Я буду объяснять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я так рад - I'm so happy
это я - It's me
я прекрасно знаю - I know perfectly well
никуда я не пойду - I'm not going anywhere
я хотел бы заметить - I would like to note
которого я встретил - whom I met
могу я помочь - can I help
, как я сказал - as i am told
10 Я через - 10 am through
а я LL - well i ll
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
буду иметь проблемы - gonna have a problem
завтра я буду обсуждать - tomorrow i will discuss
если я буду свободен завтра, я приду - if I should be free tomorrow, I'll come
может быть, я буду - maybe i will be
Я буду вверх - i will be up
я буду официально - i will officially
я буду здесь, когда вы - i will be here when you
я буду продолжать оказывать помощь - i will continue to assist
я всегда буду поддерживать вас - i will always support you
я буду видеть их - i will see them
Синонимы к буду: являюсь, уже, так, сейчас, очень, нахожусь
глагол: explain, explicate, account for, account, interpret, translate, read, justify, elucidate, unravel
словосочетание: put wise to
в основном объясняется - is mainly attributed
я думаю, что объясняет - i guess that explains
по этой статье объясняется - under this heading was due
этот факт объясняет - this fact explains
это объясняет, почему - this explains why
это также объясняет, почему - it is also why
только объясняет - only explains
что объясняет, почему - that explains why
объясняет историю - explains the history
объясняется также - is also attributable to
Синонимы к объяснять: изъяснять, пояснять, разъяснять, вразумлять, излагать, описывать, передавать, осмысливать, разжевывать, толковать
Он станет объясняться вам в любви, будет вас компрометировать, и ради вас я буду вынужден его убить. |
He will make you a declaration, and compromise you, and then you will compel me to kill him. |
По ходу дела я буду вам все объяснять. |
I'll explain it to you as we go along. |
Я объясню все, что нужно больше, чем краткое изложение здесь, но не буду объяснять всем правила и политику, которые вы должны знать. |
I'll explain everything that needs more than the summary here, but will not explain everyone the rules and policies that you must know. |
Я не буду объяснять, как получены снимки - это довольно сложный процесс. |
I will not describe to you the special apparatus, dusting powder, etc., which I used. |
Не буду объяснять. Все деревенские споры одинаковы. |
I won't explain, since every village argument is the same. |
отпуск испорчен, семья разваливается, как я буду объясняться? |
Vacation busted up, marriage on the rocks. How am I going to explain? |
Я буду объяснять тебе, детка. |
I'll interpret for you, babe. |
Могу себе представить, как я буду объяснять наш с Вами выход из Риц Плаза мистеру Пибоди. |
I can picture myself explaining our exit from the Ritz Plaza to Mr. Peabody. |
Я дал ей понять, что буду внимательным слушателем. |
I intimated that I would be an attentive audience. |
Гарри принялся объяснять про потайные микрофоны и записывающие устройства. |
Harry started explaining about hidden microphones and recording equipment. |
Я буду вести ежегодную процессию позади старой церкви во время полуночной мессы. |
I'm leading the annual procession behind the old chapel during the midnight mass. |
Я останусь тут на 4 года и буду изучать физику и математику. |
I will stay there four years and study physics and mathematics. |
Нет необходимости объяснять, что произойдет, если мистер Дюфрейн преуспеет во взятии этого трофея. |
I don't need to explain to you the stakes of what happens if Mr. Dufresne is successful in taking this prize. |
Although I swore I would never pay for beaver. |
|
Однако сегодня японские школы вождения переживают спад количества студентов, что не может объясняться только сокращением населения. |
Today, however, Japanese driving schools suffer from a fall-off in students, which cannot be explained solely by declining population. |
We're no longer kids, not everything needs to be explained. |
|
И если я не буду осторожен, она никогда больше не сможет говорить. |
And if I am not careful, she'll never speak again. |
Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской. |
I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk. |
Это может объясняться небольшими размерами соответствующих магматических тел или нехваткой глубоко проникающих разломов, приуроченных к внеосевому вулканизму. |
This may reflect the small sizes of the associated magma bodies or the lack of deeply penetrating faults associated with the off-axis volcanism. |
Но я буду рада сотрудничать с тем малым, что я знаю. |
But I will be delighted to cooperate, with what little I know. |
Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает. |
Instead of individual member states having fraught negotiations to opt-out of a new initiative, those that support it can simply opt-in. |
Это две цепи, которые движутся в противоположные стороны, по причинам, в которые я не буду сейчас углубляться. |
It's these two strands that run in opposite directions for reasons I can't go into right now. |
I've no time for discussing things, and it would lead to nothing. |
|
Я буду в Чарльстоне на моем огромно-колесном велосипеде В эру когда народ неожиданно говорил вот так |
I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this. |
- Да вот, - с удовольствием начал объяснять старик, - лучше всего форель ловится на темную оливку или на большую синюю. |
'Well,' he said with relish, 'a Dark Olive gets them as well as anything, or a large Blue Dun. |
Я не буду снова наряжаться доставщиком еды. |
I am not dressing up as a tiffin delivery man again. |
С его стороны было бы неделикатно доказывать, что он вовсе и не думал объясняться, а просто упомянул название песни. |
It would be ungallant to explain that he was not making an observation, but merely mentioning the title of a song. |
Hear hear, no more wasting energy on gripes and grudges. |
|
I'll be wriggling all over the place. |
|
Она считает меня большой знаменитостью которую нужно баловать и объяснять каждую мелочь. |
She thinks I'm some big celebrity that has to be pampered and explained every little thing. |
Я не буду рекламировать твое дурацкое пончо. |
I'm not hawking your dumb poncho. |
Обещаю, всё кончится тем, что я буду пировать чьими-то мозгами. |
I promise this ends with me feasting on someone's brains. |
No, we've grown weary explaining ourselves. |
|
Слишком долго объяснять, любезный хозяин, -отвечал Франц. - Так вы говорите, что синьор Вампа промышляет теперь в окрестностях Рима? |
The explanation would be too long, my dear landlord, replied Franz. And you say that Signor Vampa exercises his profession at this moment in the environs of Rome? |
Именно с этого начиналась биология как наука: с желания собирать и систематизировать, со временем превратившегося в желание понимать и объяснять. |
This is the beginnings of biology as a science that you see here, it's this desire to collect and classify, which then, over time, becomes the desire to explain and understand. |
Я не говорю, что именно это привело к мальчишеской выходке Далтона. Но думаю, не нужно Вам объяснять, как впечатлительны мальчики в этом возрасте. |
I'm not saying they've had anything to do with the Dalton boy's outburst but I don't think I have to warn you boys his age are very impressionable. |
Я стала объяснять - меня взбесило не это слово, а как Фрэнсис его сказал. |
I tried to explain to Atticus that it wasn't so much what Francis said that had infuriated me as the way he had said it. |
Ты начинаешь, крича, объяснять ему, почему он не должен трогать тебя, ты произносишь прекрасные, неопровержимые слова, становишься глашатаем истины. |
You'd scream to that creature why it should not touch you, you'd have the most eloquent words, the unanswerable words, you'd become the vessel of the absolute truth. |
Фрэнк терпеливо принялся ей объяснять, но у Скарлетт в голове не укладывалось, как с помощью выборов можно избежать беды. |
Frank went on to explain in his patient manner, but the idea that ballots could cure the trouble was too complicated for her to follow. |
Почему тебе нужно объяснять ему причины, почему тебе нужно ехать? |
Why do you have to give him a reason for going? |
Оглядываясь назад в свете позднейших открытий, я склонен думать, что тем и следует объяснять его. |
Looking back by the light of later discoveries, I am inclined to think that it was. |
Then you can explain it to me as you go.' |
|
Отец Ральф закрыл глаза - нет, никто не может упрекнуть его в трусости, если не станет он объяснять дальше. |
Father Ralph closed his eyes and told himself that he couldn't possibly be called a coward for leaving matters where they stood. |
I don't have to tell you I'm a very eligible bachelor. |
|
Я не обязана объяснять вам куда хожу и откуда прихожу, но если хотите знать, я относила ткань подруге. |
I don't have to explain my comings and goings to you, but if you must know, I was delivering some cloth to a friend. |
One that Hoyle could never explain away and it was this. |
|
Это будет объяснять все ошибки грамматики. |
It would cover any mistakes in grammar. |
Объяснять нет смысла, но есть одно сомнение, которое давно уже мучит меня; и я никуда не поеду, пока оно не будет устранено. |
It would be fruitless to attempt to explain; but there is a point on which I have long endured painful doubt, and I can go nowhere till by some means that doubt is removed. |
Причины должны подсказать читателю, почему было вынесено решение, но нет необходимости объяснять читателю, как судья принял решение, вынесенное в решении. |
The reasons must tell the reader why the judgment was made, but do not need to tell the reader how the judge made the decision rendered in the judgment. |
Мне не нужно объяснять, что это не является заменой подробных предложений в MOSNUM. |
I shouldn't have to explain that that is not a substitute for the detailed proposals at MOSNUM. |
Я уже устал объяснять, почему епископ запретил мне это делать и почему я продолжаю действовать в соответствии с его запретом. |
If anyone has problems with my changes, please undo just those changes and not everything, thanks. |
Некоторые из этих недостатков обладали прискорбным свойством маскировать или объяснять другие недостатки. |
Some of these flaws had the unfortunate property of masking or explaining other flaws. |
это очень известное имя в древности, должен ли я объяснять каждую деталь самой статьи? |
it is a very famous name in the ancients, should I explain every bit on the article itself? |
Во-первых, лидеры, которые могут эффективно ставить и объяснять цели, создают более оптимистичную среду для своих последователей. |
First, leaders who can set and explain goals effectively create a more hopeful environment for their followers. |
Я начал объяснять их, когда люди ясно дали понять, что они нуждаются в объяснении. |
I started explaining them when people made it clear they needed to be explained. |
Нужно ли дальше объяснять это различие в заявлении, или мне следует просто изменить номер? |
Does the distinction need to be explained further in the statement, or should I just change the number? |
В последней главе черного ящика Дарвина Бехе продолжает объяснять свою точку зрения о том, что несводимая сложность является доказательством разумного замысла. |
In the last chapter of Darwin's Black Box, Behe goes on to explain his view that irreducible complexity is evidence for intelligent design. |
Навыки редакторского письма и умение хорошо объяснять и сотрудничать часто более важны, чем предметный опыт. |
Editorial writing skills and an ability to explain and collaborate well are often more important than subject-matter expertise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я буду объяснять».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я буду объяснять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, буду, объяснять . Также, к фразе «я буду объяснять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.