Я попытаюсь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сегодня я расскажу - Today I will tell
сейчас я - now I
я и мой брат - me and my brother
точно не я - I'm not sure
повторять я не буду - I won't repeat it
то только я - it's just me
этим я и занимаюсь - that's what I do
а Джон и я - as john and i
акцент я - accent i
будет делать все, что я могу - will do whatever i can
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
попытаюсь - I'll try
я попытаюсь - i will try and
но я попытаюсь - but i will try
я попытаюсь объяснить - i will try to explain
Синонимы к попытаюсь: попробовать, решиться, постараться, поди, рискнуть, посметь, отважиться, дерзнуть, пуститься наудачу
Я продолжу исследование того, кто сделал перевод, и попытаюсь найти оригинальную версию на иврите. |
I will research further on who made the translation and try to locate original Hebrew version. |
Я только что купила этот гараж сэндвич, как раз, перед тем как мы сели на борт... и я попытаюсь разделись его на части, пройти через все ингредиенты. |
I just bought this garage sandwich just before we got on board... and I'm going to pull it apart and go through all the ingredients. |
Быть, может судьба ко мне не милосердна, но я попытаюсь мирно нести своё бремя. |
And mercy is not in the cards for me. So I can make my peace. |
Я должен смягчить переднюю подвеску. И еще попытаюсь немного размягчить шины. |
What I'm doing is I'm trying to soften up the front suspension, and I'm gonna soften the tyres as well. |
I'm going to try to get Danny down the Sidewinder in the Snowcat today. |
|
Мы поругались, и я попытаюсь найти его и убедить вернуться на фирму. |
We had a fight and I'm trying to find him and get him to rejoin the company. |
Я попытаюсь использовать нейтральные местоимения в это году. |
I'm trying out some gender neutral pronouns this year. |
I'm breaking in, you stand watch. |
|
Я возьму это и попытаюсь прорваться. |
I'll take this and make a break for it. |
Но я попытаюсь тебя переубедить. |
But I will try to persuade you. |
Я не хочу говорить тебе слишком много, но думаю, я попытаюсь нанести обезоруживающий удар. |
I don't want to tell you too much, but I want to try a preemptive strike. |
Я просто попытаюсь инициировать некоторые воспоминания, проведя тебя через то, что случилось той ночью. |
I'm just gonna try and trigger some memories By walking you through what happened that night. |
Я попытаюсь связаться с Лори и получить разрешение на эксгумацию. |
I'll try to contact Lori and get permission for the exhumation. |
I'm going to try and disassemble the trigger mechanism. |
|
I'm going to try to get to Texas and lay low there. |
|
А я - если это будет возможно попытаюсь убедить новых владельцев в ценности оказываемых вами услуг. |
And I, if at all possible, will attempt to convince the new owners of the worth and value of your services. |
I don't know, maybe I'll try to make a move or something. |
|
Я попытаюсь вытянуть ее на откровенность. |
I'll to try to draw her out into the open. |
Впрочем, раз вам это угодно, сударыни, я все-таки попытаюсь. |
Nevertheless, as you wish it, young ladies, I will make the trial. |
Я попытаюсь загладить вину за всё случившееся. |
I'm going to try to make amends for the things I've done. |
Я попытаюсь узнать, насколько морские путешествия изменились за это время. |
I tried to find out how much sea travel Has changed since Fogg's day. |
I'll try to give lessons. |
|
Я был неприятно поражен. Я чувствовал, что если попытаюсь продолжить беседу, то могу быть поражен по-настоящему. |
I also felt that if the interview were prolonged I might feel even more hurt. |
Я буду сразу за тобой и попытаюсь удерживать их при помощи ракет. |
I'll be right behind you. I'll try and hold them back with these flares. |
Я начну с прочтения завещания вашего отца, а затем попытаюсь уговорить его кредиторов. |
I intend to begin by reading your father's last will and testament, and then I shall try to reason with his creditors. |
Немного информации – и я попытаюсь спасти тебя. |
Some piece of information which I can use to protect you from them. |
Я попытаюсь дозвониться до тебя по сотовому в машине. |
I'll try you on the car phone. |
По крайней мере я хоть попытаюсь. |
But at least I'll be trying. |
Trying to make a short list for the Miss 100, aren't I? |
|
Я спущусь по канатной дороге утром и попытаюсь найти какой-нибудь транспорт. |
I'll take the cable car down in the morning and try to find some transportation. |
Я попытаюсь... пробраться на ту сторону, соединиться с остальными. |
I'm gonna try to... try to make it to the other side, join up with the others. |
Слушай, если я попытаюсь его зарегистрировать, Дэниелс почует подвох. |
Listen, if I try to register him, Daniels will smell a rat. |
Если я попытаюсь просто избавиться от того, что, очевидно, очень важно для тебя? |
If I try to get rid of something. That obviously has deep meaning to you? |
I'm trying to speed up the bleed-off process. |
|
Я попытаюсь сделать объективный отчет о прошедших 52 часах. |
I've got to set the record straight about the last 52 hours. |
Мои чувства более глубоки, чем можно выразить словами. Но я попытаюсь это сделать и сделать правильно. |
My feelings run almost too deep for words, but I'll try to do this and do it right. |
Ну что ж, как-нибудь попытаюсь. |
Well, I can but try. |
Позвольте, я попытаюсь объяснить. |
Let me try to explain. |
Если я попытаюсь одеть этого ребенка еще раз, то я не отвечаю за все травмы, которые она получит. |
If I have to try and dress that child once more, I will not be responsible for her injuries. |
Тем временем я попытаюсь не допустить, чтобы они использовали Матрицу против нас. |
Meanwhile, I will try to prevent them using the Matrix against us. |
Я вернусь в энергоблок, настрою оборудование, попытаюсь стабилизировать это место. |
I'll go back in the power core, adjust the equipment, try to stabilize this place. |
И если я и дальше попытаюсь быть хорошей, мне придется жить с моим темным прошлым, и все это хорошо заслуженные последствия. |
And if I go forward trying to be good, I have to live with my past darkness and all its well-deserved consequences. |
I'm going to try to pull her tongue out. |
|
Пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю, что я понятия не имел, что когда-нибудь попытаюсь сделать еще одну статью, Пока Opera hat не посеяла семя. |
Please trust me when I say that I had no idea that I would ever try to do another article, until Opera hat sowed the seed. |
Я попытаюсь очертить области, которые оставили вопросы для меня как читателя за пределами этой области. |
I'll try to outline the areas that left questions to me as a reader outside this field. |
Я попытаюсь пересмотреть это сегодня, вероятно, используя его собственный обзор. |
I will try to revise this today, probably using his own review. |
Потому что им были посланы письма и даны четкие указания следить за мной так же бдительно, как и за врагом, опасаясь, что я попытаюсь поднять восстание. |
For letters had been sent them and express orders given that they were to watch me as vigilantly as they did the enemy, for fear I should attempt to cause a revolt. |
Любая вики-страница, на которую я перейду, загрузится, но как только я попытаюсь покинуть страницу либо на другой веб-сайт, другую ссылку на вики-страницу, либо пустой url-адрес, IE6 рухнет. |
Any wiki page I go to will load, but as soon as I try to leave the page either to another website, another link on the wiki page, or a blank url, IE6 will crash. |
Я попытаюсь отредактировать фрагменты, которые относятся к Канаде. |
I'm going to try and edit in bits that apply to Canada. |
Я попытаюсь сделать некоторые исследования по аварам и стременам, но это будет для отдельной страницы стремени. |
I will try to do some research on the Avars and stirrups, but that would be for the separate stirrups page. |
Я буду учитывать ваш пример, когда попытаюсь переписать статью, чтобы сделать ее более энциклопедичной и иметь больше потока. |
I will take your example into account when I try to rewrite the article to make it more encyclopedic and have more flow. |
I will make an attempt to correct it again, but not tonight. |
|
Если я попытаюсь открыть его свойства, проводник зависнет, пока я не отключу диск. |
If I try to open its properties, Explorer freezes until I disconnect the drive. |
В ближайшее время я попытаюсь поработать над немецкими и британскими системами. |
Similarly self sealing fuel tanks were able to close small holes, protecting against machine gun rounds. |
Вы, кажется, упускаете из виду, что это все еще просто мнение, а не факт”, - я попытаюсь еще раз подчеркнуть эту мысль. |
You appear to be missing the point it is still just an opinion and not a fact ” I'll try and make the point once more. |
Если я попытаюсь их напечатать, они останутся пустыми. |
If I try to print them, they remain blank. |
В противном случае я попытаюсь найти гипотезу для отклонения от нормального распределения. |
In case it is not, I shall try to find a hypothesis for the deviation from a normal distribution. |
Я попытаюсь запустить еще один RfC, чтобы получить еще больше участия, так как эта дискуссионная страница оказалась одним из самых заброшенных мест вокруг. |
I'll try to start another RfC to get some more involvement, as this talk page turned out to be one of the more neglected venues around. |
Я попытаюсь найти некоторые источники, но это трудно, и, я думаю, этот отрывок никогда не имел никакого значения. |
I'll try to find some sources, but it's difficult and, I think, this passage never had any. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я попытаюсь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я попытаюсь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, попытаюсь . Также, к фразе «я попытаюсь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.