He is a considerate father - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
as one make his bed, so he will sleep - как постелешь, так и поспишь
he/she forgets - он / она забывает
he is encouraged - он призвал
he is puzzled - он недоумевает
he is currently in hospital - он сейчас находится в больнице
he and his family - он и его семья
he identifies himself with - он идентифицирует себя с
he attended a course - он прослушал курс
he's aware of - он осознает
he will contact - он свяжется
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
life is not a bed of roses - жизнь - это не кровать из роз
there is no one like me - нет один, как я
there is an obligation - существует обязательство
is shattering - это сокрушительный
is anyone here - здесь есть кто-нибудь
it is complicated - это сложно
big brother is watching you - большой брат следит за тобой
analysis that is - анализ, который является
what a pleasure it is - какое удовольствие это
is set to replace - устанавливается для замены
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
make a condition of - сделать условие
a short way off - на короткое время
a requisite - необходимый
put in a bid of - делайте ставки
a brief account of - краткий отчет о
give someone a hard time - дать кому-то трудное время
a certain amount - определенное количество
keep a/the lid on - держать / крышку
in a jumble - в беспорядке
fasten a nickname on - закрепить прозвище на
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
considerate person - внимательный человек
considerate approach - внимательный подход
you are considerate - Вы тактичны
need to be considerate - нужно быть внимательным
considerate to - внимательным к
how considerate - как внимательный
considerate attitude - внимательное отношение
please be considerate - Пожалуйста, будьте внимательны
caring and considerate - заботливый и внимательный
considerate hint - внимательный намек
Синонимы к considerate: caring, thoughtful, patient, polite, attentive, unselfish, sensitive, obliging, solicitous, sympathetic
Антонимы к considerate: heedless, inconsiderate, thoughtless, unthinking
Значение considerate: careful not to cause inconvenience or hurt to others.
noun: отец, родитель, родоначальник, прародитель, предок, создатель, приемный отец, вдохновитель, старейшины, творец
verb: быть отцом, порождать, быть автором, быть творцом, приписывать отцовство, приписывать авторство, отечески заботиться, усыновлять, производить
blessed father - блаженный отец
respect for your father - уважение к вашему отцу
and your father - и ваш отец
father is unknown - отец неизвестен
I'm darning your father's socks - Я штопаю носки твоего отца
And your father didn't like that - И твоему отцу это не понравилось
Would you disgrace your father? - Ты бы опозорил своего отца
Put your father on the phone - Позвони своему отцу по телефону
You got your father's word of honor - Ты получил честное слово своего отца
Let us not digress, Father - Давайте не будем отклоняться, Отец
Синонимы к father: pop, papa, dad, patriarch, paterfamilias, old man, daddy, dada, pa, ancestor
Антонимы к father: son, mother, daughter, mom, child, children, offspring
Значение father: a man in relation to his natural child or children.
Jenny considered Walden the greatest father figure she'd ever had. |
Дженни считала Уолдена величайшим отцом в своей жизни. |
Craig wasn't a ghoul, and if his father hadn't come after Grissom, would you be considering him at all? |
Крэйг не выглядел как вурдалак, и если бы его отец не преследовал Гриссома, вы бы подозревали его? |
Edward Angle, who is considered the father of modern orthodontics, was the first to classify malocclusion. |
Эдвард Энгл, который считается отцом современной ортодонтии,был первым, кто классифицировал неправильный прикус. |
I always considered your father a very effective and efficient man, but you appear to be redefining those terms entirely. |
Я всегда считал вашего отца деятельным и умелым правителем, но благодаря вам я полностью переосмыслил значение этих определений. |
He knew his whims and idiosyncrasies, and considered himself very much in the light of a father confessor. |
Он знал все его симпатии и антипатии, все его причуды и считал себя по отношению к нему чем-то вроде исповедника. |
In addition, Einstein can arguably be considered the father of solid state physics and condensed matter physics. |
Кроме того, Эйнштейна можно считать отцом физики твердого тела и физики конденсированного состояния. |
In Tamil traditions, Agastya is considered as the father of the Tamil language and the compiler of the first Tamil grammar, called Agattiyam or Akattiyam. |
В Тамильских традициях Агастья считается отцом тамильского языка и составителем первой тамильской грамматики, называемой Агаттиям или Акаттиям. |
In southern France, the treaty of Troyes was never regarded as valid, and Charles VII was considered to have become king upon his father's death. |
На юге Франции Труаский договор никогда не считался действительным, и считалось, что Карл VII стал королем после смерти своего отца. |
The rewards are so meagre that I've often considered setting up a charity, like yours, Father, just to make ends meet. |
Оплата столь мизерная, что я часто думал, не учредить ли благотворительную организацию, как ваша, Отец, чтобы свести концы с концами. |
The inheritance of Father Gillenormand did not amount to much; but the inheritance of Mademoiselle Gillenormand the elder was considerable. |
Наследство Жильнормана -отца сулило немного, зато наследство мадмуазель Жильнорман -старшей было весьма значительным. |
Father Moore, you consider this tape to be proof of the supernatural? |
Отец Мор, эта запись доказывает существование сверхъестественных сил? |
Benedict Augustin Morel is considered the father of degeneracy theory. |
Бенедикт Огюстен Морель считается отцом теории вырождения. |
Turing is widely considered to be the father of theoretical computer science and artificial intelligence. |
Тьюринг широко известен как отец теоретической информатики и искусственного интеллекта. |
He is considered the father of the Müller-Thurgau vine, which was crossed in 1882 and is the world's first scientifically-based new vine breed. |
Он считается отцом виноградной лозы Мюллер-Тургау, которая была скрещена в 1882 году и является первой в мире научно обоснованной новой породой винограда. |
I'm considering your father an elemental end to your suffering. |
На месте твоего отца, я бы не допустил, чтобы ты так страдала. |
By association, lead was considered the father of all metals. |
По ассоциации свинец считался отцом всех металлов. |
His father, a mutual funds salesman, did not consider women to be the equal of men. |
Его отец, торговец взаимными фондами, не считал женщин равными мужчинам. |
Her father earned a master's degree from City College of New York in 1928 and was considered athletic and handsome. |
Ее отец получил степень магистра в Городском колледже Нью-Йорка в 1928 году и считался спортивным и красивым. |
Your father listened to his argument and then promised to consider the matter. |
Ваш отец выслушал его аргументы и пообещал обдумать этот вопрос со всех сторон. |
I dont expect you to have consideration for me; I ask you to have consideration for our father and mother. |
Я не жду, что ты посчитаешься со мной; я прошу тебя посчитаться с нашими отцом и матерью. |
Sidney is considered the father of French hip hop. |
Сидни считается отцом французского хип-хопа. |
The father's name is not considered a middle name. |
Имя отца не считается отчеством. |
He was not technically considered as a mixed-race child of a slave; his mother was Fulani and a concubine of his father. |
Формально он не считался ребенком раба смешанной расы; его мать была Фулани и наложницей его отца. |
No more than I ever did, father, considering my resources. |
Не больше, чем бывало раньше, отец, если учесть мои ресурсы. |
You know, my father, he considered himself a Harlan criminal, but, in fact, he became nothing more than a middleman lining the coffers of the folks in Frankfort and Miami. |
Мой отец считал себя харланским преступником, но на самом деле, он превратился в обычного посредника между толстосумами Франкфурта и Майями. |
Mr. Hale's successor in the living was appointed; and, at any rate, after her father's decision; there must be no lingering now, for his sake, as well as from every other consideration. |
Преемник мистера Хейла был уже назначен, сразу после решения отца об отставке. Не стоит здесь задерживаться для его же пользы, а так же из-за других соображений. |
After anxious consideration, my step-father arrived at a conclusion. |
Тщательно обдумав все, мой отчим пришел к одному выводу. |
Although Galileo seriously considered the priesthood as a young man, at his father's urging he instead enrolled in 1580 at the University of Pisa for a medical degree. |
Хотя Галилей серьезно рассматривал священничество в молодости, по настоянию отца он поступил в 1580 году в Пизанский университет на медицинский факультет. |
I consider myself fortunate to have been your father's lawyer. |
Я считаю, мне повезло быть адвокатом твоего отца. |
William Shakespeare is also considered to be the father of sonnets. |
Уильям Шекспир также считается отцом сонетов. |
Charles, like his father, considered the discussion of his marriage in the Commons impertinent and an infringement of his father's royal prerogative. |
Карл, как и его отец, считал обсуждение его брака в Палате общин дерзким и посягательством на королевские прерогативы отца. |
A major milestone in the popularity of anime was the creation of Astro Boy, by Osamu Tezuka, who is often considered the father of anime. |
Важной вехой в популярности аниме стало создание Astro Boy Осаму Тэдзука, которого часто считают отцом аниме. |
When her father died, Sears began reading the numerous play scripts in his extensive personal library, adding to her already considerable interest in the profession. |
Когда ее отец умер, Сирс начал читать многочисленные сценарии пьес в своей обширной личной библиотеке, что добавило ей и без того немалый интерес к профессии. |
Her father left her a considerable sum of money in trust. She could not touch the principal. |
Отец оставил ей в опеку значительное состояние, но она не имела права трогать основной капитал. |
Inoué can be considered the father of the field of cytoskeleton dynamics. |
Иноуэ можно считать отцом в области динамики цитоскелета. |
I might be playing fast and loose with my father's code, but I don't think Harry would disapprove... considering. |
Может я слишком тороплюсь и не думаю о кодексе отца, но, мне кажется, Гарри поддержал бы меня. Учитывая... |
The father and brother depended upon her; while they were giving way to grief, she must be working, planning, considering. |
Отец и брат зависели от нее; пока они предавались отчаянию, она должна работать, планировать, думать. |
The only outcome that would undo your father's plan, is if the pretender were to consider peace. |
Единственное, что нарушило бы план твоего отца, это если бы самозванец хотел мира. |
Rush, however, was the first American to study mental disorder in a systematic manner, and he is considered the father of American Psychiatry. |
Раш, однако, был первым американцем, который систематически изучал психические расстройства, и он считается отцом американской психиатрии. |
He considered it better not to attract the attention of the father. |
Он считал, что лучше не привлекать внимания отца. |
Hutton is considered the father of geology, but his idea of a living Earth was forgotten in the intense reductionism of the 19th century. |
Хаттон считается отцом геологии, но его идея живой земли была забыта в интенсивном редукционизме 19-го века. |
My father was an officer of the army, and died in a considerable rank: but he lived up to his pay; and, as that expired with him, his family, at his death, became beggars. |
Отец мой был офицер и умер в значительном чине; но он жил на жалованье, и так как после его смерти оно прекратилось, то все мы остались нищими. |
Considering your father has a yard full of tanks out there, I don't think you should be in his office, rifling through his files. |
Учитывая, что у твоего отца полный двор танков, я не думаю, что ты должна быть здесь, копаясь в его документах. |
The father of this unfortunate family, William Gerhardt, was a man of considerable interest on his personal side. |
Отец злополучного семейства, Уильям Герхардт, родом саксонец, был человек незаурядный. |
Also, if a father fails to provide financial support for his child that too should be considered neglect. |
Кроме того, если отец не может обеспечить финансовую поддержку своему ребенку, это тоже следует считать пренебрежением. |
In the aftermath, the animals become accustomed to living in the sewers with others considering moving in, including Kristofferson's recovering father. |
После этого животные привыкают жить в канализации вместе с другими, кто подумывает о переезде, включая выздоравливающего отца Кристофферсона. |
When she talks to her father in an emotional and strained conversation, it is revealed that her mother's death caused Nancy to consider dropping out of medical school. |
Когда она разговаривает с отцом в эмоциональном и напряженном разговоре, выясняется, что смерть матери заставила Нэнси бросить медицинскую школу. |
My father considered that one day the cup would overflow and the Party would depose him or force him to resign; and that the opposition must propagate this idea. |
Мой отец полагал, что терпение партийцев истощится и они переизберут руководителя или заставят его уйти в отставку; он говорил, что эту идею надо нести в партийные массы. |
You see, under the terms of their father's will, while John inherited the property, Lawrence, at his stepmother's death, would come into a considerable sum of money. |
Видите ли, согласно завещанию их отца, в случае смерти миссис Инглторп Джон наследует всю недвижимость, в то время как Лоуренс получает весьма крупную сумму денег. |
With his father's health declining and no appointed vice-president, Gamal was considered Egypt's de facto president by some. |
С ухудшением здоровья его отца и отсутствием назначенного вице-президента, Гамаль считался фактическим президентом Египта некоторыми. |
She also transcribed my work into a format you might consider a little bit more legible. |
Ещё она переписала мой мюзикл в форму, которая может показаться чуть более удобочитаемой. |
It is thus willing to consider any requests it might receive from the two mandate holders mentioned above. |
Поэтому он готов рассмотреть любые просьбы, которые могут поступить от двух вышеупомянутых лиц, наделенных мандатом. |
Считайте, что мои любопытные глаза начали косить. |
|
If appreciation of your beauty is blasphemy, consider me a blasphemer indeed. |
Если восхищение твое красотой - богохульство, можешь считать меня святотатцем. |
Think what you have just accused me of, cried the prince, and consider your words a little ... I can make nothing of it! |
Вспомните, в чем вы меня сейчас обвинили! -вскричал князь, - и хоть немножко обдумайте ваши слова... я ничего не понимаю. |
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. |
Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице. |
In applying Article 102, the Commission must consider two points. |
При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента. |
If it is unclear what the Milky Way is in the context, consider using something clearer, like our galaxy, the Milky Way. |
Если неясно, что такое Млечный Путь в контексте, рассмотрите возможность использования чего-то более ясного, например нашей галактики, Млечного Пути. |
He was willing to consider their plan for settlement near el Arish and in the Sinai Peninsula but his support was conditional on the approval of the Cairo authorities. |
Он был готов рассмотреть их план поселения близ Эль-Ариша и на Синайском полуострове, но его поддержка была обусловлена одобрением каирских властей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He is a considerate father».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He is a considerate father» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, is, a, considerate, father , а также произношение и транскрипцию к «He is a considerate father». Также, к фразе «He is a considerate father» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.