Я сделаю тебе больно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не то что я - not what I
п / я - p.b.
лично я надеюсь - personally I hope
чур я первый - too bad I'm first
8-я поправка - the 8th amendment
А что я - What about me
а я, как - as i as
более я - more i
я согласен со сроками UPS - i agree to UPS terms
бренд я доверие - a brand i trust
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
сделаю это - will do it
сделаю сам - I do it myself
сделаю то - I'll do it
я сделаю все возможное, чтобы сделать - i will do my best to make
я сделаю это для тебя - i will do it for you
я сделаю - i will do
я сделаю это произойдет - i will make it happen
я сделаю то же самое - i will do the same
я сделаю вам чашку - i will make you a cup
я сделаю вашу жизнь живой - i will make your life a living
чем я могу тебе помочь - how can I help you
сколько тебе лет - How old are you
лучше тебе - better for you
весело тебе - have fun with you
почитать тебе - read to you
сказал тебе - told you
задать тебе - ask you
просто думать о тебе - was just thinking of you
я думаю о тебе - am thinking about you
я покажу тебе - i'll show you
Синонимы к тебе: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
больной человек - ill person
больной мальчик - sick boy
больной ты ублюдок - you sick bastard
больное дерево - diseased tree
больное удовольствие - sick pleasure
больной иногда приходит в себя - patient has his lucid moments
выполнять капризы больного - indulge a sick person
почему это так больно - why does it hurt so much
метастатическая больной раком молочной железы - metastatic breast cancer patients
подготовка больного к операции - preparation of patient for surgery
Синонимы к больно: болезненно, больно, плохо, сильно, нехорошо, дурно, худо, тяжело, энергично, настойчиво
Значение больно: Так, что чувствуется боль.
Однако, думаю, я все таки сделаю Вам больно что не может меня не печалить. |
But now i feel as though i have to hurt you, ... Which saddens me. |
Alright, tough guy, you want to get... tough? |
|
Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно. |
You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly. |
А теперь я сделаю больно тебе. |
Now, I have to give you an ouch. |
С другой стороны, французская статья о Версале выглядит довольно хорошо; я сделаю некоторый перевод и посмотрю, что мы можем включить оттуда. |
On a different note, the French article on Versailles looks pretty good; I'll do some translation and see what we can include from there. |
Да у меня и в мыслях нет совать нос в дела декана, но мне кажется, что ты первый нанёс удар и сделал ей больно. |
Far be it from me to poke my nose into the dean's business, but it seems to me like you hurt her first. |
I'm just gonna send one more e-mail blast reminding people to bring their checkbooks. |
|
Ладно, больше не буду болтать и сделаю исключение. |
I'll stop talking now and make an exception. |
Я сделаю книгу отзывов для пациентов, так что между нами будет неплохая обратная связь. |
I'm going to add a comments book for the patients so there's a decent level of feedback between them and us. |
Это будет больно и унизительно, и от этого ты не сможешь оправиться. |
It's going to be painful and a humiliation from which you will not recover. |
Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов. |
You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters! |
Everything that you have built, I will make it mine. |
|
You know I'll do anything for my friends. |
|
Не входит в твой лексикон, поэтому, можно, я сделаю предложение? |
Is not in your vocabulary, so may I make a suggestion? |
Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое. |
But the real projections for those ones, I would like to give it like this. |
Ну, раз всему конец, я сделаю то, ради чего был рожден... побью мировой рекорд по прыжкам с трамплина благодаря флипти флопу. |
Well, since the jig is up, I'm gonna do the one thing I was destined to do... break the world ski jump record with Da Flippity Flop. |
Я сам из тебя сделаю кинокритика. |
I'll make you a film critic myself... |
Я сделаю его из пляжных полотенецNи такой бахромы из мешковины. |
I'm gonna make it out of some beach towels with some burlap fringe. |
I'll clean this up a little, wash it out, and put on a dressing. |
|
— Я могу ввести вас в этот золотой круг. И сделаю его действительно золотым, Трейси. |
I can introduce you into that golden circle. And I do mean golden, Tracy. |
Я сделаю небольшой обзор того, что они собой представляют и как организованы. |
Yeah, I just wanted to kind of explain a brief overview of what these are and how they're organized. |
Как я это вижу, смерть или возможное спасение Гитлера зависит лишь от моей реакции, и поэтому, если я не сделаю ничего, получится, что я стану причиной его смерти даже больше, чем вы. |
So, the way I see it, since Hitler's death or possible rescue rests solely on my reaction, if I do nothing, it's as if I'm causing his death even more than yourselves. |
Но поверьте, я сделаю все возможное, чтобы свести несчастные случаи к минимуму. |
But believe me, I'm gonna do everything I can to minimize casualties. |
Вы двое сможете вернуть свою страсть после того, как парочку предложений сделаю я. |
You two can rekindle your romance after I pop a couple of questions of my own. |
Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно? |
You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you. |
Растрачивает чужие деньги... Полная упадочность! - И, вспомнив блеющего незнакомца, спросил: - А скажите, когда бьют по голове, в самом деле больно? |
Spend other people's money. Complete decadence. But tell me, does it really hurt when they hit you on the head? |
Если ты мне поможешь, то я помогу тебе с футболом, сделаю так, что ты попадешь в первый состав. |
You do this, I'll work with you on your soccer. I'll make you good enough to make first string. |
Обычно наши привелегии не распространяются даже с Молтон Хаус в Лондоне, но я сделаю исключение. |
Normally, we don't have reciprocal privileges, even with the Molton House in London, but I'll make an exception. |
Мне больно слышать такое, потому что я знаю, как тяжело вы сражались, чтобы вернуться к вашим отношениям. |
It pains me to hear that, because I know how hard you fought to get back to each other. |
Это не было бы так больно, будь у тебя кожа потолще. |
It wouldn't hurt so much if you had thicker skin. |
Я тогда взломаю машину для подсчета голосов и сделаю все возможное, чтобы она выйграла |
I'll hack into the voting machines and make sure that she wins. |
Я переставлю видео, сделаю тебе больше супа, и включу гриль. |
I will restart the video, make you more soup, and fire up the grill. |
Я причинил тебе боль, и я хочу продолжать делать тебе больно. |
I've hurt you, and I wish to go on hurting you. |
Я не хотела сделать вам больно. |
I didn't mean to hurt you. |
Но если я так сделаю, а мы окажемся, знаешь, совсем на мели, то отказ от этой работы, это будет... |
But then if I do, and we really are, you know, dead in the water, then turning down that job, it's just... |
И только она одна ощущала боль, когда они натягиваются и рвутся, а ему не было больно, и вокруг не видел никто. |
She was the one who felt pain when the threads were tugged and broken. He felt no pain. No one near them could see what was happening. |
Ты придумываешь план, а я сделаю пару звонков, чтобы собрать людей. |
You come up with a plan, I'll make some calls, put together some manpower. |
Конечно, поначалу будет больно, но в конце концов мы забудем всё это. |
Course, it will hurt in the short term, but in the long run, we'll forget all of this. |
Тогда я сделаю как вы хотите, Сеймур. |
Then I will do as you wish, Seymour. |
Никогда не сделаю! - заявил командор. -Честное студенческое слово! |
Never again! swore the captain. Student's word of honor! |
Я сделаю указания. |
I'll give the instructions. |
Даже если он оправится, если я не сделаю этот шаг, я буду у него на поводке до конца моей политической карьеры. |
Even if he does bounce back, if I don't make this move, I'm in his pocket the rest of my political life. |
When I press down, let me know if it hurts. |
|
Шломо, я сделаю 5 офицерских мундиров и 30 солдатских. |
I'll make five officer uniforms and thirty soldier uniforms. |
Я поняла что тебе больно, но когда мы сошлись, мы сошлись на допущении, что мы обе делали ошибки и мы готовы начать все заново. |
I realize that you're hurt, but when we got back together, we got back together based on the assumption that we both made mistakes and we were ready to start fresh. |
Зачем нам тащить лишнюю тяжесть? - отвечал второй. - Там сделаю. |
What would be the use of carrying so much more weight? was the reply, I can do that when we get there. |
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу. |
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means. |
Я сделаю местную анестезию, так что вы ничего не почувствуете, когда я сделаю разрез. |
I'm just going to give you a local anaesthetic, so you don't feel anything when I make the incision. |
Calvin, I never meant to hurt you. |
|
— Выпейте, — повторил мужчина. — Вам, должно быть, больно, мышцы совсем занемели. А теперь в них поступает кровь. |
Drink this, he repeated. The pain you feel is the blood rushing into your muscles. |
Сделаю из тебя подставку для вин. |
I'll turn you into a wine rack. |
Сделаю ее менее консервативной? |
Make it less granny? |
You must have know I'd do something like this. |
|
I'II draw a sketch if you care. |
|
If I do not, may lightning strike me!' |
|
Они делают мне больно. |
It gives me an ache. |
Что, если я сделаю тебя своим наследником? |
What if I make you my heir? |
Ребята, я сделаю все, что скажете. |
And you guys know I'm down for whatever you want to do. |
Хотя мне нравится исследовать его, но сейчас я сделаю перерыв до понедельника, я думаю. |
I am enjoying researching it though, but I'll take a break from it now until Monday I think. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я сделаю тебе больно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я сделаю тебе больно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, сделаю, тебе, больно . Также, к фразе «я сделаю тебе больно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.