Давать разрешение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- давать разрешение гл
- give permission, authorize(дать разрешение, санкционировать)
-
глагол | |||
permit | разрешать, допускать, позволять, давать возможность, дозволять, давать разрешение | ||
allow | позволять, допускать, разрешать, давать, предоставлять, давать разрешение | ||
license | разрешать, выдавать лицензию, давать разрешение, давать право, выдавать патент, давать привилегию | ||
licence | разрешать, выдавать лицензию, давать разрешение, давать право, выдавать патент, давать привилегию |
давать в качестве залога - gage
давать отчет - give a report
давать взаймы - lend
давать себе волю - indulge
давать течь - leak
давать обещание - make a promise
давать совет - to give advice
давать частную информацию - give private information
давать подсказки - give hints
давать и брать - give and take
Синонимы к давать: вверять, вкладывать, вносить, вознаграждать, вручать, вступать в отношения, вступать в любовную связь, всучать, выбрасывать, выдавать
Значение давать: Обозначает приглашение сделать что-н. вместе ( разг. ).
имя существительное: resolution, solution, permission, permit, license, authorization, clearance, leave, consent, grant
дать разрешение на - give leave to
давать разрешение на - give permission for
разрешение на серийное производство - production approval
высокое разрешение - high resolution
разрешение на ношение оружия - permit to carry a weapon
разрешение на бурение - drilling permit
альтернативное разрешение споров - alternative dispute resolution
разрешение на пролет границы - border flight clearance
ответственный за разрешение проблем - disturbance handler
давать разрешение на взлет - clear for takeoff
Синонимы к разрешение: подтверждение, разрешение, одобрение, согласие, опечатывание, уступка, исполнение просьбы, позволение, предоставление, лицензия
Антонимы к разрешение: предотвращать, запрещать, избегать, запрещать
Значение разрешение: Право на совершение чего-н., а также документ, удостоверяющий это.
разрешить, допускать, разрешать, санкционировать, уполномочить, позволять, допустить, предоставить, поручить, предусматривать, уполномочивать, обеспечить, помочь, обеспечивать, утвердить, предоставлять, позволить, допускаться, давать, разрешаться, наделять, утверждать
Комитет заседает в Палате представителей; он может рассматривать законопроекты и вносить в них поправки,но не может давать им окончательного разрешения. |
The Committee meets in the House chamber; it may consider and amend bills, but may not grant them final passage. |
Мое предложение состоит в том, чтобы мы создали страницу FAR о том, как закрыть, которая будет давать инструкции и советы, а также будет перечислять редакторов, которым разрешено закрываться. |
My suggestion is that we create an FAR page on how to close, which will give instructions and advice, and will list editors who are allowed to close. |
У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть. |
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did. |
Если я буду давать любовнику разрешение – да, нет, трогай меня, нет, не там - не уничтожу ли я его силу его влечения? |
If I give my lover permission... yes, no, touch me, not there... don't I undermine the potency of his desire? |
Но до тех пор, я должен давать разрешение рыться в моем доме! |
But, as long as I'm around, ask for my permission before going through my stuff! |
Вы не можете давать разрешение на раскопки в этом месте, поскольку у меня в руках бумага от Министерства Обороны, в которой говорится, что это место находится под защитой. |
You can't give them permission to dig here, because I've got the licence from the MoD that says that this is a protected place. |
В течение пятилетнего периода муниципалитетам не следует давать разрешение на продажу любых земель, переданных таким образом частным застройщикам исходя из общественных интересов. |
Municipalities should not be allowed to sell any land transferred for public purposes in this way to private developers within a five-year period. |
Он отправил деньги домой в обмен на обещание от деревенских старейшин, никогда не давать разрешение на строительство Ньюхолл |
He sent money home in exchange for a promise from the village elders to never agree to Newhall's port. |
Я не уполномочен давать подобные разрешения. |
I'm in no position to authorize it. |
После своего религиозного обращения в конце 1970-х годов Стивенс перестал давать разрешение на использование своих песен в фильмах. |
After his religious conversion in the late 1970s, Stevens stopped granting permission for his songs to be used in films. |
И, согласно тому же кодексу, прокурор города может давать разрешение в зависимости от конкретного случая. |
And under that same code, the city attorney can grant permission on a case-by-case basis. |
Мне не разрешено давать официальные комментарии. |
I'm not allowed to make any official statements. |
Эти требования могут также давать или не давать разрешение правительства на заключение браков. |
Those qualifications may or may not also give government authorization to solemnize marriages. |
Он явился к ним во главе делегации единомышленников и сухо предложил, чтобы, прежде чем давать разрешение на вылет, они сами заставляли каждого подписывать присягу о лояльности. |
He came with a delegation and advised them bluntly to make each man sign a loyalty oath before allowing him to fly on a combat mission. |
Она отказалась давать разрешение на лечение её ребёнка. |
She refused permission for us to treat her child. |
им пришлось давать его и в США для получения разрешения.Насколько я знаю было З пациента в США, в северной части Нью Йорка, учавствовавших в испытании. |
They had to give it also in the U.S. to get approval, so Ithink there were three U.S. patients in upstate New York who werepart of the trial. |
С чего бы мне давать им безвозмездно пожинать плоды наших трудов, Густаво? |
Why should I let them reap the fruits of our labor without compensating us for it, Gustavo? |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи. |
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. |
Статье 29 Венской конвенции нельзя давать чрезмерно ограничительное толкование. |
Article 29 of the Vienna Convention must not be interpreted too narrowly. |
Not to fight; not to give the rein to my hands, answered the kneeling gentleman hoarsely. |
|
Ты отказываешься даже подумать, что окружение Кларенса виновато в том, кем он стал, но теперь бежишь давать показания, обвиняя во всём маленькую опухоль. |
You wouldn't even consider the notion that Clarence's social upbringing was responsible for what he became, but now you're sprinting to the witness stand to blame everything on a little tumor. |
I adore to give to eat in ducks |
|
Well, you shouldn't have given Wash the night off. |
|
Вы больше не будете давать показания, господин президент, или каким-либо способом сотрудничать с расследованием. |
You no longer testify, Mr. President, or cooperate in any way with the investigation. |
Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. |
Мы не можем давать комментарии о человеке, который отсутствует в наших записях. |
We cannot comment on the name that does not appear in our records |
We must come down hard on them. |
|
They were witnesses, prepared to testify against him. |
|
I'll try to give lessons. |
|
But most important to remember was that he must not let himself fall asleep. |
|
We don't want to raise false hopes. |
|
Are you ready for your interview? |
|
Он говорить, что знать Бог, который отвечать молитва, который давать рыба, и не только. |
He say he know God who bring fish... and more. |
You're not in a position to give me orders. |
|
The young eat the old if you let them, Jerry. |
|
Мне приходилось заставлять людей кормить меня, давать приют и заботиться обо мне. |
I had to make people feed me and shelter me and care for me. |
Why give them ammunition? |
|
Индийцам нельзя давать волю, а если у них отнять их веру, с ними можно будет делать что угодно. |
With the Indians, you must never give in. We can make them whatever we want by taking away their religion. |
Эм, я делаю много сомнительных вещей, но давать приют убийцам, которым грозит вышка, - это не по моей части. |
I do a lot of questionable things, Ems, but harboring capital murderers- not one of them. |
I shouldn't have hit Hardman. |
|
I shall not give you any advice, Harriet. |
|
You not testifying against your spouse. |
|
Возможно вы позволяете себе.. давать выход своим чувствам потому что ощущаете что кто-то за это ответственен, то есть я. |
Maybe you're, you're allowing yourself to... to vent... because you feel that somebody's in charge, i.e., me. |
Палестинцам, проживающим в Иерусалиме и имеющим израильское гражданство, а также палестинцам, имеющим израильское гражданство, разрешен неограниченный доступ. |
Palestinian residents of Jerusalem, who hold Israeli residency cards, and Palestinians with Israeli citizenship are permitted unrestricted access. |
With ARMv7 and later, only BE-8 mode is allowed. |
|
Из-за этого территориального спора Гватемала не признавала независимость Белиза до 6 сентября 1991 года, но этот спор не был разрешен. |
Due to this territorial dispute, Guatemala did not recognize Belize's independence until 6 September 1991, but the dispute is not resolved. |
Рыцарский поединок происходил тогда, когда честь одной из сторон была оскорблена или оспорена, и конфликт не мог быть разрешен в суде. |
The chivalric combat was fought when one party's honor was disrespected or challenged and the conflict could not be resolved in court. |
Мы не должны давать ВМФ никаких оснований для того, чтобы видеть необходимость вмешательства. |
We need to not give the WMF any reason to see the need to intervene. |
Спор об инвеституре был окончательно разрешен Конкордатом Вормса. |
The investiture controversy was finally resolved by the Concordat of Worms. |
В настоящее время доступ в интернет разрешен только там, где тюрьмы полностью контролируют интернет-активность своих заключенных. |
As it stands, internet access is only allowed where prisons have total control over their inmates internet activity. |
В Мексике правый поворот на красный обычно разрешен, если знак не указывает на обратное. |
In Mexico, right turns on red are generally allowed unless a sign indicates otherwise. |
В Аргентине, Бразилии, Колумбии, Перу и Уругвае правый поворот на красный не разрешен. |
In Argentina, Brazil, Colombia, Peru and Uruguay, right turns on red are not allowed. |
Указ был разрешен в соответствии со статьей 48 Веймарской конституции, которая наделяла президента полномочиями принимать чрезвычайные меры для защиты общественной безопасности и порядка. |
The decree was permitted under Article 48 of the Weimar Constitution, which gave the president the power to take emergency measures to protect public safety and order. |
В октябре 2011 года Кавано выразил несогласие, когда окружной суд постановил, что запрет на продажу полуавтоматических винтовок был разрешен в соответствии со Второй поправкой. |
In October 2011, Kavanaugh dissented when the circuit court found that a ban on the sale of semi-automatic rifles was permissible under the Second Amendment. |
этот сайт не должен быть разрешен здесь, персонал не услужливый. |
this site shouldn't be allowed here,, the staff is Not helpful. |
Зараженные растения могут не давать плодов или гроздь не может выйти из псевдостемы. |
Infected plants may produce no fruit or the bunch may not emerge from the pseudostem. |
Хотя комиссия была организована по судебному принципу, она не имела судебной власти принуждать свидетелей присутствовать или давать показания. |
While the commission was organized along judicial lines, it had no judicial power to compel witnesses to attend or testify. |
FVIII, концентрированный из донорской плазмы крови, или альтернативно рекомбинантный FVIIa можно давать больным гемофилией для восстановления гемостаза. |
These multiple gas switches require the diver to select and use the correct demand valve and cylinder for each switch. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давать разрешение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давать разрешение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давать, разрешение . Также, к фразе «давать разрешение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.