I know Gabrielle despises me - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

I know Gabrielle despises me - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Я знаю, что Габриель меня презирает
Translate

- i [symbol]

abbreviation: дюйм, остров, страховое свидетельство, страховой полис

- know

знать

- gabrielle

Gabrielle

- despises

презирает

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • me your name - мне ваше имя

  • it gives me pleasure - это доставляет мне удовольствие

  • It just doesn't appeal to me . - Он просто не обращается ко мне.

  • leave me cold - оставить мне холодно

  • me who didn't - мне, кто не сделал

  • it struck me how - он ударил меня, как

  • let me help - Позвольте мне помочь

  • you gave me the chance - Вы дали мне шанс

  • saved me - спас меня

  • given me - данный мне

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.



I know Gabrielle despises me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Габриэль меня не выносит.

She playfully ruffled Gabrielle's hair on her way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иоланда по-матерински ласково взъерошила Гэбриэл волосы.

She is a Republican in principle, and despises everything like rank or title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она республиканка по своим принципам и презирает титулы и чины.

Gabrielle still stopped by every month or so to say hello.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Гэбриэл примерно раз в месяц забегала сюда, чтобы немножко поболтать.

Senator Sexton's performance on TV was so convincing that Gabrielle herself practically believed they had not slept together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступление сенатора по телевидению оказалось настолько убедительным, что Гэбриэл и сама почти поверила ему.

His law practice was struggling, and his third wife, Gabrielle, largely supported him through her music teaching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его адвокатская практика была нелегкой, и его третья жена, Габриэль, в основном поддерживала его через преподавание музыки.

She despises fairy tales, but still dreams of Prince Charming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не верит в сказки, но все еще мечтает о Прекрасном Принце.

Though the event was for charity, Gabrielle soon discovered when it came to the latest fashions, women are seldom charitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мероприятие благотворительное, но скоро Габриэль узнала, что когда дело касается моды , женщины редко бывают щедрыми.

Forget about the lying, Gabrielle said, waving it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудьте об этом, - отмахнулась Гэбриэл.

Who are those copies for? Gabrielle demanded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для кого эти копии? - уже с резкостью спросила ассистентка.

Gabrielle already had proven she had a knack for obtaining NASA secrets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл не раз доказывала, что умеет добывать секреты НАСА.

Gabrielle opened her mouth to thank him, but the senator was already on to the next person in line.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл открыла было рот, чтобы поблагодарить, но сенатор уже обратился к следующему в очереди.

Gabrielle walked through a metal detector, and was then given a cursory pat down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл прошла через металлоискатель, а потом ее быстро обыскали, вернее, охлопали.

He punched a hole in it, affixed a neck cord, and slipped it over Gabrielle's head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служащий проткнул в карточке небольшое отверстие, продел в него бечевку и повесил пропуск на шею Гэбриэл.

Gabrielle saw a snakelike glint in the senior adviser's eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл не могла не заметить, как по-змеиному блеснули глаза старшего советника.

Moreover, tonight Gabrielle would be motivated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем более что сейчас у нее есть отличный стимул.

Gabrielle stood a moment and wondered. Could he be that confident?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл задумалась: неужели он был так уверен?..

Goddamned Gabrielle... she's the reason I'm in this so deep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чертова Гэбриэл! Она виновата в его провале!

The message currently on Gabrielle's screen made her nervous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщение, которое она прочитала сейчас, заставило ее занервничать.

doesn't always mean small-minded, Gabriella.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не всегда значит узкие взгляды, Габриелла.

Gabrielle, your candidate's illegal funding is a fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл, противозаконное финансирование кампании вашего кандидата - это факт.

The coincidence gave Gabrielle pause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое совпадение заставило Гэбриэл задуматься.

Konstantin Dmitrievitch despises and hates town and us townspeople, said Countess Nordston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Константин Дмитрич презирает и ненавидит город и нас, горожан, - сказала графиня Нордстон.

Gabrielle could not believe the thought had even crossed his mind, much less his lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл не могла поверить, что такая мысль может родиться в голове отца, не говоря уже о том, чтобы быть высказанной.

Now, in the dim, shifting light of the train, Gabrielle felt like she was enduring some kind of hallucinogenic drug trip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тусклом свете подрагивающего вагона девушка чувствовала себя так, словно отправилась в нереальное, похожее на галлюцинацию путешествие.

How random that the life you spectacularly saved today happened to be Gabriella Mozza.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как так случилось что жизнь, которую ты сегодня эффектно спас, принадлежит Габриэлле Мозза?

If she answered, Gabrielle would have to lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ответить, то придется лгать.

Marjorie Tench's big red envelope lay in Gabrielle's lap, pressing down like a ten-ton weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большой красный конверт, который всучила ей Марджори Тенч, пудовым камнем лежал на коленях.

I am trying to take the high ground here, Gabrielle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь занять как можно более благородную позицию, Гэбриэл.

Gabrielle pulled the red envelope from under her arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл вытащила из-под мышки красный конверт.

INVALID PASSWORD-ACCESS DENIED Slumping, Gabrielle gave up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пароль неверный. В доступе отказано. Отчаявшись, Гэбриэл наконец сдалась.

I was involved with Gabrielle Pittman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня была связь с Габриэль Питман.

Heart pounding, Gabrielle pulled open the door and stepped into the dimly lit area beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тяжело бьющимся сердцем она потянула дверь и вошла в тускло освещенное помещение.

After the way Tench and the Herney administration had played Gabrielle this afternoon, she was eager to help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После всего, что сделала с ней Тенч, Гэбриэл была настроена решительно.

The Earl has made it plain that he despises us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граф ясно дал понять, что презирает нас.

Had I looked closer, I'd have sen that Gabrielle was a drowning woman desperately in search of a life raft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взглянув поближе, я бы увидела, Габриель утопающей, отчаянно ищущей спасательный плот.

That file will help me wipe the floor with Gabrielle tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те документы помогут мне разбить наголо Габриэль завтра.

The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Битва за Карлоса началась ночью , когда он сделал предложение, с тех пор Габриэль начала сдавать позиции Хуаните.

When Gabrielle agreed to attend Victor Lang's campaign rally, she was fully prepared to be bored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласившись придти на выступления Виктора Лэнга, Габриэль была готова скучать.

Waiting as long as she possibly could, until the door was only inches from closing, Gabrielle lunged forward and caught the door handle with just inches to spare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простояв неподвижно, пока дверь почти не закрылась, Гэбриэл рванулась и ухватилась за ручку, когда остался зазор всего в несколько дюймов.

As the group moved away from Gabrielle, the heavy door started swinging closed on pneumatic hinges, revealing her location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди прошли, а дверь начала закрываться, лишая Гэбриэл укрытия.

Gabrielle was standing at his fax machine flipping through whatever pages had come in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл стояла возле факса и перебирала распечатанные страницы.

But sadly for gabrielle, something was missing, and she was about to throw a traditional fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но,к сожалениюдляГабриэль, чего-то недоставало. ионасобиралась закатить традиционную истерику.

The one that broke into Gabrielle's and escaped from the mental hospital?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто проник в дом Габриэль и сбежал из больницы?

A month ago, Gabrielle had been searching for paper towels when she'd made an unusual discovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С месяц назад, разыскивая бумажные полотенца, Гэбриэл сделала интересное открытие.

He despises it when not flavoured with bog-myrtle, and, for God's sake, let it all be cooked together, not the potatoes, the beans, and the bacon separately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он клянет тех, кто готовит их без стручков. Прежде всего варить надо все вместе, картошку, горох и сало, - ни в коем случае не в отдельности.

Gabriella, it's urgent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Габриэлла, времени у нас в обрез.

Gabrielle blurted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенатор едва не прокричал это имя.

By the way, my name is Gabrielle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, меня зовут Габриэль.

I don't think so, Gabrielle said, turning away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли, - ответила Гэбриэл, глядя в сторону.

Gabrielle cringed inwardly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гэбриэл сжалась, убитая.

Gabrielle gets the cold shoulder from Justin who tells her that she should have come clean since it could be John's child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Габриэль получает холодное плечо от Джастина, который говорит ей, что она должна была признаться, так как это может быть ребенок Джона.

The prisoners turn out to be an advantage to Gabrielle one afternoon when Carlos's lawyer refuses to give Gabrielle a conjugal visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенные оказываются преимуществом для Габриэль Однажды днем, когда адвокат Карлоса отказывается дать Габриэль супружеский визит.

Former model Gabrielle Solis, portrayed by Eva Longoria, who suffers a miscarriage just as she starts accepting upcoming motherhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывшая модель Габриэль Солис, изображенная Евой Лонгорией, которая страдает от выкидыша, как раз когда она начинает принимать предстоящее материнство.

During Carlos's trial, John informs Carlos that he had been having an affair with Gabrielle, sending Carlos into a violent outburst in the courthouse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время суда над Карлосом Джон сообщает Карлосу, что у него был роман с Габриэль, что привело Карлоса в яростную вспышку в здании суда.

Michelle Dede plays Susan Mayer while Nini Wacera a Kenyan actress plays the adapted version of Bree Van de Kamp, as Kehinde Bankole plays Gabrielle Solis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мишель Деде играет Сьюзен Майер, а Нини Вакера, кенийская актриса, играет адаптированную версию Бри Ван де Камп, а Кехинде Банколе играет Габриэль Солис.

She now sends poetry to Gabrielle, who dreams of moving to Bourges, where her parents first met, to become an artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она посылает стихи Габриэль, которая мечтает переехать в Бурж, где ее родители впервые встретились, чтобы стать художником.

Carlos assures Gabrielle that their relationship is platonic and that Sister Mary is helping him become a more spiritual person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карлос уверяет Габриэль, что их отношения платонические и что сестра Мэри помогает ему стать более духовным человеком.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I know Gabrielle despises me». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I know Gabrielle despises me» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, know, Gabrielle, despises, me , а также произношение и транскрипцию к «I know Gabrielle despises me». Также, к фразе «I know Gabrielle despises me» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information