Я попытаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я попытаюсь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will try and
Translate
я попытаюсь -

- я

I



Я продолжу исследование того, кто сделал перевод, и попытаюсь найти оригинальную версию на иврите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will research further on who made the translation and try to locate original Hebrew version.

Я только что купила этот гараж сэндвич, как раз, перед тем как мы сели на борт... и я попытаюсь разделись его на части, пройти через все ингредиенты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just bought this garage sandwich just before we got on board... and I'm going to pull it apart and go through all the ingredients.

Быть, может судьба ко мне не милосердна, но я попытаюсь мирно нести своё бремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And mercy is not in the cards for me. So I can make my peace.

Я должен смягчить переднюю подвеску. И еще попытаюсь немного размягчить шины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'm doing is I'm trying to soften up the front suspension, and I'm gonna soften the tyres as well.

Я попытаюсь увезти Дэнни отсюда на снегоходе сегодня же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try to get Danny down the Sidewinder in the Snowcat today.

Мы поругались, и я попытаюсь найти его и убедить вернуться на фирму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a fight and I'm trying to find him and get him to rejoin the company.

Я попытаюсь использовать нейтральные местоимения в это году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying out some gender neutral pronouns this year.

Я попытаюсь взломать, а ты постой на стреме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm breaking in, you stand watch.

Я возьму это и попытаюсь прорваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take this and make a break for it.

Но я попытаюсь тебя переубедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will try to persuade you.

Я не хочу говорить тебе слишком много, но думаю, я попытаюсь нанести обезоруживающий удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to tell you too much, but I want to try a preemptive strike.

Я просто попытаюсь инициировать некоторые воспоминания, проведя тебя через то, что случилось той ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna try and trigger some memories By walking you through what happened that night.

Я попытаюсь связаться с Лори и получить разрешение на эксгумацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to contact Lori and get permission for the exhumation.

Я попытаюсь разобрать спусковой механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try and disassemble the trigger mechanism.

Попытаюсь добраться до Техаса и там затаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try to get to Texas and lay low there.

А я - если это будет возможно попытаюсь убедить новых владельцев в ценности оказываемых вами услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I, if at all possible, will attempt to convince the new owners of the worth and value of your services.

Не знаю! .. может, я попытаюсь сделать движение навстречу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, maybe I'll try to make a move or something.

Я попытаюсь вытянуть ее на откровенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll to try to draw her out into the open.

Впрочем, раз вам это угодно, сударыни, я все-таки попытаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, as you wish it, young ladies, I will make the trial.

Я попытаюсь загладить вину за всё случившееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try to make amends for the things I've done.

Я попытаюсь узнать, насколько морские путешествия изменились за это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to find out how much sea travel Has changed since Fogg's day.

Я попытаюсь давать уроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to give lessons.

Я был неприятно поражен. Я чувствовал, что если попытаюсь продолжить беседу, то могу быть поражен по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also felt that if the interview were prolonged I might feel even more hurt.

Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares.

Я начну с прочтения завещания вашего отца, а затем попытаюсь уговорить его кредиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I intend to begin by reading your father's last will and testament, and then I shall try to reason with his creditors.

Немного информации – и я попытаюсь спасти тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some piece of information which I can use to protect you from them.

Я попытаюсь дозвониться до тебя по сотовому в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try you on the car phone.

По крайней мере я хоть попытаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at least I'll be trying.

Попытаюсь сделать короткий список для мисс сто, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to make a short list for the Miss 100, aren't I?

Я спущусь по канатной дороге утром и попытаюсь найти какой-нибудь транспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the cable car down in the morning and try to find some transportation.

Я попытаюсь... пробраться на ту сторону, соединиться с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna try to... try to make it to the other side, join up with the others.

Слушай, если я попытаюсь его зарегистрировать, Дэниелс почует подвох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, if I try to register him, Daniels will smell a rat.

Если я попытаюсь просто избавиться от того, что, очевидно, очень важно для тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I try to get rid of something. That obviously has deep meaning to you?

Я попытаюсь ускорить отвод утечки в гравитонном генераторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to speed up the bleed-off process.

Я попытаюсь сделать объективный отчет о прошедших 52 часах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to set the record straight about the last 52 hours.

Мои чувства более глубоки, чем можно выразить словами. Но я попытаюсь это сделать и сделать правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My feelings run almost too deep for words, but I'll try to do this and do it right.

Ну что ж, как-нибудь попытаюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I can but try.

Позвольте, я попытаюсь объяснить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me try to explain.

Если я попытаюсь одеть этого ребенка еще раз, то я не отвечаю за все травмы, которые она получит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have to try and dress that child once more, I will not be responsible for her injuries.

Тем временем я попытаюсь не допустить, чтобы они использовали Матрицу против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, I will try to prevent them using the Matrix against us.

Я вернусь в энергоблок, настрою оборудование, попытаюсь стабилизировать это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go back in the power core, adjust the equipment, try to stabilize this place.

И если я и дальше попытаюсь быть хорошей, мне придется жить с моим темным прошлым, и все это хорошо заслуженные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I go forward trying to be good, I have to live with my past darkness and all its well-deserved consequences.

Я попытаюсь вытащить ее язык обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try to pull her tongue out.

Пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю, что я понятия не имел, что когда-нибудь попытаюсь сделать еще одну статью, Пока Opera hat не посеяла семя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please trust me when I say that I had no idea that I would ever try to do another article, until Opera hat sowed the seed.

Я попытаюсь очертить области, которые оставили вопросы для меня как читателя за пределами этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to outline the areas that left questions to me as a reader outside this field.

Я попытаюсь пересмотреть это сегодня, вероятно, используя его собственный обзор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to revise this today, probably using his own review.

Потому что им были посланы письма и даны четкие указания следить за мной так же бдительно, как и за врагом, опасаясь, что я попытаюсь поднять восстание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For letters had been sent them and express orders given that they were to watch me as vigilantly as they did the enemy, for fear I should attempt to cause a revolt.

Любая вики-страница, на которую я перейду, загрузится, но как только я попытаюсь покинуть страницу либо на другой веб-сайт, другую ссылку на вики-страницу, либо пустой url-адрес, IE6 рухнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any wiki page I go to will load, but as soon as I try to leave the page either to another website, another link on the wiki page, or a blank url, IE6 will crash.

Я попытаюсь отредактировать фрагменты, которые относятся к Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to try and edit in bits that apply to Canada.

Я попытаюсь сделать некоторые исследования по аварам и стременам, но это будет для отдельной страницы стремени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to do some research on the Avars and stirrups, but that would be for the separate stirrups page.

Я буду учитывать ваш пример, когда попытаюсь переписать статью, чтобы сделать ее более энциклопедичной и иметь больше потока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take your example into account when I try to rewrite the article to make it more encyclopedic and have more flow.

Я попытаюсь исправить это снова,но не сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make an attempt to correct it again, but not tonight.

Если я попытаюсь открыть его свойства, проводник зависнет, пока я не отключу диск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I try to open its properties, Explorer freezes until I disconnect the drive.

В ближайшее время я попытаюсь поработать над немецкими и британскими системами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly self sealing fuel tanks were able to close small holes, protecting against machine gun rounds.

Вы, кажется, упускаете из виду, что это все еще просто мнение, а не факт”, - я попытаюсь еще раз подчеркнуть эту мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You appear to be missing the point it is still just an opinion and not a fact ” I'll try and make the point once more.

Если я попытаюсь их напечатать, они останутся пустыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I try to print them, they remain blank.

В противном случае я попытаюсь найти гипотезу для отклонения от нормального распределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case it is not, I shall try to find a hypothesis for the deviation from a normal distribution.

Я попытаюсь запустить еще один RfC, чтобы получить еще больше участия, так как эта дискуссионная страница оказалась одним из самых заброшенных мест вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to start another RfC to get some more involvement, as this talk page turned out to be one of the more neglected venues around.

Я попытаюсь найти некоторые источники, но это трудно, и, я думаю, этот отрывок никогда не имел никакого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll try to find some sources, but it's difficult and, I think, this passage never had any.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я попытаюсь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я попытаюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, попытаюсь . Также, к фразе «я попытаюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information