2017 onwards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

2017 onwards - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
2017 года
Translate

- onwards [adverb]

adverb: далее, вперед, дальше, впереди



Then from today onwards, you must not see that young man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда с сегодняшнего дня и впредь, ты не должна видеться с молодым господином.

From that time onwards, she has conflicts with the people from there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор у нее натянутые отношения с людьми оттуда.

From today onwards I'm gonna start all over again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я намерен начать всё заново.

This again was never put into plain words, but in an indirect way it was rubbed into every Party member from childhood onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тоже никогда не объявляли прямо, но исподволь вколачивали в каждого партийца с детства.

So, ladies and gentlemen, this is, um, one of about 1,200 tram cars of this type, of type E1, built, um, by London County Council from about 1912 onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, дамы и господа, это один из примерно 1200 трамвайных вагонов такого типа, типа E1, выпущенных советом графства Лондон с 1912 года и позднее.

They fetched up alongside the steps as the crowd ran onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прибились к ступеням, в то время как толпа продолжила нестись вперед.

From then onwards there was seldom a day on which some small meteorite of this kind did not mysteriously fall from the outside world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор не проходило и дня, чтобы какой-нибудь таинственный метеорит в этом роде не залетел с воли в его камеру.

Biting flies and the quest for new pasture drives the migration ever onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалящая мошкара и поиск новых пастбищ все время гонят миграцию вперед.

On the other hand, Ono also had a winning streak from the 8th round onwards, stopping four smuggling attempts in a row.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, у Оно с 8-го раунда тоже началась череда побед, он остановил четыре попытки провоза контрабанды подряд.

From January 2015 onwards, all companies, EU or non-EU based, need to apply and pay VAT based on the EU user’s location on any sales to EU users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С января 2015 года все компании, независимо от местонахождения, обязаны применять и платить НДС в зависимости от местонахождения европейского пользователя в отношении любых продаж пользователям, находящимся в ЕС.

On either side of them, as they glided onwards, the rich meadow-grass seemed that morning of a freshness and a greenness unsurpassable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Травы по обеим сторонам заводи в это утро казались какой-то особой, ни с чем не сравнимой зелености и свежести.

As Earth rolled onwards into night, the people of that world did sleep, and shiver, somehow knowing that dawn would bring only one thing...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в то время как Земля катилась в ночь, люди мира спали, и вздрагивали, чувствуя, что рассвет принесет лишь одно.

I wind this dial, which contracts the strings that will turn these gears and urge the cart onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я закручу этот диск, который натянет нити, которые запустят шестерёнки, и наша тележка поедет.

English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Школьные курсы английской литературы будут требовать, чтобы ученики изучали по крайней мере одну пьесу Шекспира, роман XIX века, романтическую поэзию и современную британскую художественную литературу начиная с 1914 года.

His need was to exist, and to move onwards at the greatest possible risk, and with a maximum of privation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему нужно было жить и идти вперед, подвергая себя величайшему риску и лишениям.

Ever since, really, the 60's onwards packet switch networks are the predominant style of communications used today. Increasingly so in both voice and data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, с 60-х, сети с коммутацией пакетов являются основным способом связи, использующейся по сей день в отношении передачи голоса и данных.

Young Master told me to wear it from today onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин приказал с сегодняшнего дня носить эту форму.

Mrs. Mills, from tomorrow onwards I will be leaving a set of keys in your charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Миллз, начиная с завтрашнего дня... связка ключей будет в вашем распоряжении.

Detective Dee, from this day onwards, the whole world shall know you're my savior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ди Жэньцзе, с этого дня вся Поднебесная будет знать, что не будь тебя, я бы была мертва

Whip up, niggers! whip up! shouted Calhoun, without heeding the remark; and spurring onwards, as a sign that the order was to be obeyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Погоняй, черномазые! Погоняй! - закричал Колхаун, прервав разговор. Пришпорив лошадь, он поскакал вперед, давая этим понять, что распоряжение должно быть выполнено.

From 2009 onwards, the acceptance rate declined at an increasing rate, resting at 23 per cent in the year 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 2009 года коэффициент принятия уменьшался растущими темпами и в 2011 году достиг 23 процентов.

From the second half of the 19th century onwards, medicine was totally revolutionised.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со второй половины XIX века.. в медицине произошла революция.

From now onwards he must not only think right; he must feel right, dream right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне он должен не только думать правильно; он должен правильно чувствовать, видеть правильные сны.

He was at Catherine's Bar last night from 7.30 onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчера вечером с 19:30 он находился в баре у Кэтрин.

From today onwards, no matter what... I'll do whatever it takes to justify Ming's death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с этого дня, я сделаю все для того, чтобы смерть Минга была отомщена.

The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галиция, Андалусия, Сицилия и Крым.

From v2.2 onwards there is a dedicated endpoint for managing these subscriptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с версии 2.2 для управления такими подписками используется особый эндпойнт.

The coroner puts his time of death at anything from 2:00 onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователь установил, что время смерти - после двух часов ночи.

Literary works in which people who committed cruel, bloody acts were transformed into vampires became popular from 1820 onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 1820 года, вошли в моду литературные произведения, в которых люди, совершавшие жестокие, кровавые деяния, превращались в вампиров.

Say from six o'clock onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем, начиная с 6 часов.

Once Rubashov fell asleep behind the closed door. From then onwards the door always remained ajar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды Рубашов уснул прямо на толчке, с тех пор охранник не разрешал ему закрывать дверь.

From today onwards, I'm your biggest fan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С сегодняшнего дня, я твой самый большой поклонник.

We can use the stage from Wednesday onwards ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем репетировать на сцене со среды ...

From today onwards, you're mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого дня ты моя.

From tomorrow onwards, you just take care of the towels and rubbish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с завтрашнего дня, будешь только менять полотенца и выносить мусор.

Well, come on, onwards and upwards, eh, Stan?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, пойдём тогда, Стэн?

At this last command all the sails were lowered, and the vessel moved almost imperceptibly onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При последней команде все паруса упали, и корабль продолжал скользить еле заметно, двигаясь только по инерции.

Pay development from the 1970s onwards proves that the gender pay gap has been reduced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динамика размера заработка в период после 70х годов свидетельствует о сокращении разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами.

But in each variant of Socialism that appeared from about 1900 onwards the aim of establishing liberty and equality was more and more openly abandoned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все варианты социализма, появлявшиеся после 1900 года, более или менее открыто отказывались считать своей целью равенство и братство.

I think that, from that time onwards, she led a very happy life, till the end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, это была самая счастливая пора в ее жизни.

That shop should have everything from Lady Irania onwards on permanent display.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них постоянно должны быть все мои книги, начиная с: Леди Ирэнии.

From '42 onwards Hans and his friends ... helped jews to find shelter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С сорок второго года Ханс и его сокурсники помогали евреям скрываться.

It would be a plain green flag from now onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне будет только чистое зеленое полотнище.

So from that night onwards, much akin to humanity in its adolescence, I learned the crude tools of survival.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С той самой ночи, как и человечество в своей юности, я научился грубым приёмам выживания.

I am about to call the landlord, and explain to him that from tomorrow onwards I shall no longer be responsible for your hotel expenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я позову сейчас кельнера и объявлю ему, что с завтрашнего дня не отвечаю за ваши расходы в отеле.

Successive Roman Emperors from Nero onwards persecuted Christianity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Римские императоры, правившие после Нерона, преследовали христиан.

From Safavle times onwards, European kings have sent many precious gifts to Iranian courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная со времён Сефевидов, европейские короли присылали иранскому двору множество ценных даров.

From today onwards, this is your room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне это твоя комната.

I wrote it all down, from the battle onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я написал про все это, из битвы года.

From November 5, 2014 onwards, the 'liked' property will always return 'true' regardless of whether or not the person has liked the page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 5 ноября 2014 г. свойство liked всегда будет возвращать значение true независимо от того, поставил ли человек отметку «Нравится» странице.

From now onwards I shall get up a full hour earlier in the mornings.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается меня, то отныне я буду вставать еще на час раньше.

From the 14th century onwards, equal-length civil hours supplanted unequal ones, so civil time no longer varies by season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с XIV века гражданские часы одинаковой продолжительности вытеснили неравные, так что гражданское время больше не меняется в зависимости от времени года.

From the Middle Ages onwards, categorical syllogism and syllogism were usually used interchangeably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная со Средних веков категориальный силлогизм и силлогизм обычно использовались как взаимозаменяемые понятия.

There were also imitations of Italian istoriato maiolica, painted with figurative subjects, made in France from around 1590 onwards, especially in Lyon and Nevers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были также имитации итальянского istoriato maiolica, расписанные фигуративными сюжетами, сделанные во Франции примерно с 1590 года, особенно в Лионе и Невере.

Rashi's influence grew the most in the 15th century; from the 17th century onwards, his commentaries were translated into many other languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние Раши особенно возросло в XV веке; начиная с XVII века его комментарии были переведены на многие другие языки.

Stronger DOJ and SEC enforcement has increased the prominence of the FCPA from 2010 onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильнее МЮ и т. д, возросло значение закона FCPA начиная с 2010 года.

The total number of Provisional IRA members imprisoned must be higher, once the figures from 1988 onwards are included.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общее число временно лишенных свободы членов ИРА должно быть выше, как только будут включены данные за период с 1988 года и далее.

Neither name, I note, shows up in an ngram search of English-language books from 1800 onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одно имя, замечу я, не появляется в поиске ngram англоязычных книг начиная с 1800 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «2017 onwards». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «2017 onwards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 2017, onwards , а также произношение и транскрипцию к «2017 onwards». Также, к фразе «2017 onwards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information