Я полностью понимаю, что - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все я имел в виду - all i meant
в конце концов я сделал это - finally i made it
вы и я будем - you and i are going
когда я говорю ему - when i tell him
Могу ли я оставить это - can i leave this
я не чувствую, как есть - i don't feel like eating
я могу рисовать - i can paint
я люблю автомобили - i love cars
я думал, вы сказали, что - i thought you said that
то я хотел бы - then i would like
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
наречие: fully, in full, completely, entirely, totally, wholly, complete, quite, well, overall
словосочетание: up to the hilt, all to pieces, from A to Z, neck and crop, lock, stock and barrel, hook, line and sinker
полностью созревший - pure mature
полностью поддерживают работу - fully support the work
полностью закрытая машина, охлаждаемая воздухом с помощью вентилятора - totally-enclosed fan-ventilated air-cooled machine
полностью счастливым - entirely happy
не полностью приняты - not fully accepted
полностью витой - totally twisted
полностью работоспособным - fully workable
полностью сертифицированный наноматериал - fully-qualified nanomaterial
полностью понимать содержание документа - collar the jive
полностью отвечает за - wholly responsible for
Синонимы к полностью: во всем, до конца, в полном объеме, весь, все, в полной мере, в корне, совсем, во всех отношениях
Антонимы к полностью: несовершенно, частично, не полностью
Значение полностью: До конца, сполна.
глагол: understand, see, realize, comprehend, perceive, appreciate, take, pick out, sense, get
понимать слишком упрощенно - too simplistic to understand
не вполне понимать - not fully understand
мы должны понимать, что - we must realize that
скорее всего, следует понимать, - likely to be understood
то следует понимать, - then to be understood
читать и понимать эти - read and understand these
ясно понимать - be clearly understood
понимать связь - understand the connection
понимать чей-л. ход мыслей - apprehend another's train of ideas
начинают понимать, - begin to understand
Синонимы к понимать: сознавать, понимать, подразумевать, разбирать, различать, уметь, знать, постигать, осознавать, соображать
Антонимы к понимать: сосредоточиться, сконцентрироваться, неверно истолковать
Значение понимать: Обладать пониманием (в 1 знач.) кого-чего-н..
единственное, что может убить - the only thing that can kill
заявляет, что не может - states that could not
жаль, что я не могу - sorry i can't go
представляется, что - represented that
это был уверен, что - it was a sure thing
Что я буду делать с тобой - what will i do with you
что все работает - that everything is working
что четвертой Женевской конвенции - that the fourth geneva convention
потому что я хочу тебя - because i want you
о том, что делает - about what makes
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Серьезно, я полностью понимаю и даже больше - я считаю что ты поступаешь абсолютно правильно |
Seriously, I totally understand and furthermore, I think that you are absolutely making the right decision. |
Я понимаю, что работа других должна строиться на том, чтобы не удаляться и не переписываться полностью. |
My understanding is that the work of others is to be built upon not deleted and rewritten in its entirety. |
So, I understand and completely empathize with what you're going through. |
|
Она меня полностью сразила, но я всё ещё не понимаю, как её назвать. |
I am completely blown away by it, but I still can't figure out what to call it. |
Я полностью понимаю менталитет некоторых редакторов Wiki и их предпочтения по изменению и пропуску истории в пользу экономии места в статье. |
I understand completely the mindset of some Wiki editors and their preference for changing and omitting history in favour of saving space in an article. |
С точки зрения идеалиста я полностью понимаю, зачем вам нужна охрана. |
Because as an idealist, I'd completely understand why you'd need a bodyguard. |
Слушайте, Норманн, я лишь хочу сказать, я полностью понимаю, что вы чувствуете. |
Look Norman, can I just say, I think... I completely understand how you feel, I mean... |
Отлично, теперь в содержании, как сейчас написано, Я полностью понимаю, что было намерением. |
Perfect, now in the content as now written I understand fully what was the intention. |
Что характерно, единственная группа, которую я смог найти, заслужившая его одобрение, была группа Саи Бабы, и я понимаю, что в последнее время они были полностью развенчаны. |
Tellingly, the only group I could find that earned his approval was that of Sai Baba, and I understand they have lately been thoroughly debunked. |
Я полностью понимаю критический характер закона О сопа, о чем много раз говорилось в этих дискуссиях. |
I fully understand the critical nature of the SOPA act, as described many times in these discussions. |
Я понимаю, что Сиднейский оперный театр был спроектирован датским архитектором, но я не думаю, что он может полностью квалифицироваться как часть датской культуры. |
I understand that Sydney operahouse was designed by a Danish architect, but I don't think it can fully qualify as a part of Danish culture. |
Да, я знаю, и поэтому полностью понимаю твое беспокойство. |
Yes, I know that, and therefore I completely understand your anxiety. |
Я не уверен, что полностью понимаю, почему этого было недостаточно для сохранения страницы. |
I am not sure that I completely understand why this was not enough for keeping the page. |
I still don't fully understand the laser lotus theology. |
|
Но насколько я понимаю конвейер был полностью автоматизирован. |
But my understanding is that the assembly line is fully automated. |
Я прекрасно понимаю, что мой муж не совсем честен со мной в вопросах работы, я понимаю, что и я не была с ним полностью откровенна. |
While I am keenly aware that my husband has not been completely forthcoming with me in regards to his business practices, I also know that I have not been as honest as I could have been. |
I still don't fully understand the laser lotus theology. |
|
Беспроводной Ларри - я полностью понимаю, откуда вы хотите, чтобы ссылка была на первом упоминании, но не могли бы вы отказаться от этого в данном случае? |
Cordless Larry - I totally understand where you are coming from on wanting the link to be on the first mention, but could you waive this on this occasion? |
Полностью понимаю и сопереживаю. |
Totally understand. Totally empathize. |
Я понимаю ваши опасения и на этом основании полностью с вами согласен. |
I realize your concerns, and under that basis, I'd completely agree with you. |
Я полностью понимаю концепцию логической цитаты, но нигде не вижу упоминания того, что относится к ссылкам. |
I completely understand the concept of 'logical quotation,' but nowhere do I see anything mentioning what applies to references. |
Я знаю, у тебя в печенках сидит Вегас и все шоу, в которых ты занята, и я полностью понимаю это, но возможно ты нашла неправильное решение. |
I know you're tired of Vegas and the show you're in and your life and I completely get that, but maybe this isn't the answer, you know? |
Я полностью понимаю, почему вам не хотелось огласки о смертельном исходе, чтобы не потерпеть потом фиаско. |
So I completely understand why you wouldn't want news of a fatal accident getting out to scupper things further. |
Я понимаю, что некоторые из них, возможно, нуждаются в некоторой корректировке, но я бы сказал, что эти две с небольшим линии полностью покрывают ее. |
I appreciate some of it may need some adjustment, but I would say that these two-and-a-bit lines cover it amply. |
Я не понимаю, зачем ее нужно было полностью переписывать. |
I don't understand why it needed a complete rewrite. |
I realize what you are suggesting and I deny it utterly. |
|
Я знаю, что это значительный шок для вас, и я полностью понимаю... |
I know it must have been a considerable shock to you and I fully understand... |
Хотя это положение вещей, я полностью понимаю, почему так много людей прекратили свои усилия по улучшению качества страницы в Германии. |
While this is the state of affairs, I completely understand why so many stopped their efforts at improving the quality of the Germany page. |
Хотя я понимаю, что говорит это описание, оно кажется слишком расплывчатым, чтобы быть полностью понятым. |
While I understand what the description is saying, it seems too vague to be completely understood. |
Я полностью понимаю, что это не понравится всем, но предполагаю, что это будет добросовестно. |
I fully understand it will not please all, but assume good faith. |
Я вас полностью понимаю, но, президент назначил меня, именно для решения подобного рода проблем. |
I understand completely, but, but the president appointed me to make these sort of calls. |
Я полностью понимаю, что я не имею права.... |
I am fully aware that I'm being shameless... |
Если ты хочешь записать некоторые правила для Джека, я полностью понимаю. |
If you wanna set down some rules for Jack, I totally understand. |
Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году. |
As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014. |
Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля. |
The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system. |
I now realize my reaction was simplistic. |
|
Я понимаю, что все вы колеблетесь, но в отношении Кейлы мое мнение однозначно - это неверный курс лечения. |
I understand what you're all weighing, but my concern is for Kayla, and my unequivocal opinion is that this is not the right course. |
Командир звездолета Энтерпрайз, я оглядываюсь назад, на наше последнее приключение, и понимаю, что не мог бы пожелать более надежного корабля и преданной команды. |
As commanding officer of the USS Enterprise, I look back on our most recent adventure and realise I could not have asked for a more dependable ship or dedicated crew. |
To be honest, I don't understand the reasons for such actions. |
|
Так... как я понимаю, ты парень, с которым говорят о небольших лекарственных травах. |
So... from what I hear, you're the guy to talk to about a little medicinal herb. |
Я понимаю, но мы имеем дело с ситуацией повышенной опасности. |
I realize that, but we're dealing with a heightened security situation here. |
I know It's got to be tough. |
|
Я также знал, что эта цель для меня недостижима, что она для меня полностью иллюзорна. |
I also knew this goal was impossible to reach, yet i was to waste all my strength on it. |
А теперь два слова о людях, живущих в моем доме. Я хочу, чтобы вы, мистер Холмс, полностью ознакомились с положением дел. |
And now a word as to my household, Mr. Holmes, for I wish you to thoroughly understand the situation. |
Я понимаю, что сейчас не лучшее время, но бифсштекс здесь правда так хорош, как все говорят? |
I know this may not be the best time, but is the porterhouse as good here as everybody says it is? |
Но если ты боишься говорить со мной тет-а-тет, без телохранителя, то я понимаю. |
But if you're too scared to talk to me one-on-one without your bodyguard, your little security blanket, I completely understand. |
Верхние полностью, нижние частично, имплантаты с титановым стержнем. |
Full uppers, partial lowers, with titanium stabilization implants. |
Я понимаю, что мы уже много лет не общались. Но я тут немного влип, и боюсь, без твоей помощи мне не обойтись. |
I know it's been many years since we last spoke, but I've found myself in a bit of a jam and I'm afraid I need your help. |
I know you feel like going mad. |
|
Now I understand what he was trying to tell me. |
|
Вы оба полностью удалены из книги теперь. - Ну а что у тебя, пап? |
You're both being written out. well, what about you, dad? |
Не понимаю... Я делал все, чтобы сохранить ему жизнь, и этого достаточно. |
'I don't understand,' he groaned. 'I've been doing my best to keep him alive, and that's enough. |
Просто подытожу, ты преодолел временной барьер отправился в прошлое, предотвратив убийство своей матери и полностью изменил историю. |
Just to review, you brake the chronal barrier, went back in time, prevented your mother's murder and completely changed the time stream. |
но даже если оставить катапультирование телевизионщиков, я просто не понимаю, почему они не хотят заключить с тобой совершенно формальную сделку. |
I mean, I just don't understand why they won't engage in an arm's-length business deal with you. |
Что такого особенного в этой подледной рыбалке, не понимаю? |
What's so great about ice fishing anyway? |
Я понимаю, что вы чувствуете. |
I'm no stranger to what you're feeling. |
Я понимаю, что задаю странный вопрос, но между тобой и Дженной была страсть в первый раз? |
I don't mean to be weird, but was there chemistry with you and Jenna - the first time? |
Но я не понимаю. Как можно увидеть духа на фотокамере телефона? |
I don't understand, how can the spirits appear in the camera phone? |
И да, я понимаю, что у него синдром Дауна, и дети это понимают. |
And, yes, I can see that he has Down's syndrome and so can the children. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я полностью понимаю, что».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я полностью понимаю, что» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, полностью, понимаю,, что . Также, к фразе «я полностью понимаю, что» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.