Вещь я помню - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: thing, article, object, work, entity, shebang, concern
отличать одну вещь от другой - tell one thing from another
делает эту вещь - doing that thing
Другая вещь, чтобы сделать - other thing to do
вещь, которую я когда-либо видел - thing i've ever seen
есть эта вещь - there is this thing
даже самая маленькая вещь - even the smallest thing
самая красивая вещь в моей жизни - the most beautiful thing in my life
просто вещь для - just the thing for
одна вещь, которую я не могу - one thing i cannot
стоит вещь - cost a thing
Синонимы к вещь: работа, труд, материал, объект, создание, предмет, произведение, нечто, штука, сочинение
Антонимы к вещь: субъект, дрова, ерунда, фуфло
Значение вещь: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
Я себя плохо чувствую - I feel bad
я обращаю ваше внимание на тот факт - I draw your attention to the fact
хотя я думаю - although I think
дальше я сама - then I'll do it myself
я пожалуй пойду - I think I will go
которого я знала - whom I knew
я понимаю - I understand
знаю я таких - I know people like that
Would я - would ya
бренд я доверие - a brand i trust
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
прекрасно помню - I remember very well
помню ли я - do I remember
я помню тот день - i remember that day
помню, как я получил - remember how i got
может до сих пор помню - may still remember
не то, что я помню - not that i can remember
я помню это - i remember this
я помню каждый - i remember every
уж это-то я помню очень хорошо! - well do I remember it
я помню, принимая - i remember taking
Это та вещь, которую я помню заученной наизусть в возрасте 10 лет, так что не должно быть слишком трудно для наших читателей. |
It's the sort of thing I remember learning by rote at age 10 so ought not to be too difficult for our readers. |
Well, the last thing I remember, I woke up in the alley. I was with... |
|
В смысле, все начинает затуманиваться, но эту классную вещь, что я сказал... которую практически не помню... |
I mean, things are kinda starting to blur, but this cool thing I said... that I don't really remember. |
Единственную вещь я помню отчетливо: Тогда я была убеждена, что именно на отце лежала ответственность за все горести последних лет жизни моей матери. |
The only thing I remember clearly is that I was then convinced that my father was responsible for the sadness that embittered the last years of my mother's life. |
Но одну вещь... я помню. |
But once in a while... I do remember. |
Помню, как мы выиграли в первый раз у США во время олимпийского квалификационного турнира в Мексике в 1989 году. |
I remember when we beat the United States for the first time during the 1989 Pre-Olympics in Mexico. |
Я не помню, чтобы Митч Ларсен была там. |
I don't recall Mitch Larsen being there. |
Все это можно легко решить в рамках процесса - но есть еще одна вещь. |
All this can be handled within process easily - but there's one other thing. |
Итак, я помню, что сказала моя мама. |
So I remember my mom said. |
Помню, как мои родители должны были планировать элементарные вещи. |
I remember my parents had to plan for some of the simplest things. |
This closet is the most precious thing in my life. |
|
Не помню, когда последний раз стоял рядом с такой прекрасной женщиной. |
I don't recall getting stood up by a more attractive woman. |
Помню, как-то раз накануне Рождества, когда я был в России, солдаты начали бросать друг другу через линию окопов подарки, полученные из дома. |
I remember once, on Christmas Eve, in Russia, soldiers were throwing presents they’d gotten from home to each other, across the lines. |
Я помню день, когда отец поймал тебя, в то время как ты обтачивал фигурки его охотничьим ножом. |
I remember the day that father caught you whittling little chess pieces with his hunting knife. |
Rose, I remember your father fondly. |
|
Я до сих пор помню твой очерк про наказание за носку шортов. |
I still remember that essay you wrote, the one about being grounded for wearing shorts. |
Единственная вещь, которая удерживает меня от убийства призрака - слегка спустившие воздух манжеты для плавания. |
The only thing that stands between me and killing the Phantom is a slightly deflated water wing. |
Я помню, как ходила в магазин на углу... и покупала молочные коктейли. |
I remember walking down to the corner drugstore and getting malted milkshakes. |
Помню, накрапывал легкий дождик, но ждать пришлось недолго... |
There was a slight drizzle, I remember that, but the wait wasn't interminable. |
Your laughter is a melody... that I'll remember long. |
|
It's awful hard, an' I 'member how it is. |
|
— Да, помню, но вы нигде с ними больше не сталкивались? Может, ваш дед использовал эти две буквы как-то еще? Ну, скажем, в виде монограммы? |
I know, but did you ever see them anywhere else? Did your grandfather ever use P.S. in any other way? As a monogram, or maybe on stationery or a personal item? |
Я помню, как в детстве проводил много часов, стоя в сумерках в поле, протягивая руки и обращаясь к тому, что я считал Марсом, просил перенести меня туда. |
I can remember spending many an hour in my boyhood arms resolutely outstretched in an open field in twilight imploring what I believed to be Mars to transport me there. |
Без объятий, я помню. |
No hugging, gotta remember that. |
Помню в высоком небе вольный, размашистый, красивый танец сарычей; подолгу любовался ими Том, но, кажется мне, всегда молча. |
I remember the sweeping lovely dance of high buzzards against the sky and Tom looking long up at them, but I can't remember that he ever said anything about them. |
Я отчетливо это помню потому что я только что сочинил ежегодный стих посвященный годовщине смерти доктора Сьюза. |
I remember it distinctly because I had just composed my annual poem commemorating the anniversary of Dr. Seuss's death. |
Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье. |
I know you, from Spider's. You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress. |
Помню, я наткнулся на Лабана, который сидел, скрестив по-турецки ноги, в тени повозки и шил себе новую пару мокасин до позднего вечера. |
And I remember coming upon Laban, sitting cross-legged in the shade of a wagon and sewing away till nightfall on a new pair of moccasins. |
ее имени я не помню, она довольно часто приходила, когда мы были в Юнисе, но наверняка не помню. |
I don't remember the name, came pretty regularly when we was in Eunice, but I can't be sure. |
Sometimes knowledge is the most precious thing of all. |
|
Ого, в смысле колледж гораздо более беспощаден, нежели я помню. |
Wow, I mean, college is a lot more cutthroat than I remember. |
В этом городе единственная вещь, против которой не возражают, - это деньги. |
Money is the only thing in this town nobody talks back to. |
Last thing I remember, I was coming back from a run feeling a little lightheaded. |
|
But at that time, -as far as I can recall, he was clean-shaven. |
|
Я помню женщин, достойных женщин, пробирающихся к Серпантину в день коронации... короля Георга. |
I remember women, decent women, wading into the Serpentine on the day of the coronation... for King George. |
Я помню, что был против твоего вступления в Звездный Флот. |
As I recall, I opposed your enlistment in Starfleet. |
Я даже не помню, где я сидел, когда он вошел, -в своем кресле, или у окна, или в его кресле. |
I don't even remember where I was sitting when he came in-at the window, or in my chair or his. |
Важная вещь, которую вы должны помнить, это... это то, что они сплетники, они собираются вместе и сплетничают. |
The important thing, you guys gotta keep in mind is... is that these things gossip, they get together and they gossip. |
I, uh... remember her little blue coat. |
|
Отель меньше, чем я его помню. |
Place is smaller than I remember. |
I remember she had a lot of team spirit. |
|
Знаешь, пока я каталась по королевству в поисках тебя, одна вещь не выходила у меня из головы. |
You know, when I was driving all over kingdom come looking for you I kept thinking about one thing. |
Вроде бы, это она меня бросила. Прошло столько времени, я уже не помню. |
She left me, I think, it was so long ago I don't remember. |
В общем, короче говоря, по выходных я ему помогал, и помню, как забивал бетон в бетономешалку. |
Anyway, to cut a long story short, I used to help him out at the weekends and I remember shovelling cement into a mixer. |
Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны. |
I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me. |
Небрежно-скучающий тон Бернарда давал понять, что разговоры с Главноуправителем -вещь для Бернарда самая привычная и будничная. |
His bored tone implied that he was in the habit of talking to his fordship every day of the week. |
A most extraordinary thing happened to me on my way here. |
|
I remember you being pretty well developed. |
|
Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю. |
You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation. |
Я помню карточку пациентки с плохими результатами маммограммы. |
I remember reviewing a chart of a woman with an abnormality on her mammogram. |
Мисс Пайнвуд, вы осуществляете одну вещь и эта вещь состоит в том, что вы возглавили кампанию против советника Ноуп и вы говорите, что у вас есть новые, шокирующие обвинения против неё. |
Ms. Pinewood, there is a thing you are doing, and that thing is you are leading a recall vote against Councilwoman Knope, and you say you have new, shocking allegations about her. |
Безумный Лягушонок, изначально известный как раздражающая вещь, это шведская CGI-анимационный персонаж, созданный в 2005 году актер и драматург Эрик Вернквист. |
Crazy Frog, originally known as The Annoying Thing, is a Swedish CGI-animated character created in 2005 by actor and playwright Erik Wernquist. |
Из того, что я помню, это утверждение было бы правильным в 1997 году; однако к 2001 году я не был бы слишком уверен, что оно все еще было по существу точным. |
From what I can remember this statement would be correct in 1997; however, by 2001 I wouldn't be too sure if it was still essentially accurate. |
Так что сегодня у меня были трудности, проблемы или ситуация плохая я помню Бабасахеба. |
So today I have had difficulties, problems or situation is bad I remember Babasaheb. |
Это было что-то вроде Хиппера 4,5%, Джеллико 4,4%, Шеера, которого я не помню, и Битти 1,1%. |
It was something like Hipper 4.5%, Jellicoe 4.4%, Scheer I don't remember and Beatty 1.1%. |
Это была иллюстрированная рукопись, которая, если я правильно помню, в основном касалась фитотерапии. |
It was an illuminated manuscript which, if I recall correctly, mostly dealt with herbal medicine. |
Я не помню, чтобы мы с тобой когда-нибудь встречались лично. |
I do not remember that you and I ever met personally. |
Это кажется излишне сложным и слегка вводящим в заблуждение, и, насколько я помню, это не соответствует нашему руководству по устранению двусмысленностей. |
This seems unnecessarily complex and slightly misleading, and as far as I recall it's not in accordance with our disambiguation guideline. |
Правда, я часто слышал это сооружение, насколько помню, еще в детстве, проведенном в Аппалачах. |
It is true that I often heard that construction as far back as I can remember during my childhood spent in Appalachia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вещь я помню».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вещь я помню» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вещь, я, помню . Также, к фразе «вещь я помню» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.