Я пойду в могилу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я пойду в могилу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will go to my grave
Translate
я пойду в могилу -

- я

I

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



По крайней мере, я пойду в могилу с чистой совестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least, I'll go to the grave with a clear conscience.

Пойду посмотрю как они, но сначала попробую... крем-брюле, потом фрукты... и еще домашнее печенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go see them after I took a cream, a fruit, and a cake.

Эсхрион помещает эпиграмму на могилу Филениса у моря, но не указывает, где находится гробница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aeschrion sets the epigram on Philaenis's tomb by the sea, but does not specify where the tomb is located.

Свет костра падал на людей, окруживших могилу, озарял их лица, глаза, меркнул на темной одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firelight fell on the grouped people, showing their faces and their eyes, dwindling on their dark clothes.

Ирония судьбы в том, что она не осознает, что помогла вырыть себе могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think it's ironic that she doesn't realize she just helped me dig her own grave.

Ты ползешь в могилу Влада, и хоронишь себя живьем, или я найду и убью тебя, и похороню тебя сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You crawl into Vlad's grave and bury yourself alive, or I will find you and I'll kill you and I'll bury you myself.

Даже если будет дождь, я пойду завтра плавать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it rains, I'll go swimming tomorrow.

Слушай, я пойду в свою комнату проводить кое-какие съемки, но если у тебя есть ещё вопросы, просто спроси у соседки Сэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I got to do this paid webcam thing in my room, but if you have any other questions, just ask your roommate Sam.

А я пойду вздремну, потому что у меня было сотрясение прошлым вечером, и сердечный приступ сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll go nap, because I was concussed last night and had a heart attack this morning.

Я пойду поиграю в гольф и навещу Уоррена. Постарайся поспать немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm gonna go hit some golf balls and hook up with Warren so try to get some sleep.

Я чист, парни, - сказал он. - Пойду в конюшню и приведу лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That cleans me, gents, he said. I'll go roun' to the stable an' fetch my hoss.

Пойду по твоим стопам. Ну, не считая чемпионата штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following in your footsteps, minus the state championship.

На кладбище, фактически зарезервированном за полицией,.. ...мы нашли могилу офицера Гленна Танни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a cemetery practically reserved for cops, we come across the tombstone of Officer Glenn Tunney.

Так что я пойду поиграю в автоматы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go hit up some slots.

И все положат в гроб по цветку, пока тот будет опускаться в могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we could all have a flower to drop on the coffin as it's going down the hole.

На станции я пойду и распоряжусь, чтобы вам принесли бульону с мясом и даже с пирожками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the station I'll go and see that they bring you bouillon with meat and even stuffed dumplings.

Я пойду присоединюсь к арьергарду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll rendezvous with the rearguard.

Так, девушки, пойду я закупать зубчатые лопатки, пока пуэрториканцы их все не разобрали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, girls, well, I'm off to buy scratchers before all the Puerto Ricans get them.

Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood.

Если трибунал позволит людям узнать, что здесь происходило на самом деле, то я пойду под трибунал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A court martial will let the people know what is happening here.

Скорее уж я пойду на танцпол и как-нибудь ушибусь. Поэтому твоя обязанность, как медперсонала первой помощи - потанцевать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the one who's most likely to go out there and hurt myself on the dance floor, so as a minor-league nurse, it is kind of your responsibility to dance with me.

Я пойду на лыжах за кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going cross-country skiing for coffee.

Принеси мне эссенцию перечной мяты, Берил, эти мясные закуски сведут меня в могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fetch me the peppermint essence, Beryl, that luncheon meat's repeating on me something shocking.

Пытаетесь загнать меня в могилу раньше срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to place me into the grave before my time.

Я умоюсь и пойду спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l'm washing up and going up to bed.

Остановись, Хари! - крикнула Дорс.- Если он хочет - я пойду с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop, Hari! cried out Dors. If he wants me, let him come and get me.

Пойду положу в морозилку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go put these on ice.

Пойду-ка я обратно в мотель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna go back to the motel.

Пойду посмотрю, точно ли оно настроено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'd better see if this is still in tune.

Индустрия авторского права роет могилу для интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The copyright industry is digging a grave for the internet.

Пойду, отнесу обратно в магазин!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm taking this shit right back to Best Buy.

Позвольте мне возложить эти цветы на свою могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to place these flowers on my grave.

Пожалуй, пойду и поработаю над своими манерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall go and brush up on my very small talk.

Я приду на твою могилу С цветком и собакой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll visit your grave with a flower and a dog.

Я не пойду унижаться перед ней ради тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll not go begging for you.

Пойду достану платье - его надо отгладить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get the dress out and press it.

Я пойду следить за Разнокрылами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go keep an eye out for Changewings.

Я пойду туда, притворюсь, что сломал шейку бедра, и уже через пару минут мы будем попивать самбуку в Скипере!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going in there, pretend to break a hip, and we'll be sipping Sambuca at skeepers in no time.

Они умирают и на их могилу не приходит ни друг, ни женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They die without a dime or a woman or a friend.

А я тем временем пойду в офис Крэга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, I'll stop off at Craig's office.

Нет, если я пойду одна, люди могут подумать, что я просто низкорослый персонаж из Аватара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, if I'm there alone, people might think I'm just a really short person from Avatar.

Ну, я один пойду, - живо вставая и обуваясь, сказал Весловский. - До свиданья, господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I shall go by myself, said Veslovsky, getting up eagerly, and putting on his shoes and stockings.

Иначе ты просто загонишь себя в могилу. Хватит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't, you'll eat yourself into an early grave for no reason.

Пойду и отнесу это все в машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna take a load of this stuff down to my car.

И нет ничего тяжелее, чем понять что эти ответы навсегда ушли в могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And nothing is harder to take than having those answers forever taken away.

Раз видел я, что Сьюлин указала ему на могилу вашей матушки, а хозяин наш как расплачется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One time, I seen her point to your ma's grave and the old gentleman begun to cry.

Ты обещала что досмотришь матч и не заскучаешь, а я на следующей неделе пойду в оперу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you promised to sit through the entire hockey game without being bored, and I'll sit through the Wagner opera with you next week.

Я пойду убеждать её что отель безопасен, что все позади, и, знаешь, очарую её немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go, assure her the hotel is safe, that this is all behind us, and, you know, charm her a little.

Уйди с глаз моих долой, бродяга,- сказал Кроншоу.- Да обесчестят дикие ослы могилу твоей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get thee gone, fellow, said Cronshaw. May wild asses defile the grave of thy maternal grandmother.

В августе 1971 года психически больной человек попытался облить могилу красной краской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mentally ill individual attempted to throw red paint on the grave in August 1971.

Они могут указывать на медовый мед или ароматизированный эль, или же на растение, помещенное на могилу в качестве ароматизированного цветка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These could indicate honey-based mead or flavoured ale, or might suggest the plant placed on the grave as a scented flower.

Семья Кеннеди предложила оплатить все расходы, но правительство США отказалось и попросило их заплатить только 200-300 тысяч долларов за саму могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kennedy family offered to pay for the entire cost, but the U.S. government refused and asked them to pay only the $200,000-$300,000 cost of the grave itself.

Год спустя войска противника Лютера Карла V, императора Священной Римской империи, вошли в город, но Карл приказал не тревожить могилу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A year later, troops of Luther's adversary Charles V, Holy Roman Emperor entered the town, but were ordered by Charles not to disturb the grave.

Он нашел могилу Коги, но она была пуста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He located Koga's grave, but found it empty.

Они также посетили могилу Рафика Харири и встретились с его сыном Саадом Харири.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also visited the grave of Rafik Hariri and met with his son Saad Hariri.

Гомер посещает могилу толстяка Тони, чтобы извиниться, но его похищает кузен Фит Тони, который планирует убить его из мести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homer visits Fat Tony's grave to apologize, but is kidnapped by his cousin Fit Tony, who plans to kill him for revenge.

Неподалеку Айвори навещает могилу Торпа Холмса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearby, Ivory is visiting the grave of Thorpe Holmes.

Гвоздики были положены на могилу, и оба мальчика сохранили почтовые марки и открытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carnations were placed on the grave and the two boys kept the postage stamps and the postcard.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я пойду в могилу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я пойду в могилу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, пойду, в, могилу . Также, к фразе «я пойду в могилу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information