Больной ты ублюдок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
больная головная боль - sick headache
больная кровь - ill blood
больная тема - sore subject
больная спина - aching back
больная экономика - ailing economy
больная жена - sick wife
больная девочка - sick girl
больная психика - sick mentality
больная мать - sick mother
больная проблема - painful problem
Синонимы к больная: болящая, пациентка, психопатка
поступай с другими так, как ты хотел бы , чтобы поступали с тобой - do as you would be done by
Да что ты говоришь! - You do not say!
ты готов? - are you ready?
что ты замышляешь? - what are you plotting?
быть на ты - be on familiar terms
за кого ты меня принимаешь? - What do you take me for?
как ты поживаешь - how are you
милый ты мой - my dear
ты моя жизнь - you're my life
ты умеешь готовить? - can you cook?
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
чертов ублюдок - bastard
ленивый ублюдок - lazy bastard
мерзкий ублюдок - lousy bastard
маленький ублюдок - little bastard
тупой ублюдок - stupid bastard
Синонимы к ублюдок: ублюдок, внебрачный ребенок, побочный ребенок, помесь, гибрид, метис, дворняжка, полукровка
Значение ублюдок: О животных: то же, что помесь (в 1 знач.).
Я помолвлен со Стефани Говард из Рошели, больной. |
I'm engaged to Stephanie Howard from Rochelle, Ill. |
Здесь живет больной, который ищет человека возить его в коляске? |
An invalid gentleman advertised for a man to push his chair. |
П здуй на улицу, ублюдок. |
Take it outside, you dirty bastard. |
Я продолжаю отравлять себя мужчинами, пока не стану совсем больной. |
I just keep ingesting these poisonous men until I make myself sick. |
Слушай, ублюдок. Я сделал свой выбор, и теперь обратной дороги у меня нет. |
Look, buster, the jury's going to throw the book at me either way, and you jokers know it. |
Ты не можешь меня слышать, так что я могу сказать все, что хочу, ты, депрессивный ублюдок. |
You can't hear me, so I can say whatever I want, you morose bastard. |
You're a slimy rat bastard. |
|
Бедный ублюдок отскакивал и царапался об киль, ракушки и все такое. |
Poor bastard would bounce and scrape along the keel, barnacles and such. |
Далее в программе Больной Безумный Мир – диета приматов из Малибу. |
Next on Sick, Sad World: the Malibu Primate Diet. |
Some bastard put a note in my little girl's backpack. |
|
Клянусь богом, эта ублюдок знал, что я был прав. |
Swear to God, that asshole knew I was a righty. |
Не могу поверить что этот ублюдок всё же набрался наглости позвонить. |
I can't believe that scumbag has the balls to call. |
Где мой озлобленный ублюдок сын Арес? |
Where's my snarling bastard of a son Ares? |
Этот ублюдок испоганил мою родословную. |
This bastard destroyed my lineage. |
Этот грязный ублюдок... постоянно якшается с наркоторговцами. |
That dirty bastard... Always hanging out with drug-dealing mobsters. |
Бесноватый ублюдок слишком параноик... Чтобы кому-то ещё показать эти фильмы. |
That demented bastard's too paranoid to let anyone else see them. |
Тот ублюдок, которого ты ударила, тоже мог рассказать. |
That bastard you clobbered may have talked. |
Один больной сообщил мне, что в стенах Камелота находится последовательница старой религии. |
A patient has advised me that, within the walls of Camelot, there is a follower of the Old Religion. |
Вдруг мой занятный больной протянул руку, тонкую, как щупальце, и вцепился в мое плечо. |
Suddenly my interesting invalid shot out an arm thin like a tentacle and clawed my shoulder. |
Before I'm through with you, you'll wish you died in that automobile, you bastard. |
|
Не было больной и связанных с нею надежд и страхов. Даже Хиггинсы, так долго искавшие их участия, перестали вспоминать о них при любой нужде. |
There was no invalid to hope and fear about; even the Higginses-so long a vivid interest-seemed to have receded from any need of immediate thought. |
Of ill princess the joy, caresses Are touching Tanya, but she feels |
|
Кэролайн, я тупица, я даже видел по телеку тот момент, как я не повернулся к тебе, и сказал себе: Ты что, больной? |
Now, Caroline, I'm an imbecile, I actually caught it on TV and saw myself not turning around and saying, what is wrong with you? |
Шевелись, чертов ублюдок. |
Keep moving, you murdering bloody bastard! |
Ты не пойдешь в черном галстуке, ты, эгоистичный маленький ублюдок. |
You're not wearing a black tie, you self-indulgent little prick! |
Быть может, он лежит в бреду, больной пневмонией, а у него нет даже одеяла, чтобы укрыться? |
Was he delirious with pneumonia and no blanket to cover him? |
Не говоря уже о том, что какой-то ублюдок проделал здоровую дырку в лифте. |
Some bastard's blown a hole in the lift. |
That low-down skunk sucked me into betting' my ranch and cattle... - and then switched cards on me. |
|
Your stratagem has become clear, you bastard. |
|
Я, например, надеюсь, что они нашли способ чтобы этот вероломный ублюдок сгинул. |
I for one hope they've found a way to make that traitorous bastard rot. |
Самовлюбленный ублюдок вел себя так, будто он Божий дар для женщин. |
Self-satisfied bastard acted like God's gift to women. |
Она задыхалась - так рыба, выброшенная на берег, судорожно ловит ртом воздух или больной туберкулезом задыхается от недостатка кислорода. |
She gasped, as a person dying of tuberculosis gasps for air. |
You're going to ruin this for me, you stupid, pig-headed bastard! |
|
There's a disturbed mind that can dream up a creature like that, I say. |
|
Я знаю, что версия с больной женой Риттенхауса - намеренная ложь. |
I know you should have picked a better cover story than a sick wife. |
Тебе больше не нужно тусоваться с больной девочкой. |
You don't have to hang around with the sick girl anymore. |
No, I'm the crazy one for getting back together with you. |
|
Полагается после первых двадцати пяти кубиков сделать значительную паузу и посмотреть, как чувствует себя больной. |
'After the first twenty-five cubic centimetres we're supposed to pause for a time and see how the patient is feeling.' |
Очень больной мужчина, который проявлял симптомы 2-ой стадии патогена, а также у него была омертвевшая кожа. |
A very sick man who was exhibiting stage-2 symptoms of the pathogen, along with necrotic lesions. |
Когда мы вошли, лицо больной было ясным и спокойным, но нетрудно было заметить, что отец Ансельм много плакал. |
When we returned, her countenance was calm and serene, but it was easily to be seen Father Anselmus had wept a great deal. |
Вовсе не чувствую себя больной. |
I don't feel sick at all. |
Всю ночь больной не сомкнул глаз. Он то затихал, то метался в безумном бреду. |
All night long the invalid lay awake; at times tranquil, at times giving way to a paroxysm of unconscious passion. |
You're the worst kind of a moron I've ever come across. |
|
Так и появился я, сын-ублюдок. |
And here I am, lo and behold, the bastard son. |
Что за больной придурок хладнокровно стреляет в полицейского? |
What kind of sick bastard shoots a cop in cold blood? |
Я Гордо Чудик, и мне хочется странной больной любви с тобой, моей страшной, моей страшной, мелкой писюлечкой. |
I'm Gordo the Weirdo. And I want to make crazy, weird love to you, with my creepy, with my creepy little pee-pee pleasey-weasy. |
Она пела испанские песни, негромко, сипловатым, ломким голосом больной. |
She sang Spanish songs in a muted voice-the hoarse, infirm voice of the sick. |
Когда проснулась, она все еще была там... сидела и глазела на меня так, как будто я прикидывалась больной. |
When I woke up she was still sitting there. Glaring at me, i'd gotten sick deliberately. |
Роллинг встретил его совсем больной, с провалившимися глазами. |
Rolling met him-a very sick man, with deep-sunken eyes. |
Больной снова кинулся душить своего спасителя - он громко кричал, грозил и дико вращал глазами. |
The delirious man wrestled with his rescuer-not in silence, but with shouts and threatening speeches-his eyes all the time rolling and glaring with a fierce, demoniac light. |
Что... черт, ничего не можешь сделать по-человечески, тупой ублюдок. |
What-jeez, you can't do anything right, you stupid bastard. |
You miserable old bastard! |
|
Я думаю, технически, она – ублюдок-октарон, но вся наша родительская философия немного... штампованная? |
I think technically she's an octoroon bastard, but our whole parenting philosophy is sort of, uh, post-label? |
Да, в универмаге я вел себя, как ублюдок. |
I was an asshole at the mall. |
В августе 1971 года психически больной человек попытался облить могилу красной краской. |
A mentally ill individual attempted to throw red paint on the grave in August 1971. |
Это, конечно, понятно; если вы видите, что Кайл-ублюдок неоднократно вставляется в случайную статью, вы, конечно, хотите пожаловаться. |
This is certainly understandable; if you see 'KYLE IS A MOTHERFUCKER' repeatedly pasted into a random article, you certainly want to complain. |
Роберт Уильямс, сбежавший психически больной, убил десятилетнюю Памелу Пауэрс после похищения ее из YMCA в Де-Мойне, штат Айова, 24 декабря 1968 года. |
Robert Williams, an escaped mental patient, murdered ten-year-old Pamela Powers after kidnapping her from a YMCA in Des Moines, Iowa, on December 24, 1968. |
Их внутренние помещения были разделены на стойла и обычно включали в себя большое стойло для жеребящейся кобылы или больной лошади. |
Their interiors were divided into stalls and usually included a large stall for a foaling mare or sick horse. |
У вас, ребята, действительно бывают встречи на велосипедах, ублюдок. |
You guys do have bike meetings, motherfucker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больной ты ублюдок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больной ты ублюдок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больной, ты, ублюдок . Также, к фразе «больной ты ублюдок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.