Я сделаю тебе больно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я сделаю тебе больно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i will hurt you
Translate
я сделаю тебе больно -

- я

I

- тебе [местоимение]

местоимение: you, to you, thee

- больно [наречие]

наречие: painfully, hard, badly



Однако, думаю, я все таки сделаю Вам больно что не может меня не печалить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now i feel as though i have to hurt you, ... Which saddens me.

Ладно, крутой парень, хочешь, сделаю больно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright, tough guy, you want to get... tough?

Вы можете взять меня в дело, вы можете сегодня уехать из города, или же я просто сделаю вам очень больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can cut me in on the job, you can get out of town tonight, or I just hurt the two of you badly.

А теперь я сделаю больно тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have to give you an ouch.

С другой стороны, французская статья о Версале выглядит довольно хорошо; я сделаю некоторый перевод и посмотрю, что мы можем включить оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a different note, the French article on Versailles looks pretty good; I'll do some translation and see what we can include from there.

Да у меня и в мыслях нет совать нос в дела декана, но мне кажется, что ты первый нанёс удар и сделал ей больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far be it from me to poke my nose into the dean's business, but it seems to me like you hurt her first.

Я сделаю еще одну рассылку, напомню людям взять кошельки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna send one more e-mail blast reminding people to bring their checkbooks.

Ладно, больше не буду болтать и сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stop talking now and make an exception.

Я сделаю книгу отзывов для пациентов, так что между нами будет неплохая обратная связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to add a comments book for the patients so there's a decent level of feedback between them and us.

Это будет больно и унизительно, и от этого ты не сможешь оправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to be painful and a humiliation from which you will not recover.

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

Все, что ты создал, я сделаю своим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that you have built, I will make it mine.

Ты ведь знаешь, я все сделаю для друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'll do anything for my friends.

Не входит в твой лексикон, поэтому, можно, я сделаю предложение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is not in your vocabulary, so may I make a suggestion?

Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the real projections for those ones, I would like to give it like this.

Ну, раз всему конец, я сделаю то, ради чего был рожден... побью мировой рекорд по прыжкам с трамплина благодаря флипти флопу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, since the jig is up, I'm gonna do the one thing I was destined to do... break the world ski jump record with Da Flippity Flop.

Я сам из тебя сделаю кинокритика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make you a film critic myself...

Я сделаю его из пляжных полотенецNи такой бахромы из мешковины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna make it out of some beach towels with some burlap fringe.

Сейчас я немножко вычищу, промою и сделаю вам перевязку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll clean this up a little, wash it out, and put on a dressing.

— Я могу ввести вас в этот золотой круг. И сделаю его действительно золотым, Трейси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can introduce you into that golden circle. And I do mean golden, Tracy.

Я сделаю небольшой обзор того, что они собой представляют и как организованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I just wanted to kind of explain a brief overview of what these are and how they're organized.

Как я это вижу, смерть или возможное спасение Гитлера зависит лишь от моей реакции, и поэтому, если я не сделаю ничего, получится, что я стану причиной его смерти даже больше, чем вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the way I see it, since Hitler's death or possible rescue rests solely on my reaction, if I do nothing, it's as if I'm causing his death even more than yourselves.

Но поверьте, я сделаю все возможное, чтобы свести несчастные случаи к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But believe me, I'm gonna do everything I can to minimize casualties.

Вы двое сможете вернуть свою страсть после того, как парочку предложений сделаю я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two can rekindle your romance after I pop a couple of questions of my own.

Ты думал внушаешь такую любовь, что я сделаю ради тебя что угодно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought you inspired such adulation that I'd do anything for you.

Растрачивает чужие деньги... Полная упадочность! - И, вспомнив блеющего незнакомца, спросил: - А скажите, когда бьют по голове, в самом деле больно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spend other people's money. Complete decadence. But tell me, does it really hurt when they hit you on the head?

Если ты мне поможешь, то я помогу тебе с футболом, сделаю так, что ты попадешь в первый состав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do this, I'll work with you on your soccer. I'll make you good enough to make first string.

Обычно наши привелегии не распространяются даже с Молтон Хаус в Лондоне, но я сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, we don't have reciprocal privileges, even with the Molton House in London, but I'll make an exception.

Мне больно слышать такое, потому что я знаю, как тяжело вы сражались, чтобы вернуться к вашим отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It pains me to hear that, because I know how hard you fought to get back to each other.

Это не было бы так больно, будь у тебя кожа потолще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't hurt so much if you had thicker skin.

Я тогда взломаю машину для подсчета голосов и сделаю все возможное, чтобы она выйграла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hack into the voting machines and make sure that she wins.

Я переставлю видео, сделаю тебе больше супа, и включу гриль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will restart the video, make you more soup, and fire up the grill.

Я причинил тебе боль, и я хочу продолжать делать тебе больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've hurt you, and I wish to go on hurting you.

Я не хотела сделать вам больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to hurt you.

Но если я так сделаю, а мы окажемся, знаешь, совсем на мели, то отказ от этой работы, это будет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then if I do, and we really are, you know, dead in the water, then turning down that job, it's just...

И только она одна ощущала боль, когда они натягиваются и рвутся, а ему не было больно, и вокруг не видел никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the one who felt pain when the threads were tugged and broken. He felt no pain. No one near them could see what was happening.

Ты придумываешь план, а я сделаю пару звонков, чтобы собрать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You come up with a plan, I'll make some calls, put together some manpower.

Конечно, поначалу будет больно, но в конце концов мы забудем всё это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Course, it will hurt in the short term, but in the long run, we'll forget all of this.

Тогда я сделаю как вы хотите, Сеймур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I will do as you wish, Seymour.

Никогда не сделаю! - заявил командор. -Честное студенческое слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never again! swore the captain. Student's word of honor!

Я сделаю указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give the instructions.

Даже если он оправится, если я не сделаю этот шаг, я буду у него на поводке до конца моей политической карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if he does bounce back, if I don't make this move, I'm in his pocket the rest of my political life.

Теперь нажму здесь. Скажите, если больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I press down, let me know if it hurts.

Шломо, я сделаю 5 офицерских мундиров и 30 солдатских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make five officer uniforms and thirty soldier uniforms.

Я поняла что тебе больно, но когда мы сошлись, мы сошлись на допущении, что мы обе делали ошибки и мы готовы начать все заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that you're hurt, but when we got back together, we got back together based on the assumption that we both made mistakes and we were ready to start fresh.

Зачем нам тащить лишнюю тяжесть? - отвечал второй. - Там сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would be the use of carrying so much more weight? was the reply, I can do that when we get there.

Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.

Я сделаю местную анестезию, так что вы ничего не почувствуете, когда я сделаю разрез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to give you a local anaesthetic, so you don't feel anything when I make the incision.

Кельвин, я никогда не хотела сделать тебе больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calvin, I never meant to hurt you.

— Выпейте, — повторил мужчина. — Вам, должно быть, больно, мышцы совсем занемели. А теперь в них поступает кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink this, he repeated. The pain you feel is the blood rushing into your muscles.

Сделаю из тебя подставку для вин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll turn you into a wine rack.

Сделаю ее менее консервативной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it less granny?

Вы должны были знать, что я сделаю нечто подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have know I'd do something like this.

Если хотите, я сделаю вам набросок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'II draw a sketch if you care.

Пусть молния поразит меня, если я этого не сделаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do not, may lightning strike me!'

Они делают мне больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives me an ache.

Что, если я сделаю тебя своим наследником?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I make you my heir?

Ребята, я сделаю все, что скажете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you guys know I'm down for whatever you want to do.

Хотя мне нравится исследовать его, но сейчас я сделаю перерыв до понедельника, я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am enjoying researching it though, but I'll take a break from it now until Monday I think.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я сделаю тебе больно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я сделаю тебе больно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, сделаю, тебе, больно . Также, к фразе «я сделаю тебе больно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information