Давать течь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
leak | просачиваться, подтекать, давать течь, пропускать воду, утечь, неофициально давать сведения | ||
spring a leak | давать течь | ||
spring a leakage | давать течь, портиться | ||
start a leakage | давать течь, портиться | ||
start a leak | давать течь | ||
словосочетание | |||
make water | мочиться, давать течь |
давать заказ - give an order
давать свободу - give freedom
давать свинец - give a lead
давать породистый приплод - breed true
полномочия давать объяснения - explanatory power
давать сигнал к отплытию - pipe away
давать одобрительный отзыв - give accolades
давать отчёт в своих действиях - provide a report in their actions
не давать потачки - not to give indulgence is shown
давать отстояться - let stand
Синонимы к давать: вверять, вкладывать, вносить, вознаграждать, вручать, вступать в отношения, вступать в любовную связь, всучать, выбрасывать, выдавать
Значение давать: Обозначает приглашение сделать что-н. вместе ( разг. ).
имя существительное: flow, stream, leak, leakage, seepage, spring
глагол: flow, run, course, stream, flux, lapse, drool
течь обратно - flow back
имеющий течь - leaky
нелокализованная течь - communicative break
точечная течь - pinhole leak
течь из продольного шва на корпусе - body leak
дать течь - leak
течь вниз - flow down
течь струю - jet
сильная течь - running leak
течь из поперечного шва - seam leak
Синонимы к течь: пробоина, свищ, водотечь, дыра, щель, отверстие, проход, водотеча, водотечина
Значение течь: Проникновение жидкости (внутрь какого-н. помещения или из него).
Я никогда не считала, что он должен давать одни привилегии и удовольствия, - ответила бедняжка Доротея. |
I never thought of it as mere personal ease, said poor Dorothea. |
Сразу решение этой проблемы: возможно, производителю давать соус только тем, кому он нужен, установить банки с дозаторами или сделать более экологичную упаковку. |
The problem and the path to the solution - well, maybe that brand only gives out hot sauce upon request or installs bulk dispensers or comes up with more sustainable packaging. |
Обвиняемые были вынуждены давать свидетельские показания против себя без свободного доступа к адвокатам или членам семьи. |
The accused were obliged to testify against themselves without free access to lawyers or family members. |
Статье 29 Венской конвенции нельзя давать чрезмерно ограничительное толкование. |
Article 29 of the Vienna Convention must not be interpreted too narrowly. |
Она умеет включать и отключать для вас параметры, давать рекомендации или следить, чтобы вы не пропустили назначенные встречи, поэтому этот параметр включен по умолчанию. |
She can turn settings on or off for you, give directions, and make sure you're on time for appointments, so we keep this On by default. |
Какой смысл выливать на них эту грязь и давать комикам повод для похабных шуток. |
What use is dragging their names through the mud, providing fodder for late-night comedians? |
Ну а затем... ты будешь давать мне его каждый выходной... ну... чтоб я мог выплачивать свои карточные долги. |
And then... you can just loan it to me every other weekend... and... so I can pay off some gambling debts. |
Мэт, я не хочу давать советы тренеру, но тем не менее, я взял на себя смелость адаптировать некоторые игры женской сборной института Коннектикута. |
Look, Math, I don't want to overstep as assistant coach. However, I took the liberty of adapting some plays from the u-conn women. |
Мистер Юэл, соблаговолите, по возможности, давать показания, не выходя из рамок благопристойности. |
Mr. Ewell, you will keep your testimony within the confines of Christian English usage, if that is possible. |
Ты отказываешься даже подумать, что окружение Кларенса виновато в том, кем он стал, но теперь бежишь давать показания, обвиняя во всём маленькую опухоль. |
You wouldn't even consider the notion that Clarence's social upbringing was responsible for what he became, but now you're sprinting to the witness stand to blame everything on a little tumor. |
I won't testify against him. |
|
Так что в наши дни, видимо, авиадиспетчеры отказываются давать советы и говорят. |
So probably these days, the air traffic controller would refuse to give advice and say, |
Самим супругам, разумеется, не позволено давать показания, но если бы Торогуд дал их, мы могли бы сделать всё неоспоримым. |
The spouses themselves, of course, aren't allowed to testify, but if Thorogood would, we could make things really watertight. |
Мой домовладелец устранил течь в моей стене в гостиной, и мне нужно передвинуть шкаф обратно, а парень, с которым я встречалась должен был помочь. |
My landlord fixed this leak in my living-room wall, and I have to move this big chest back, and the guy I'm seeing was supposed to help me. |
Hey, you got a torn water pump hose. |
|
Лучше бы мне в ту пору ножом себя по горлу полыхнуть, нечем ему, охавернику, над собой надругаться давать! |
It would have been better for me to cut my throat than to allow that shameless old brute to outrage me. |
Я не в настроении давать концерты. |
I don't really feel up for a concert. |
Вы, парни, может перестанете давать советы по макияжу и наконец кинете мне чертов мяч? |
You guys want to stop trading make up tips and just throw the damn ball? |
Is that meant to give you power over me? |
|
С чего бы мне давать им безвозмездно пожинать плоды наших трудов, Густаво? |
Why should I let them reap the fruits of our labor without compensating us for it, Gustavo? |
No, I don't think it would be at all appropriate to give out their address. |
|
Мы не можем давать комментарии о человеке, который отсутствует в наших записях. |
We cannot comment on the name that does not appear in our records |
We must come down hard on them. |
|
В смысле, ты считаешь, что это глупым давать кому-то жизнь или...? |
I mean, you think it's stupid to bring them into the world, or...? |
They were witnesses, prepared to testify against him. |
|
Знаешь, я не предлагаю перестать давать советы и сесть за руль, потому что ты даже не знаешь, как водить. |
I'd tell you to stop being such a backseat driver, but you don't drive. |
We're doctors. We like to give out health tips. |
|
You'd have to testify to that. |
|
But most important to remember was that he must not let himself fall asleep. |
|
Я не хочу давать показания. |
I don't want to take the stand. |
Если он выживет, по его жилам будет вечно течь скорпионья кровь. |
If he does live the blood of the scorpion will always flow through his veins. |
В вопросах брака у меня нет права даже давать советы, не говоря уж о приказах. |
On the subject of marriage, I have no right to give advice, let alone orders. |
А постороннему человеку нет причин давать фальшивое свидетельство. |
Well, a stranger's no cause to give false witness. |
Какая-то старушка дала течь. |
Some old girl's sprung a leak. |
We don't want to raise false hopes. |
|
Are you ready for your interview? |
|
They've stopped giving me new assignments. |
|
Он говорить, что знать Бог, который отвечать молитва, который давать рыба, и не только. |
He say he know God who bring fish... and more. |
Если мне когда-либо пришлось давать клятву, почему у меня должно возникнуть желание положить руку на Библию короля Якова? |
If I ever had to swear an oath, why would I want to put my hand on the King James Bible? |
Я, конечно, могу вам давать советы, рекомендации, но в конечном итоге нужно терпение. |
I can give you tools and suggestions, but ultimately, it just takes time. |
The young eat the old if you let them, Jerry. |
|
Мне приходилось заставлять людей кормить меня, давать приют и заботиться обо мне. |
I had to make people feed me and shelter me and care for me. |
Видите ли, просто бессмысленно давать мышкам имена. |
Eh, you know, it really doesn't make sense to name the mice. |
The rewards of living in a city can be huge. |
|
You didn't have to answer that fast. |
|
Индийцам нельзя давать волю, а если у них отнять их веру, с ними можно будет делать что угодно. |
With the Indians, you must never give in. We can make them whatever we want by taking away their religion. |
Эм, я делаю много сомнительных вещей, но давать приют убийцам, которым грозит вышка, - это не по моей части. |
I do a lot of questionable things, Ems, but harboring capital murderers- not one of them. |
Трудное это дело - давать объявления. |
It's difficult, placing an ad. |
Нельзя было давать новичку гранатомёт и удивляться, когда она взорвала всё к чертям. |
Don't give a newbie a bazooka and act surprised when she blows shit up. |
I shouldn't have hit Hardman. |
|
Приобретая силу, ты должна давать духу пользоваться собой. |
To develop your powers, you must let your spirit be used. |
Как только точность достигнута, упражнения предназначены для того, чтобы течь внутри и друг в друга, чтобы построить силу и выносливость. |
Once precision has been achieved, the exercises are intended to flow within and into each other in order to build strength and stamina. |
Термометр часто использует тепловое расширение жидкостей, таких как ртуть, в сочетании с их способностью течь, чтобы указать температуру. |
A thermometer often uses the thermal expansion of liquids, such as mercury, combined with their ability to flow to indicate temperature. |
Когда рабочие попытались перезапустить установку, они обнаружили небольшую течь в насосной части теплоносителя реактора. |
When workers tried to restart the unit, they discovered a small leak in the reactor coolant pump. |
Я поддерживаю контакт с рядом молодых пасторов, и я считаю, что это часть моей работы и привилегия-давать им советы, которые я могу дать. |
I am in touch with a number of young pastors, and I deem it part of my work, and a privilege, to offer what advice I can. |
Каждый эпизод происходит в течение одного часа, причем время продолжает течь во время рекламных перерывов. |
Ray Vecchio vaguely recollects this story when discussing a poor cobbler with his partner, Constable Fraser. |
Благочестивый человек может также давать столько, сколько ему угодно, как садака, и делает это предпочтительно тайно. |
Papal letters are generally named by modern scholars, according to their incipit, or beginning. |
Обычно газом является закись азота, так как углекислый газ имеет тенденцию давать кислый вкус. |
Typically the gas is nitrous oxide, as carbon dioxide tends to give a sour taste. |
Он был избран законодательным органом, и ведущие юристы заседали в комитете, но он был уполномочен только давать советы законодательному органу. |
It was elected by the legislature and leading jurists sat in the committee, but it was only empowered to advice the legislature. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давать течь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давать течь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давать, течь . Также, к фразе «давать течь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.