Amelia gripped her hand in reply - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Amelia gripped her hand in reply - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Амелия в ответ сжала ее руку
Translate

- Amelia [noun]

noun: Амелия, Эмилия

- gripped [verb]

verb: захватывать, схватить, зажимать, охватывать, сжимать, схватывать, овладевать, крепко держать, понимать, обуревать

- her

ней

- hand [noun]

noun: рука, стрелка, ладонь, сторона, почерк, кисть руки, партия, игрок, мастер, власть

adjective: ручной, управляемый вручную, подручный, сделанный ручным способом

verb: передавать, вручать, помочь, слишком легко уступить, предоставлять

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- reply [noun]

verb: отвечать

noun: ответ, отчет



Without further delay I gripped the rungs and hauled myself up to the roof, swinging Amelia's bag before me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не долго думая я схватился за скобу и, подтянувшись, влез на крышу, а ридикюль закинул туда же перед собой.

Amelia gripped the lever in both hands, and pulled it towards her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия взялась за руль и потянула его на себя.

Amelia gripped her hand in reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмилия в ответ стиснула ей руку.

With Amelia's encouragement I settled myself before the main driving lever, gripped it in both my hands, and moved it experimentally to one side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заручившись моральной поддержкой Амелии, я расположился перед главной рукоятью управления, сжал ее в ладонях и слегка качнул в сторону.

I squatted on the ground in front of Amelia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я присел на корточки подле Амелии.

Someone gripped his wrists and pulled his hands away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильные пальцы сжали его запястья, оторвали ладони от глаз.

She walked over, leaned against the sonie next to him, and gripped his left arm, turning it palm toward her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем подошла к соньеру, взяла мужчину за левую руку и развернула ладонью к себе.

I tried to pull my arm free, and he gripped it more tightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попыталась выдернуть руку, но он только прижал ее еще сильнее.

The smith was plying his hammer on yellow-hot iron gripped in heavy tongs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кузнец стучал своим молотом по раскаленному до желтизны железу, прихваченному тяжелыми щипцами.

Everywhere you look, the excitement about scientific advance that gripped Anatole France is being replaced by ignorant fear and incipient censorship of scientific thinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куда бы вы ни взглянули, восхищение по поводу научного прогресса, охватывавшее Анатоля Франса, замещается невежественным страхом и зарождающейся цензурой научного мышления.

I glanced at Amelia to ensure that she was firmly held, then applied pressure to the green lever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одного взгляда в сторону Амелии было достаточно, чтобы удостовериться, что она устроена надежно, - и тогда я надавил на ручку с зеленым набалдашником.

If she could prepare Princess Amelia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть приготовит комнату принцессы Амелии.

Amelia Cordelia will be the beneficiary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмили-Корделии повезло.

She talked of Amelia with rapture half a dozen times that day. She mentioned her to Rawdon Crawley, who came dutifully to partake of his aunt's chicken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот день она раз десять с восхищением отозвалась об Эмилии и упомянула о ней и при Родоие Кроули, когда тот, по чувству долга, прибыл разделить с тетушкой ее цыпленка.

He was there for 7 years, bought it from the bank who repossessed it from Amelia Porter, a notorious killer in the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил здесь 7 лет, купил дом у банка, который изъял его у Амелии Портер, печально известной убийцы.

Amelia was among them, pinned down by three of the tentacles, held without care so that her body was twisted painfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них была и Амелия, придавленная сразу тремя щупальцами с такой беспощадностью, что все ее тело мучительно изогнулось.

And so, to finish the poor child at once, Mrs. Rawdon ran and greeted affectionately her dearest Amelia, and began forthwith to patronise her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы доконать бедняжку, миссис Родон бросилась к ней, восторженно приветствуя свою дорогую Эмилию, и сейчас же начала ей покровительствовать.

The Major laughed at the impetuous affection Mrs. Amelia exhibited; for, in truth, it was not very often that she wanted her brother that instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майор посмеялся над проявлением таких бурных чувств: в самом деле, не очень часто бывало, чтобы миссис Эмилия хотела увидеть своего брата сию же минуту.

I'm the one who gripped you tight And raised you from perdition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я крепко сватил тебя и освободил от вечных мучений.

A sentimental song, and calling Rosa, Rebecca, what's her name, Amelia's little friend-your dearest diddle- diddle-darling?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, чувствительный романс, и все называл эту Розу, Ребекку - или как ее там, подружку Эмилии! - своей душечкой, любезной, разлюбезной.

Old Sedley's quavering voice from the next room at this moment weakly called for Amelia, and the laughing ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эту минуту дребезжащий голос старика Седли слабо окликнул из соседней комнаты Эмилию, и смех прекратился.

Amelia looked doubtful, but put forward no other objection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия посмотрела на меня с сомнением, но возражений не выдвинула.

It took Amelia ten minutes to secure my release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло не меньше десяти минут, прежде чем Амелия добилась моего освобождения.

Amelia said: You could demonstrate, Sir William.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы не могли бы продемонстрировать его в действии, сэр Уильям? - вставила Амелия.

Behind him a constable gripped invisible ankles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полисмен держал невидимые ноги.

And Amelia will not be ill-disposed to give him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмилия будет, наверно, не прочь отдать его.

I stared at Mr Wells, then at Amelia, considering the implications of such a hair-raising scheme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уставился на мистера Уэллса, потом перевел взгляд на Амелию: от подобного предложения просто полосы становились дыбом!

The young ladies in Amelia's society did this for her very satisfactorily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодые особы, составлявшие общество Эмилии, не скупились на такие изъявления дружбы.

And a few yards from where I stood, poignantly abandoned, was Amelia's hand-bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в трех-четырех ярдах от меня валялось то, что отозвалось в душе острой болью, - ридикюль Амелии.

In this they played unwittingly into our hands, for without Edwina they could not understand us, and it was to talk to Amelia that I wanted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначив конвой, марсиане невольно сыграли нам на руку: без Эдвины они не могли нас понять, а мне только и нужно было что поговорить с Амелией без помех.

Mr Wells did not know what I was talking about, but Amelia nodded vigorously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Уэллс не понял, о чем я толкую, зато Амелия энергично закивала головой.

Amelia that was at Miss P.'s at Hammersmith?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмилия, которая училась в пансионе мисс Пинкертон в Хэммерсмите?

Amelia had been staring across the rooftops throughout our exchange, and now she pointed towards the north-west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы беседовали, Амелия пристально смотрела куда-то поверх крыш и теперь показала нам на северо-запад.

One day, Amelia had a headache, and could not go upon some party of pleasure to which the two young people were invited: nothing could induce her friend to go without her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды у Эмилни разболелась голова, она не могла ехать на какое-то торжество, куда были приглашены обе девушки, - и ничто не могло принудить подругу ехать одну.

He gripped her by the back of the neck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лупоглазый схватил ее сзади за шею.

Salomon van der Merwe stood there watching her go, gripped by despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соломон ван дер Мерв, охваченный отчаянием, смотрел вслед дочери.

At once I led Amelia back through the door, and returned to the street with its ever-sweeping lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я немедля вывел Амелию обратно за дверь, на улицу, под неверный свет качающихся фонарей.

Amelia, we do not know how much further we have to walk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия, мы просто не знаем, сколько нам еще идти.

We each drank about half what was there, then I placed the glasses on a bench to one side. I climbed on to the saddle behind Amelia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из нас отпил примерно полбокала, потом я отнес остатки портвейна на скамью у стены и взгромоздился на свое место позади Амелии.

Joseph Sedley was twelve years older than his sister Amelia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джозеф Седли был на двенадцать лет старше своей сестры Эмилии.

So Becky took a cup of tea to Amelia in her private apartment and found that lady in the company of her miniatures, and in a most melancholy and nervous condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот Бекки понесла Эмилии чашку чаю к ней в комнату, где застала ее в обществе портретов и в самом меланхолическом и нервном состоянии.

I threw myself against Amelia, and dashed her to the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бросился к Амелии и повалил ее наземь.

Run! I shouted at Amelia. For God's sake, we must escape!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бегите! - крикнул я Амелии. - Ради бога, спасайтесь!...

Several people went forward to Amelia with their hands raised, and I was thrust aside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько марсиан бросились к Амелии, приветственно подняв руки, меня же бесцеремонно отшвырнули в сторону.

But then, although we walked much more slowly, Amelia stumbled again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но хотя мы шли медленнее, чем прежде, Амелия через несколько шагов пошатнулась снова.

If connecting with Amelia is dangerous, why would he do it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если связываться с Амилией опасно, то зачем ему это делать?

Within a minute, the battle-which still continued-was half a mile behind us, and some of the tension which had gripped me began to drain away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не прошло и минуты, как сражение, которое все еще не закончилось, осталось далеко позади, и страх, сжимавший мне сердце, начал потихоньку рассасываться.

Amelia's chief of neuro.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия - заведующая нейро.

Amelia, is it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, это Эмилия, так ведь?

Type it up, Amelia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напечатай это, Амелия.

Can you see what I am doing? Amelia said. These dials can be preset to the very second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам хорошо видно, что я делаю? - спросила Амелия. - Продолжительность путешествия устанавливается на этих шкалах с точностью до секунды.

From her chair Amelia's mother had taken to her bed, which she had never left, and from which Mrs. Osborne herself was never absent except when she ran to see George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать Эмилии в один прекрасный день слегла и уже больше не вставала. Миссис Осборн не отходила от ее постели, кроме тех случаев, когда спешила на свидание с сыном.

Amelia Earhart joined the Purdue faculty in 1935 as a consultant for these flight courses and as a counselor on women's careers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия Эрхарт поступила на факультет Пердью в 1935 году в качестве консультанта этих летных курсов и консультанта по карьере женщин.

The grade accompanies the Amelia Earhart Award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта оценка сопровождает премию Амелии Эрхарт.

These shotguns were fitted with bayonets and a heat shield so the barrel could be gripped while the bayonet was deployed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти дробовики были снабжены штыками и теплозащитным экраном, так что ствол можно было сжимать, пока штык был развернут.

Amelia had been on her way from Savannah to London when she was captured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амелия была на пути из Саванны в Лондон, когда ее схватили.

He had married Helena Johanna van de Velde in 1887, but became a widower, and remarried to Aletta Amelia Louise Pilgrim in 1919.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он женился на Елене Йоханне ван де Вельде в 1887 году, но овдовел и в 1919 году снова женился на Алетте Амелии Луизе Пилгрим.

The article about Queen Victoria has already been promoted even though it was nominated much later than Maria Amélia's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья о королеве Виктории уже продвигалась, хотя она была выдвинута гораздо позже, чем статья Марии Амелии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Amelia gripped her hand in reply». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Amelia gripped her hand in reply» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Amelia, gripped, her, hand, in, reply , а также произношение и транскрипцию к «Amelia gripped her hand in reply». Также, к фразе «Amelia gripped her hand in reply» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information