Я знаю, что вы расстроены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
и я заметил что она дурачилась - and I noticed that she was playing a prank
потому что я знаю - Because I know
потому что я не знаю - Because I do not know
понимаешь о чем я - you know what I mean
я собираюсь пойти - I am going to go
таким образом я - Thus, I
Would, что я был - would that i were
а также я знаю - as well as i know
а я хочу - well i want
б & я конференция - b&i conference
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
Вы думаете, я не знаю, - you think i do not know
даже если я знаю - even though i know
знаю твое сердце - know your heart
знаю, что вы имеете в виду - know what you mean
знаю, что это будет - know it was gonna be
я знаю, что это не было - i know it wasn't
я знаю, у вас есть много - i know you have a lot
я знаю город - i know the city
я слишком хорошо знаю - i know too well
я знаю, что ты лучше, чем кто-нибудь - i know you better than anybody
Синонимы к знаю: все время, должно быть, в курсе, как будто, что ли, как видно, надо быть, по всей видимости, понимать
что-либо невиданное - unseen
что касается меня - as for me
то, что причитается - what is owed
что пролито - spilth
что-либо, напоминающее оперение - plumage
что-либо жесткое как камень - hard as stone
вот что получилось - there you are
держать что-л. в секрете - keep smth. in secrecy
тот, кто хватает, захватывает что-л. - whoever grabs, grabs smth.
что с вами - what's wrong with you
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
вы обе - both of you
вы можете выбрать - you can choose
да что вы говорите! - you don't say so!
а вы должны - as well you should
безопасности вы - safety you
более, как вы - more like you
Важно, что вы говорите мне - important that you tell me
вопрос, который вы должны спросить себя, - the question you have to ask yourself
впечатление, что вы - the impression that you
выяснить, кто вы - find out who you are
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
относительная расстройка высоты звука двух тембров - dual detune
цереброваскулярное расстройство - cerebrovascular disorder
расстройства центральной нервной системы - disorders of the central nervous system
пациенты с психическими расстройствами - Patients with mental disorders
геморрагические расстройства - hemorrhagic disorders
душевное расстройство или невменяемость, наступившие после рассмотрения дела в суде - insanity supervening after the trial
психотические расстройства - psychotic disorders
страдающий от посттравматического стрессового расстройства - suffering from post traumatic stress disorder
право быть расстроен - right to be upset
он расстроен - he is upset
И я знаю что ты расстроен из-за меня сейчас, но... |
And I know that you're upset with me right now, but... |
Я не знаю, чем мы были так расстроены, в смысле... |
I do not know we were so unhappy. |
Я понимаю, ты расстроен, но если ты еще хоть раз заикнёшься про мою мать или её возбуждённость я не знаю, что сделаю, но наверняка это будет что-то ужасное. |
I know you're upset, but if you ever mention my mother's loins or their frothiness, to me again I don't know what I'll do, but it will be bad. |
Я знаю, что вы расстроены результатами выборов, но это просто печально. |
I know you are upset over the election results, but this is just sad. |
Я знаю, вы расстроены, что у нас нет тренажеров, поэтому я сбегал домой и принес парочку своих гантелей. |
I know you're disappointed that we have no exercise equipment, so I ran home and I brought you some of my own personal dumbbells. |
Послушай, я знаю, что ты расстроена из-за разрыва со Стивом но ты не можешь так дальше продолжать. |
Look, I know you're upset about breaking up with Steve but you can't carry on being like this. |
You're upset, rightly, but have faith that Richard will do what is right... |
|
Я расстроена потому что знаю, что Эрл помогал строить этот клуб, и его не пригласили играть на шоу в честь годовщины. |
I'm upset because I know Earl helped build this club, and he wasn't invited to play your anniversary show. |
Я знаю, когда Звёздочка грустит, когда гитара расстроена, и я знаю, когда тебя что-то тревожит. |
I know when Lucero is sad,... I know when the guitar is out of tune,... and I also know when something's going on behind your eyes. |
Сэм, я знаю, ты расстроен, но набрасываться на этого человека... |
I know you're upset, but to jump this man... |
Я знаю, ты расстроена, но это удачная возможность. |
I know you're down, but this is a big shot. |
Я знаю, что ты расстроена из-за меня. |
I know you're upset with me. |
Расстроена, немного, потому что я не знаю , как помочь тебе в этой ситуации. |
Sad, a little, because I don't know how to help you with this situation. |
Я знаю, что ты расстроена, но поверь мне, в жизни иногда все самое лучшее не бывает лучшим с самого начала. |
Okay, I know you're upset, but trust me when I tell you some of the best things in life don't seem that appealing at first. |
Я знаю, что ты расстроен тем, что школьный совет сегодня приедет с проверкой чтобы решить, стану ли я постоянным директором. |
Look, I know you're upset that the school board is coming today to evaluate McKinley, and to determine if I'm worthy to be instated as full-time principal. |
Хэй, Джо, слушай, я знаю, что ты расстроен из за случая с Бриггзом и это меня беспокоит, поэтому я дарю тебе эту Хлебную Мордашку. |
Hey, Joe, look, I know you're down about this Briggs thing, and that kind of bums me out, so I got you this Cookie Puss. |
Я знаю, что вы, должно быть, расстроены тем, что не можете привести достоверный источник для своих противоположных взглядов. |
I know you must be frustrated over not being able to cite a credible source for your opposing views. |
Леди Вайолет, расстроенная тем, что Леди Грэнтем заменила ее на посту президента больницы, внезапно отправляется в долгий круиз, чтобы восстановить душевное равновесие. |
Lady Violet, upset over Lady Grantham replacing her as hospital president, abruptly departs for a long cruise to restore her equanimity. |
Or the piano is more out of tune. |
|
Приди, любимый приди, дорога лежит низко, долог и труден путь, я знаю. |
Come love come, the road lies low, the way is long and hard, I know. |
Но я знаю точно — дети не перестанут умирать только потому, что мы, взрослые, не можем осознать несправедливость их потери. |
But what I've learned is this: children don't stop dying just because we the adults can't comprehend the injustice of losing them. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. |
I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today's and tomorrow's service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
Теперь я знаю, что копаю в нужном направлении. |
Now I know I'm digging in the right place. |
Я достоверно знаю, что лорд Себастьян проводил свою жизнь дома, усердно занимаясь науками. |
To my certain knowledge, Lord Sebastian has always conducted his life at the House with the most studious application. |
I do not know why oft' round me my hopes all shattered seem to be |
|
Переключаемся на вспомогательное питание, но я не знаю, как долго они продержат. |
Switching to auxiliary power but I do not know how long it will hold. |
Я знаю многих титулованных особ и часто беседую с ними. |
I know many people of high standing, and converse frequently with them. |
Я знаю, вы однажды сталкивались уже с этим. |
I know you've been through this once before. |
I don't know anything about my husband's business interests. |
|
Все что я знаю, все остальные предсказания на пергаменте сбылись. |
All I know is, everything else on the parchment came true. |
Не знаю, как мы сможем это разъяснить. |
Don't suppose we can set them straight. |
Ничего, у меня есть полтора часа, а здесь никого нет, я не начала делать прическу, или макияж, я просто расстроена. |
Nothing, I have an hour and a half, and there's nobody here, I haven't started my hair or my makeup, I'm just stressed. |
I don't know whether to turn left or right. |
|
Ну, я точно не знаю, как точно называется эта штучка, но. |
Well, now, I don't know the exact technical name for it, but. |
As for you, I don't know, but for me it's really very important. |
|
Дэниэл, Я знаю тебя. И когда ты нанимаешь очередную горячую цыпочку, |
Look, daniel, I know you. if you hire some new hottie, |
Я отплачу вам рассказами о моём суровом отце под звуки расстроенной флейты. |
I will pay you with stories of my abusive father set to dissonant flute. |
Я говорю тебе... и я знаю, что это твой характер, но это раздражает |
I talk to you... and I know it's your personality, but it's grating. |
Ну так вот, парусный спорт у побережья -лучшего занятия я не знаю! Он сделал вид, что только что заметил Редферна. |
And, as I say, sailing round this coast is good fun. |
Вовне мира, ну, я не знаю. |
Outside the world is, well, I don't know. |
Это я знаю. Это остров Паффин? |
'l know that one. ls it Puffin Island? |
Я не знаю, говорили ли тебе об этом, но у тебя мигает табличка Мест нет. |
I don't know if you're aware of this, but your No Vacancy sign is flashing. |
Однажды он понял, что я знаю, что он убил Гаррета, он пришел в ярость. |
Once he realized I knew he killed Garrett, he became enraged. |
Я знаю, что вы собираетесь сказать, доктор, но я не могу пренебречь обязанностями. |
I know what you're going to say, Doctor, but I can't neglect my responsibilities. |
Я не знаю, мне действительно нравится идея чистки зубов во время автомобильных гонок. |
I don't know, I'm really just enamored with the idea of doing teeth cleaning at NASCAR. |
Я знаю, болтовню Джереми по поводу многорычажки, ? но это вообщем довольно сложная подвеска. |
I know Jeremy's blathering on about pushrods, but this has quite sophisticated suspension as well. |
Они хотели, чтоб я излучала зло, так что я смотрела ей прямо в глаза, но я не знаю, как близко была камера потому что это был каскадер в костюме. |
They wanted me to radiate evil, so I looked her in the eyes, but I don't know how close the camera was because it was a stuntman in a dress. |
Ah, the rascal! he cried. Yes, indeed, I know him very well. |
|
В пересчете на конфедератские деньги она должна бы стоить что-нибудь около двух тысяч долларов, - сказал Ретт Батлер и снова широко ухмыльнулся, глядя на ее расстроенное лицо. |
It would cost about two thousand dollars, Confederate money, he said with a grin at her woebegone expression. |
Мебель из расстроенных гарнитуров дополняли единичные предметы, которым до полноты комплекта недоставало парных. |
Furniture in incomplete sets was supplemented by single objects that were missing a second to make up the pair. |
Мистер Джералд, - сказал расстроенному хозяину Порк, благодарно складывая рубашку, -вам нужна супруга. Да такая, у которое в дому полным-полно слуг. |
Mist' Gerald, said Pork, gratefully rolling up the shirt as Gerald fumed, whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of house niggers. |
Беренис тоже была смущена и расстроена; насмешливая фамильярность, с какою этот забулдыга обратился к ее матери, не шла у нее из головы. Какой стыд! Какой позор! |
Berenice, disturbed and nonplussed, was thinking of the familiar and lecherous leer with which the stranger had addressed her mother-the horror, the shame of it. |
Пуаро выглядел таким расстроенным, что я поспешил его успокоить. |
He looked so childishly vexed and crest-fallen that I hastened to console him. |
Она расстроена, потому что шутка затянулась. |
She's upset because it's got out of hand. |
Оле Мисс тогда набрала 13 безответных очков, чтобы продлить свое лидерство до 43-24,но должна была отбить еще одно ралли Crimson Tide, чтобы обеспечить расстроенную победу 43-37. |
Ole Miss then scored 13 unanswered to extend their lead to 43–24, but had to fight off another Crimson Tide rally to secure a 43–37 upset victory. |
Тед освобождается под залог, возвращается домой к Лиз, которая расстроена, прочитав статью о нем в газете. |
Ted is released on bail, returning home to Liz who is upset after reading an article about him in the newspaper. |
Под землей Фелисити расстроена тем, что мистер Фокс вернулся к своим воровским привычкам. |
Underground, Felicity is upset that Mr. Fox returned to his thieving ways. |
Он также, будучи очень расстроен, сделал телефонный звонок семье Тейлоров. |
He also, while very upset, made a phone call to the Taylor family. |
Я уверен, что многие из вас будут расстроены этим, но на самом деле у него есть веская точка зрения. |
I'm sure a lot of you are going to be upset by this, but he actually has a valid point. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я знаю, что вы расстроены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я знаю, что вы расстроены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, знаю,, что, вы, расстроены . Также, к фразе «я знаю, что вы расстроены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.