Я помню, когда в последний раз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я тоже! - neither would I!
лучше бы я никогда не ездил на канатную дорогу - i should have never gone ziplining
я действительно хочу - I really want
иначе я сойду с ума - otherwise I'll go crazy
кого я когда - who am I when
я хотел бы искренне - I would like to sincerely
какую я когда - what am I like when
кем я являюсь - who I am
, как я - as i'm
больше, чем я могу справиться - more than i can handle
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
вещь я помню - a thing i remember
если я хорошо помню - if i remember well
я помню - my recollection
я помню его - i recall it
может до сих пор помню - may still remember
я не помню тебя - i can't remember you
я помню, что когда - i remember that when
я помню ночь - i remember the night
я не помню, что - i don't remember that
я помню те - i remember those
смогу ли когда - will I be able to when
просто когда - (just) when
безопаснее, чем когда-либо - safer than ever
будучи когда - being a when
было время, когда - there was a time when there
в день, когда - the day when
всегда, когда - always when
всякий раз, когда вы столкнетесь - whenever you come across
всякий раз, когда у вас есть время - whenever you have time
видеть Вас снова когда-нибудь - see you again someday
Синонимы к когда: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, если, так как, потому что, поскольку
Антонимы к когда: как только, один раз
Значение когда: Начинает собой условное придаточное предложение в знач. если ( разг. ).
право участвовать в выборах - right to vote
превращать в порошок - pulverize
нарезать в форме кубиков - cut into cubes
в узком смысле слова - in the narrow sense of the word
даже в таких условиях - even in such conditions
вязать в лапу - dovetail
рыться в отбросах - scavenge
противоречие в законодательстве - contradiction in legislation
вникать в - delve into
садиться в автомашины - embus
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя прилагательное: last, final, latest, latter, recent, late, later, ultimate, bottom, rearmost
была последней страной - was the last country
в последнее время резервного копирования - a recent backup
доклад последнего - report of the last
описано в последней - described in the last
последнее предприятие - latest venture
Последнее назначение - last appointment
увеличилось за последнее десятилетие - increased over the past decade
эта политика Последнее изменение - this policy was last modified
Основу последней - basis of the latest
от последнего - from last
Синонимы к последний: последний, оставшийся в живых, переживший других, крайний, конечный, заключительный, прошлый, самый задний, задний, младший
Значение последний: Конечный в ряду чего-н..
еще раз - again
семь раз отмерь, один раз отрежь - look before you leap
другой раз - at times
хоть один раз - at least once
нибудь в другой раз - some other time
26-й раз - 26th time
будет делать один раз - will do once
был также один раз - had also once
завораживающие раз - fascinating times
В 20 раз меньше - 20 times less
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
Я не помню, когда он в последний раз мыл посуду. |
I can't remember the last time he washed up. |
Последний смертельный случай, насколько я помню, произошел в районе Сиднея примерно в 1975 году, когда ребенок был укушен на скаутском празднике. |
The last fatality I recall was in the Sydney area circa 1975 when a kid was bitten at a Scout jamboree. |
Последний раз, когда мы говорили, я помню, как как я увлекалась гуманитарными науками в Орегоне. |
Last time we spoke, I even mentioned looking into a liberal arts school in Oregon... |
I can't remember the last time I wore heels. |
|
Насколько я помню, последним, кто сбежал, была психология, хотя она еще не совсем свободна. |
As far as I remember, the last one to escape was psychology, though it's not entirely free yet. |
Мы здесь тоже... даже не помню, когда удалось покемарить в последний раз! |
Here, too-don't recall when last I dossed. |
Не помню, когда в последний раз чувствовал запах сукума вики и угали. |
I can't remember the last time I smelled your sukuma wiki and ugali. |
если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад. |
If I recall correctly, the Oolong Slayer last struck five years ago. |
Не помню когда в последний раз была в джинсах, в торговом центре, в будний день. |
I can't remember the last time I was in jeans, at a mall, on a weekday. |
Я помню, когда я видела его в последний раз, был рождественский вечер, первое рождество Сэмми, в этой гостиной. |
I remember the last time I saw him was. christmas eve,sammy's first christmas,right here in this living room. |
Я не помню, когда в последний раз ночевала дома. |
I can't remember the last time I slept in my own bed. |
Ты один из перспективнейших студентов этого университета, а я не помню, когда видел тебя последний раз на моих занятиях. |
You're one of the brightest students at this university, and I can't remember the last time I saw you at one of my lectures. |
Единственную вещь я помню отчетливо: Тогда я была убеждена, что именно на отце лежала ответственность за все горести последних лет жизни моей матери. |
The only thing I remember clearly is that I was then convinced that my father was responsible for the sadness that embittered the last years of my mother's life. |
Не помню, когда у меня в последний раз был стояк. |
Can't remember the last time I had an erection. |
В 1970-х и 1980-х годах я не помню, чтобы последний термин когда-либо использовался, но в настоящее время первый термин кажется устаревшим. |
In the 1970s and 1980s I cannot remember the latter term ever being used, but nowadays the former term seems obsolete. |
Я даже и не помню, когда последний раз у меня было свободное время. |
I can't remember the last time I did that. |
Вообще не помню, когда я последний раз делала что-нибудь, кроме подготовки свидетелей или написания ходатайства в суд. |
Can't remember the last time I did anything other than prep witnesses or write a pre-trial motion. |
Насколько я помню, в последний раз, когда я тебя видел, ты читал лекцию пустой аудитории. |
As I recall, the last time I saw you, you were giving a lecture to an empty room. |
Я даже и не помню, когда последний раз видел столько угля в нашем ведерке |
I do not recall the last time we had as much coal in our scuttle as that. |
А вообще, не помню, какого неклассического исполнителя я слушал последний раз. |
And in general, I do not remember what no classical music I've listened last time. |
И если я правильно помню, мои Редскинсы обыграли твоих Ковбоев, когда играли последний раз. |
And, uh, if I recall correctly, my Redskins humiliated your Cowboys the last time they played. |
Комментарии-я помню, как редактировал эту статью в последний раз, когда она была в FAC. |
Comments - I remember copy-editing this article the last time it was at FAC. |
Я прекрасно всё помню... как один напыщенный тупоголовый индюк рассказывал присяжным каким закоренелым преступником был мой последний муж, и что я была ещё хуже. |
I remember which one you were. Smug little hobbit-looking beaner shitbird who told the jury what a no-account savage my late husband was and that I was worse. |
Последние два абзаца, насколько я помню, предшествуют остальному материалу. |
The final two paragraphs, if I recall, predate the rest of the material. |
I don't remember the last time I was here when there wasn't music playing. |
|
Прошло уже несколько лет с тех пор, как я читал ее в последний раз, но я помню ее как очень хорошую книгу, и я думаю, что есть некоторые определения. |
It has been a few years since I last read it, but I remember it as a very good book, and I believe there are some definitions. |
Не помню, когда последний раз стоял рядом с такой прекрасной женщиной. |
I don't recall getting stood up by a more attractive woman. |
Последние из Джагарот, жестокой, бессердечной, воинственной расы. |
The last of the Jagaroth, a vicious, callous, war-like race. |
Помню, как проснулся в своём гробу, продирался сквозь грязь, раскапывал себе путь в земле. |
I remember waking up in my coffin, digging through the dirt and bursting through the earth. |
Я помню, что карта Даффи отличалась от карты в путеводителе Этьена. |
I remember there were differences between Daffy's map and the map in Etienne's guidebook too. |
Когда за пять минут до того часа, оставила в спешке и через другую дверь, чтобы служить умирает человек, который утверждал ее последние обряды. |
When five minutes before that hour, had left in haste and through another door to serve a dying man who claimed her last rites. |
Я хорошо помню, как во многих случаях нам удавалось объединять усилия, чтобы сотрудничать в духе партнерства и взаимопонимания. |
I have fond memories of many successes where we managed to work together and cooperate in the spirit of partnership and mutual understanding. |
Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно. |
You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant. |
Но города, подобные Детройту, Лиллю или Лидсу, пострадали не от падения уровня промышленного производства, наоборот, объемы выпускаемой продукции выросли в этих городах за последние десять лет. |
But the likes of Detroit, Lille, or Leeds have not suffered because of falling manufacturing output; on the contrary, output has been growing in these cities over the past decade. |
Между тем, китайские власти в Кашгаре утверждают, что последние теракты были совершены членами «Исламского движения Восточного Туркестана», прошедшими подготовку в Пакистане. |
In the report from Kashgar, local Chinese officials charged that the violence in question was perpetrated by members of the East Turkestan Islamic Movement who had trained in Pakistan. |
В сущности, если принять во внимание то, насколько скверно дела обстоят в Евросоюзе последние семь лет, поражает, как мало сказалось это на российской экономике. |
In fact, when you consider just how abysmal the EU’s performance over the past seven years has been, what’s amazing is how little of an effect it has had on Russia’s economy. |
I remember just being so frightened and terrified. |
|
Возможно, имеются последние обновления для Xbox One, и необходимо вручную обновить систему, чтобы она смогла обнаружить внешнее хранилище. |
It’s possible that there were recent updates to Xbox One and that you need to manually update your system for it to detect your external storage. |
Я должна проводить мои последние часы во Франции с хандрой и слезами? |
Should I spend my last hours in France with moping and tears? |
Заброшенная за эти последние десять лет она теперь находится в некотором упадке |
Disused these last ten years, it is in some disrepair. |
I remember climbing up the- up the ladder to the attic and pulling the trap door shut behind me. |
|
I can't remember, he came out of left field. |
|
I remember old Merry coming out to meet us. |
|
Не помню, успел ли и сумел ли я ответить ей, - я был смущен ее появлением. |
I don't remember whether I had time or self-possession to answer her-I was taken aback at seeing her. |
За последние двое суток ты нарушил решительно все правила. |
In the last 48 hours, you've broken every rule in the book. |
Мойра Куин сильно оторвалась от Себастьяна Блада в последних голосованиях, проведенных за последние 24 часа... |
Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood in the latest polls conducted in the last 24 hours by channel |
Помню, как позволял тебе прошмыгивать на мои вечеринки. |
Now I remember when I let you sneak into my parties. |
Когда я был в том коридоре, когда погас свет, последнее, что помню, резкая боль в плече. |
You know, when I was in that hallway, when the lights went out, last thing I remember was a sharp pain in my shoulder. |
Помню её, как если бы это было вчера. |
I remember as if it was yesterday. |
Я вот помню она сидела... Знаете что ? |
I remember once she was sitting in... you know something? |
Мы с вами встречались, это правда, - отвечал я, принимая его руку, - но, виноват, не помню, чтоб мы с вами знакомились. |
We have met, it's true, I answered, taking his hand. But I don't remember that we became acquainted. |
Помню, как сейчас, недели за три до трагического события я подъехал вечером к Баскервиль-холлу. |
I can well remember driving up to his house in the evening some three weeks before the fatal event. |
Помню, это ежегодный рейв. |
Yeah, a rave that happens every year. |
Христ, я все еще помню этот звук Приближающегося климакса |
Christ, I still remember the sound of her approaching climax. |
I'm trying to remember the last time something that I said mattered this much. |
|
All I remember is the searing pain in my knee. |
|
Я не помню, чтобы мы когда-либо размещали жесткую порнографию на главной странице. |
I don't remember we ever posting hard-core pornography on the Main Page. |
Первый настоящий фильм, который я увидел, который я отчетливо помню, был фильм Джона Уэйна. |
The first real movie I saw, that I distinctly remember, was a John Wayne movie. |
Я не помню, когда и почему он был добавлен, но в его нынешнем виде это не имеет особого смысла. |
I don't remember when or why it was added, but as it stands it doesn't make much sense. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я помню, когда в последний раз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я помню, когда в последний раз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, помню,, когда, в, последний, раз . Также, к фразе «я помню, когда в последний раз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.