I didn't mean to scald you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
hisa i awali bihsud - Хиза-И-Авили-Бихсуд
I have a stomach ache - У меня болит желудок
I would rather - Я бы лучше
I could not care less - Мне было все равно
i will get back to you immediately - я вернусь к вам немедленно
i hold the chair of - я держать кафедру
i have received both - я получил как
i followed the directions - я следовал указаниям
i will be in a workshop - Я буду в мастерской
i have noted that - я отметил, что
Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
didn't last - не последний
didn't define - не определили
didn't mean to hurt you - не хотел тебя обидеть
why didn't you say anything - почему вы ничего не сказали
i didn't get the message - я не получил сообщение
i didn't think it - я не думаю, что это
i didn't say you - я не говорил вам,
i didn't give him - я не дал ему
i didn't sleep well - я не спал хорошо
he didn't believe - он не верил,
Синонимы к didn't: did not, could not, could not be, could not be able, could not be able to, could not have, could not have been, could not have been able, could not have been able to, did not have
Антонимы к didn't: did, was, were
Значение didn't: did not.
noun: среднее, среднее значение, средство, середина, средняя величина, среднее число, среднее арифметическое
adjective: средний, скупой, подлый, захудалый, плохой, низкий, скромный, жалкий, убогий, недоброжелательный
verb: означать, значить, подразумевать, намереваться, иметь в виду, подразумеваться, думать, иметь значение, предвещать, предназначаться
What does it mean? - Что это значит?
mean average value - среднее среднее значение
i don't mean that - я не имею в виду, что
and by, i mean - и, я имею в виду
which could mean - что может означать
you mean so much to me - ты так много значишь для меня
but it does not mean - но это не значит,
that does not mean that - это не означает, что
it didn't mean anything - он не имел в виду, что-то
interpreted to mean that - означать, что
Синонимы к mean: vile, shabby, beastly, unfair, hateful, spiteful, horrid, unkind, contemptible, low
Антонимы к mean: aristocratic, blue-blooded, genteel, gentle, grand, great, high, highborn, highbred, lofty
Значение mean: unwilling to give or share things, especially money; not generous.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
aspire to - стремиться к
ability to remember - умение запоминать
make a visit to - посетить
annex to - приложение к
entrust to - доверить
allow to - разрешить
expose to - подвергать
come to a head with - прийти в голову
make over to - переходить на
back-to-back compensatory credit - компенсационный кредит
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: ожог, скальд
verb: ошпаривать, обварить, обваривать, заварить, доводить до кипения, пастеризовать
scald - пастеризовать
scald burn - ожог кипятком
scald safe - ошпаривают сейф
scald from - ошпаривают из
anti-scald device - анти-ошпаривают устройство
immersion scald - ошпаривание окунанием
carousel-type scald - шпарильный чан карусельного типа
tank scald - шпарильная ванна
leaf scald - пятнистость листьев
basket-type scald - шпарильный аппарат с вращающейся корзиной
Синонимы к scald: blister, whip
Антонимы к scald: chill, cool, freeze, never wash, ride shotgun, cold, extinguish, freeze to death, praise, laud
Значение scald: a burn or other injury caused by hot liquid or steam.
if at first you do not succeed, try, try, try again - если с первого раза не удалось-пробуй снова и снова
do you have - а у тебя есть
as you like - как тебе нравится
What do you do for a living? - Чем ты зарабатываешь на жизнь?
you assume the entire risk - вы берете на себя весь риск
to invite you cordially - Приглашаем Вас сердечно
i thank you for your confidence - я благодарю вас за доверие
you will pay - вы будете платить
you are not authorized to view - Вы не авторизованы для просмотра
when you write - когда вы пишете
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
Liebeck was wearing cotton sweatpants; they absorbed the coffee and held it against her skin, scalding her thighs, buttocks, and groin. |
На либеке были хлопчатобумажные спортивные штаны; они впитывали кофе и прижимали его к ее коже, обжигая бедра, ягодицы и пах. |
Frequently drinking scalding hot tea may produce esophageal cancer. |
Частое употребление обжигающе горячего чая может вызвать рак пищевода. |
Teflon-nanotube coating is used on some textiles - to produce scald-proof fabrics. |
Тефлоново-нанотрубковое покрытие используется в текстильной промышленности для создания огнеупорного материала. |
Hot water can cause painful, dangerous scalding injuries, especially in children and the elderly. |
Горячая вода может вызвать болезненные, опасные ожоги, особенно у детей и пожилых людей. |
And then he drowned them in scalding water when he was done. |
А когда заканчивал с ними, топил их в кипящей воде. |
Ли разлил по чашкам зеленый чай, обжигающе горячий. |
|
Но почему ты пищишь, как ошпаренная кошка? |
|
And so humble about herself I mean she didnt know anything about archaeology, and she was so eager to learn. |
И какой робкой бывала иногда Она ведь не знала археологии и так старалась всему научиться. |
Например, он обварится кофе из забегаловки на вынос. |
|
There's hell, there's darkness, there is the sulphurous pit, burning scalding, stench, consumption; fie, fie, fie, pain, pain! |
Там ад и мрак, там серная геенна смердит, и жжет, и губит. Тьфу, тьфу, тьфу! |
Cal drank the coffee scalding as it was and went into the living room. |
Кейл чуть ли не залпом выпил горячий кофе и спустился в гостиную. |
It was cold in the dining-room, the sun not yet on the windows, and I was grateful for the scalding bitter coffee and heartening bacon. |
Там было холодно, солнце еще не попадало в окна, и я была рада очень горячему и крепкому кофе и сытному бекону. |
Kemp accuses Horatio of throwing scalding coffee into Marita's face. |
Кемп обвинил Горация в том, что тот выплеснул горячий кофе в лицо Марите. |
When they found her in her apartment, she was slumped over in a scalding shower and the heat in her apartment was cranked to the maximum. |
Когда ее нашли, они лежала под горячим душем в квартире а нагреватель работал на максимуме. |
Stick 'em, an' we'll run 'em up and bleed an' scald at the house. Noah and Tom stepped over the fence. |
Подтащим их к дому, там спустим кровь и ошпарим. - Ной и Том перешагнули через загородку. |
I put the paint cans on the floor and pretended that the tea scalded me. |
Я положил нарисованные декорации на пол, претворился, что чай меня ошпарил. |
I didn't mean to scald you. |
Я не хотел тебя ошпарить. |
Oh, well, thank you so much for not scalding me in the face instead of giving me kisses. |
Что ж, спасибо большое, что не обожгла мне лицо вместо поцелуев. |
You would have let me put scalding milk on my arm? |
Ты позволил мне обжечь молоком мою руку? |
Their mothers examined their shoes for black flakelets which, when discovered, resulted in scalding baths and fatherly beatings. |
Матери проверяли ботинки, нет ли черных чешуек. Найдут - получай: обжигающую ванну и отеческое внушение ремнем. |
Кроме обжигающей воды, здесь есть и другие опасности. |
|
I'll put you in a scalding bath. |
Я посажу тебя ванну с кипящей водой. |
Примерно 8 минут в кастрюле с кипящей водой. |
|
Brandi, saying what I'm about to say while you're armed With scalding liquid probably isn't my best move, |
Брэнди, говорить то, что я собираюсь сказать, в то время как ты вооружена кипящей жидкостью, возможно не лучший мой шаг, но я устала. |
And with the water heater, so it either comes out scalding or freezing. |
Тут есть нагреватель, так что вода может быть как ледяной, так и кипятком. |
Every time he leaves, she would bathe in scalding hot water just to burn his essence off her skin. |
Каждый раз, когда он уходил, она мылась в кипятке, чтобы только смыть с себя его запах. |
Poirot didnt condescend to explain. |
Пуаро не снизошел до объяснения. |
I didnt say she was quarrelsome. |
А я и не говорю, что она вздорная. |
If I didnt wake up you'd have liquidated me? |
То есть, если бы я не проснулся, вы бы меня ликвидировали? |
I should have said he was tall rather than short, and very dark-complexioned. He seemed to me of a rather slender build. I didnt notice any squint. |
Я бы сказала, что он, пожалуй, высокого роста, худой, лицо очень смуглое. Косоглазия я не заметила. |
Kindly remember, Madam, that I've seen you wake up squalling like a scalded cat simply because you dreamed of running in a fog. |
Припомните, мадам, что я присутствовал при том, как вы просыпались, пища, точно выпоротая кошка, только потому, что вам приснилось, будто вы бежали в тумане. |
Now you can have a scalding death, just what you deserve, you damned mistress of the Devil! |
Вот и пришла к тебе смерть лютая, лишь её ты и заслужила, чёртово племя, невеста Сатаны! |
At least it was possible that her husband did know, but I didnt think anyone else did. |
Доктор Лайднер, возможно, что-то знает, а больше, пожалуй, никому ничего не известно. |
He'll be humiliated and slink away like a scalded targ. |
Он будет унижен и отступит как ошпаренный тарг. |
but she didnt move her face was a white blur framed out of the blur of the sand by her hair |
Но она лежит Лицо смутно белеет волосами откаймленное от смутного песка |
He didnt say anything at all about my having been listening and how he knew I was listening I cant think. |
И ни слова не сказал о моем поступке Но как он узнал, что я подслушивала? Не представляю себе. |
'The water was on..' ...it was scalding hot and rising fast and.. |
Вода была.. была обжигающе горячей и набиралась большими темпами и .. |
I didnt make the change anyway, as it was in quotes on the target page. |
Я все равно не внес изменения, так как это было в кавычках на целевой странице. |
Maybe the misinformed expert also didnt go to college. |
Может быть, дезинформированный эксперт и не учился в колледже. |
Dogs should be bathed with warm water, as hot water can scald the skin. |
Собак следует купать в теплой воде, так как горячая вода может ошпарить кожу. |
In those hospitalized from scalds or fire burns, 3–10% are from assault. |
У тех, кто был госпитализирован от ожогов, вызванных ожогами от ожогов, 3-10% - от нападения. |
An immersion injury or immersion scald may indicate child abuse. |
Иммерсионная травма или иммерсионный ожог могут указывать на жестокое обращение с ребенком. |
Such diseases include food poisoning, septic shock, toxic shock syndrome, and scalded skin syndrome. |
К таким заболеваниям относятся пищевое отравление, септический шок, синдром токсического шока и синдром ошпаренной кожи. |
Other measures to prevent scalds include using a thermometer to measure bath water temperatures, and splash guards on stoves. |
Другие меры по предотвращению ожогов включают использование термометра для измерения температуры воды в ванне и брызговиков на плитах. |
This includes hitting, beating, kicking, shaking, biting, strangling, scalding, burning, poisoning and suffocating. |
Это включает в себя удары, избиения, удары ногами, тряску, укусы, удушение, ошпаривание, жжение, отравление и удушение. |
The bits are traveling at high speeds and removing pieces of usually scalding hot metal. |
Биты перемещаются с высокой скоростью и удаляют куски обычно обжигающе горячего металла. |
oen was bought for my editor and oen for me. He didnt wanthis so I ended up with it. For the arilve I wrote on hr I read the enture thing, even the notes and index. |
Оен был куплен для моего редактора, а Оен-для меня. Он не хотел этого, так что я закончила с этим. Для arilve я писал на ч читаю enture вещь, даже примечания и указатель. |
-Zar- I didnt claim ot. But Phi Beta said himself he finds this sort of thing interesting, btu I doubt he wudl find Christ Conspiracy that iluminating. |
- Зар ... я не утверждал от. Но Фи Бета сам сказал, что он находит такие вещи интересными, БТУ я сомневаюсь, что он будет считать заговор Христа, что iluminating. |
1 Mountain 1 Volcanic Island 2 Arid Mesa 2 Karakas 2 Plains 2 Tundra 4 Flooded Strand 4 Scalding Tarn 5 Island. |
1 Гора 1 Вулканический Остров 2 Засушливая Меса 2 Каракас 2 Равнины 2 Тундра 4 Затопленный Берег 4 Обжигающий Тарн 5 Остров. |
To scald, the trays are heated using steam or very hot water. |
Для ошпаривания лотки нагревают с помощью пара или очень горячей воды. |
Older people and children often receive serious scalds due to disabilities or slow reaction times. |
Пожилые люди и дети часто получают серьезные ожоги из-за инвалидности или замедленного времени реакции. |
Without a tempering valve, reduction of the water heater's setpoint temperature is the most direct way to reduce scalding. |
Без темперирующего клапана снижение заданной температуры водонагревателя является наиболее прямым способом уменьшить ошпаривание. |
As far as I can see the British didnt set the borders of Kashmir or Sri Lanka. |
Насколько я могу судить, британцы не устанавливали границ Кашмира или Шри-Ланки. |
Well, OK but dont say I didnt warn of problems! |
Ну, хорошо, но не говорите, что я не предупреждал о проблемах! |
Разве после этого они не выпустили свиней или коз? |
|
I didnt put words in your mouth, James, this is both what you intend andwhat you or ypru compatriots have stated. |
Я не вкладывал слов в ваши уста, Джеймс, это и то, что вы намереваетесь, и то, что вы или ваши соотечественники из ипру заявили. |
Scalding is a form of thermal burn resulting from heated fluids such as boiling water or steam. |
Ошпаривание - это форма термического ожога, возникающая в результате нагревания жидкостей, таких как кипяток или пар. |
Most scalds are considered first or second degree burns, but third degree burns can result, especially with prolonged contact. |
Большинство ожогов считаются ожогами первой или второй степени, но ожоги третьей степени могут привести к ожогам, особенно при длительном контакте. |
If some englishman tries to find Gdańsk in Poland he didnt find it. So why Gdansk appears on a second place? |
Если какой-нибудь англичанин попытается найти Гданьск в Польше, он его не найдет. Так почему же Гданьск оказался на втором месте? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I didn't mean to scald you».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I didn't mean to scald you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, didn't, mean, to, scald, you , а также произношение и транскрипцию к «I didn't mean to scald you». Также, к фразе «I didn't mean to scald you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.