.

Если они теряют ящик, то отправляют удаленный сигнал, который активирует маячок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they lose a crate, they send out a remote signal that activates the beacon.

Дженни, брось это в почтовый ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Jenny, can you put that in the mail for me?

И я услышал, как она роется в столе у Д.Б. -открывает ящик за ящиком и шарит там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I heard her over at D. B. 's desk, opening a million drawers and feeling around with her hand.

Как я оказалась у тебя в кровати?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did I end up back at yours?

Кровельщик прибавил, что устроит под супружеской кроватью такой большой ящик, что в него можно будет затолкать грязное белье со всего квартала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be responsible for fixing up a big box under their bed that would be large enough to hold all the dirty clothes.

Он боялся этого психованного кота! - Рон кивнул на Косолапсуса, который как ни в чём не бывало лежал на кровати и мурлыкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“He’s been scared of that mad cat!” said Ron, nodding toward Crookshanks, who was still purring on the bed.

Он счел бы верхом остроумия вывалить вас ночью из кровати или насыпать вам в скафандр порошок, вызывающий чесотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His idea of thigh-slapper would be to dump you out of bed-or put itch powder in pressure suit.

Доктор Макфейл слез с кровати и последовал за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Macphail got out of bed and followed the trader out.

Но ещё мне нравится, что если у нас во дворе будет шахта, я смогу протестовать, не вставая с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also love the idea that if there's a salt mine in the yard, I can protest it without getting out of bed.

И когда охотник схватил меня и был готов убить я проснулась на кровати в отделанной древесиной гостиной моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just as this hunter catches up to me and is about to kill me, I wake up on the cot in my dad's oak-panelled rumpus room.

Меня заперли в ящик, и я почти сгорела заживо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was locked in a box, and I was almost burned alive.

Ящик, облицованный серебром и свинцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A box lined with silver and lead.

Шкаф, помеченный буквой Е, не был заперт, я вынул ящик, приказал наложить в него соломы и обернуть его простыней, а затем поехал с ним к с на Кавендиш-сквер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The press marked E was unlocked; and I took out the drawer, had it filled up with straw and tied in a sheet, and returned with it to Cavendish Square.

Открыв ящик, я выпростала его в свой фартук и унесла все к себе в комнату, чтобы как следует просмотреть на досуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having opened, I emptied the whole contents into my apron, and took them with me to examine at leisure in my own chamber.

Мать поставила вымытую посуду на ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma piled the washed dishes on a box.

Преступник взломал защелку окна в районе 9:30 прошлой ночью, схватил её, привязал шарики к кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perp forced the lock on her window around 9:30 last night, took her, tied the balloons to her bed.

Почтовый ящик 1 19, Локаст-Фоллз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

P.O. Box 119, Locust Falls.

Почтовый ящик 91, Оушн Вью, Вашингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

P.O. Box 91 Ocean View, Washington.

В то время как предыдущие старшие сотрудники рассматривали политические документы по штату, Деминт и его команда активно редактировали политические документы или откладывали их в долгий ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas previous senior staff reviewed policy papers by staff, DeMint and his team heavily edited policy papers or shelved them.

Конвергенция медиа происходит, когда несколько продуктов объединяются, чтобы сформировать один продукт с преимуществами всех из них, также известный как черный ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convergence of media occurs when multiple products come together to form one product with the advantages of all of them, also known as the black box.

Регулируемые кровати стали трендом и более совместимы с некоторыми типами матрасов, такими как латекс или пена памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adjustable beds have become a trend and are more compatible with certain types of mattresses such as latex or memory foam.

Этот небольшой взрыв пробил его перчаточный ящик, позволив воздуху проникнуть внутрь и воспламенить какой-то сыпучий урановый порошок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This small explosion breached its glovebox, allowing air to enter and ignite some loose uranium powder.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ящик для кровати». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ящик для кровати» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ящик, для, кровати . Также, к фразе «ящик для кровати» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information