Я сомневаюсь, что это очень много - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как и я - as I
теперь я вижу - now I see
поэтому я сказал - that's why I said
плевать я хотел - I don't care I wanted to
я думала - I thought
я собираюсь найти - I'm going to find
а затем я был - and then i was
а потом я узнал, - and then i found out
а я ищу - as i'm looking
больше, чем я рассчитывала - more than i bargained for
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
сомневаться - doubt
сомневаться в чьей-л. честности - doubt smb. honesty
кто бы сомневался - Who would doubt that
можешь не сомневаться - rest assured
оснований сомневаться - reason to doubt
в сомневающихся - in doubting
наиболее сомневающимся - most doubting
Сомневаюсь, что это - doubt that this
причина сомневаться - reason to doubt
сомневаться мне - to doubt me
Синонимы к сомневаюсь: подозревать, беспокоиться, колебаться, недоумевать, раздумывать, затрудняться, комплексовать, нетвердо верить, испытывать нерешительность
подложить что-л. - to put smth. in the way of smth.
то, что надо - what is needed
что-либо случайное - random
что-либо несокрушимое - something indestructible
прикладывать что-л. мокрое - put smth. wet
что-либо свернутое - furl
дурака учить-что мертвого лечить - teach a fool is the same as to treat a dead man
ожидать, что что-то произойдет - wait for something to happen
состоит в том что - is that
тем что - the fact that
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
Какая это страна - What a country
разве это не - Is not it
что это было - What was it
это жестоко - it's cruel
это просто - it's simple
это факт - it is a fact
куда это годится?; никуда не годится - where it suits ?; worthless
это объясняется тем, что - this results from the fact that
когда это случилось - When did it happen
сколько времени это займет - how long will it take
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
очень маленькое существо - very small creature
очень высоко - very high
очень ограниченный - very limit
они очень красивы - they are very beautiful
очень интересная - very interesting
очень сильные - very strong
очень-то - very much
были не очень ясно - were not very clear
были очень благосклонны - been very supportive
Было очень приятно встретиться с вами - was really nice to meet you
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
много знающий - many knows
больше много усилий - greater deal of effort
было продано много копий - it sold many copies
заботливым так много - caring so much
как много часов, как это возможно - as many hours as possible
икона поновлялась много раз - the icon was repainted several times
в настоящее время очень много - nowadays a lot of
имеющий слишком много - having too many
захватывает много - captures a lot of
Вы проводите так много - you spend so much
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
Я отказываюсь верить, что не существует рационального объяснения всему этому, и я очень сомневаюсь что йети приправляет свой обед соусом для барбекю. |
Look, I refuse to believe that there isn't a rational explanation for all of this, and I highly doubt that Bigfoot is dry-rubbing his dinner - with barbecue sauce. |
Но я очень сомневаюсь, что его когда-нибудь примут в Ватикане, если он будет избран. |
But I highly doubt that he would ever could be recieved at the Vatican if he was elected. |
Даже если он что-то скрывает, я очень сомневаюсь, что это более существенно, чем сгусток. |
If he has a secret, I highly doubt it's more relevant than the clot. |
Ну, судя по аварии, я в этом очень сомневаюсь. |
Well, judging from the accident report, I doubt he's in any shape for that. |
Я сомневаюсь только потому, что он твой любовник, а мне очень не хотелось бы ставить под угрозу наши хорошие отношения. |
I'm only hesitant because he's your boyfriend, And I'd hate to risk straining a good friendship. |
Я очень сильно сомневаюсь, что там будет какая-то способность сделать верный для книги стиль фильма по этому поводу. |
I very much doubt there would be any ability to do a true to the book style movie on this. |
Кроме того, я очень сомневаюсь в цифрах для чемпионата мира по крикету, однако. |
Also I'm highly doubtful of the figures for the cricket world cup however. |
Я не хочу видеть его здесь, если он не может собраться, и я очень сомневаюсь, что это возможно. |
I don't want him around here if he can't get himself together, and I very much doubt that's possible. |
Я очень сомневаюсь в том, что какой-то прыщавый и слабый парень физически способен на такое. |
I seriously doubt some freshly minted pimple popper is physically capable of doing that. |
Если мы пытаемся предотвратить его цитирование в других местах, я очень сомневаюсь, что включение его в эту статью остановит людей. |
If we're trying to prevent it from being cited elsewhere, I rather doubt putting it in this article's lead will stop people. |
Я очень хорошо помню то, что мы увидели, и не сомневаюсь, что Совет воспользуется этой возможностью для того, чтобы вновь подтвердить свою коллективную приверженность Тимору-Лешти. |
With what we saw very much in mind, I have no doubt that the Council will take this opportunity to renew its collective commitment to Timor-Leste. |
Я очень сомневаюсь, что С. зарегистрирована в Вассар и она, конечно, не записана на дегустацию в кулинарном институте. |
I highly doubt that S. is enrolled at Vassar, and she's certainly not signed for a taste testing at the Culinary Institute. |
Я очень сомневаюсь, что Триады ради мести поедут так далеко на север. |
I doubt very much the Triads are gonna bother with any kind of retaliation this far up north. |
Не сомневаюсь, что и в вашем деле он будет мне очень полезен. |
You have shown your relish for it by the enthusiasm which has prompted you to chronicle, and, if you will excuse my saying so, somewhat to embellish so many of my own little adventures. |
И я очень сомневаюсь, что кто-нибудь на этом пути скажет иначе. |
And I very much doubt that anybody along the way will say otherwise. |
Скуро, мне очень жаль, если я сомневаюсь в твоих намерениях. |
Scuro, I'm sorry if I cast any doubt on your intentions. |
Это, как представляется, быть изготовлены только так selfpub ФС био . - Я очень сомневаюсь, что это достаточно хороший источник, - возразил ИНС. |
Male prostitutes are also attested to in Graeco-Roman culture in the New Testament, among many other ancient sources. |
Тем не менее, я очень сомневаюсь, что все 22 доживут до 2008 года. |
That said, I highly doubt all 22 will make it to 2008. |
Ах, вы хотите сказать - мама. Она в очень плохом состоянии. Сомневаюсь, чтобы вы могли повидать ее сегодня. |
Ah! mama, you mean; she is extremely poorly: I doubt if you can see her to-night. |
Я очень сомневаюсь, что многие из поддержки ! |
I doubt very much that many of the support ! |
Да, сэр, если, конечно, это будет совершенно необходимо. То есть если уж без этого никак не обойтись, в чем я, между прочим, очень сомневаюсь. |
I am, sir, if it should be positively indispensable to do so; not to be got rid of, that is; which I don't take to be the fact. |
I very strongly doubt that others will see it the same way. |
|
Или, может, [надо подправить] 30 или 40, но я очень сомневаюсь, что счёт идёт на сотни [генов]. |
Or it might be that it's just 30 or 40, and I doubt that it's several hundred. |
От миссис Тернер я узнала, что вы очень заняты, так что я сомневаюсь, что это светский визит. |
I know from Mrs Turner how busy you are, so I doubt this is a social call. |
Не сомневаюсь, что к голосу племянника прислушиваются подчас с большим вниманием, но очень может быть, что ему невозможно знать наперед, когда выдастся такой час. |
I have no doubt of his having, at times, considerable influence; but it may be perfectly impossible for him to know beforehand when it will be. |
Я очень сильно сомневаюсь, что поршневые двигатели, особенно V16 и выше, могут быть расширены. |
I very strongly doubt if piston engines especially V16 and above can be expanded. |
Я очень сомневаюсь, что многие из поддержки ! |
I doubt very much that many of the support ! |
Очень сомневаюсь, что они когда-либо прежде встречались с соплеменниками. |
I doubt very much that she's ever met a tribesman before. |
И потом, на ферме нужно расставить кучу складных столиков, и я очень сомневаюсь, что Кларк один с этим справится. |
Besides, there's a whole bunch of folding tables he needs to set up at the farm. And I, uh, seriously doubt that Clark can carry all of them by himself. |
Очень в этом сомневаюсь, так как он ходит и бормочет что-то ее призраку. |
I doubt it, since he walks around muttering to her ghost. |
But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule. |
|
А потому очень сомневаюсь, что вы - это она. |
And I am doubtful that you are she. |
Сэр, у нас секретное совещание, разбор свежих разведданных и я очень сомневаюсь, что у тебя есть допуск, курьер. |
Sir! We are having a pretty high-level alien intel confab here that I don't think you're cleared for, errand boy. |
Ведь вы очень хорошо едите и, я не сомневаюсь, много тратите на еду. |
For really now, you live very well; and spend a great deal, I'm sure. |
It's highly doubtful we will ever be able to get those presents back. |
|
Это, как представляется, быть изготовлены только так selfpub ФС био . - Я очень сомневаюсь, что это достаточно хороший источник, - возразил ИНС. |
This appears to be sourced only so FS's selfpub bio . I'm very doubtful that is a good enough source, ince contested. |
Для английского языка ожидания обычно очень высоки, тогда как я сомневаюсь, что японский-3 большинства пользователей можно сравнить с английским-3 других. |
For English expectations are usually very high, whereas I doubt if Japanese-3 of most users could be compared with English-3 of others. |
Если ваши данные правдивы, - с вызовом заговорила она, - в чем я, впрочем, очень сомневаюсь, то почему же Белый дом их не опубликует? |
If this data is accurate, Gabrielle challenged, which I strongly doubt it is, why haven't you gone public? |
Однако я очень сомневаюсь, что вы сможете обеспечить его соблюдение на всей территории сайта. |
However, I rather doubt that you're going to be able enforce it on a site-wide basis. |
Какой бы эпатажной она ни была, я очень сомневаюсь, что нам удастся её вызвать, поместив туфлю на шпильке в луч прожектора. |
But bold as she may be, I seriously doubt we're gonna be able to call her out by putting a spike heel over a klieg light. |
Однако я не сомневаюсь, что эта вспышка может разрастись, причём очень быстро. |
There is, however, little doubt that this outbreak could mushroom, and rapidly... |
Конечно, не было много на английском языке WP. Я очень сомневаюсь, что он был бы склонен признать что-либо, что могло бы быть пренебрежительным к его сильному POV. |
Certainly hasn't been much on English WP. I very much doubt that he would be inclined to acknowledge anything that might be disparaging to his strong POV. |
Я сомневаюсь, что есть даже не очень заметные вторичные источники. |
I doubt there are even non-notable secondary sources. |
Я очень сильно сомневаюсь, что его убили за то, что он щелкнул чей-то скандал. |
I very much doubt he was killed for clicking someone's cleavage. |
Никакие другие монархи не пронумерованы, и я очень сомневаюсь, что какой-либо надежный источник пронумерует каждого из этих монархов. |
No other monarchs are numbered and I highly doubt any reliable source numbers every single one of these monarchs. |
Я... я не сомневаюсь, кузен Ричард, - продолжала Ада с легким смущением, - что я вам очень дорога и... и вряд ли вы полюбите другую. |
I-I don't doubt, cousin Richard, said Ada, a little confused, that you are very fond of me, and I-I don't think you will fall in love with anybody else. |
И я не сомневаюсь, что Сомали-это очень разнообразная страна. |
And I do not doubt that Somalia is a diverse country. |
All the doubters will be sorry soon enough. |
|
Почему-то я очень сомневаюсь, что бюджет этого фильма составлял сто миллионов долларов. |
Somehow, I really doubt the budget for this film was one hundred million dollars. |
Я очень сомневаюсь, что это означает пошел в туалет или что-то подобное странное, но в данном случае текст просто висит на подтексте. |
I doubt very much if if it means 'went to the toilet' or anything similarly weird, but as it stands the text is just kind of hanging on an implication. |
Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен. |
And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important. |
В своем костюме она выглядела очень привлекательной и стройной. |
She looked very attractive in her slim, tailored suit. |
My city is very beautiful. |
|
One of my girl-friends, for example, likes to knit very much. |
|
И с учетом кровопотери, сомневаюсь что он выжил. |
And given the amount of blood loss, I doubt he survived. |
Аналитики, опрошенные Рейтер, сомневаются, что Украина и МВФ способны преодолеть давние разногласия об условиях финансирования. |
Analysts surveyed by Reuters have doubts about whether Ukraine and the IMF can overcome their longstanding disagreements regarding the terms of financing. |
Сомневаюсь, что она как-то повлияла. |
I doubt it made much of a difference. |
Оставляя в стороне точность этого описания веб-сайта, о котором идет речь, я сомневаюсь, что там должно быть слово порочный. |
Milan loaned backup goalkeeper Christian Abbiati to Juventus as compensation while Buffon recovered. |
Я все еще сомневаюсь в точности этих источников. |
I'd still dispute the accuracy of the sources. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я сомневаюсь, что это очень много».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я сомневаюсь, что это очень много» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, сомневаюсь,, что, это, очень, много . Также, к фразе «я сомневаюсь, что это очень много» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.