Yoon Hee took a leave of absence! - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Yoon Hee took a leave of absence! - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Юн Хи взял отпуск
Translate

- yoon

Yoon

  • yoon hee - Yoon хи

  • Yoon Hee took a leave of absence! - Юн Хи взял отпуск

  • Синонимы к Yoon: yoni, jon, jung, lyon, squab, yeon, yong, young, yuen, yung

    Значение Yoon: A surname​.

- hee

хи

- took

взял

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- absence [noun]

noun: отсутствие, недостаток, неявка, отлучка



I thought maybe you started your leave of absence early.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думала может ты ушла в отпуск пораньше.

If you need to take a break or just take a little leave of absence...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если тебе нужно сделать перерыв или просто взять маленький отпуск...

Jackie Walker has agreed to take a leave of absence so he can focus on his defense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеки Уокер согласился взять отпуск, чтобы сосредоточиться на своей защите.

But I had to take a leave of absence to take care of Kelly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мне пришлось взять академический отпуск, чтобы заботиться о Келли.

Agent Doggett as Assistant Director in Charge of your assignment Agent Scully has come to me and asked to take a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент Доггетт как помощник директора, назначенный вами управлять я даю отпуск агенту Скалли, по её просьбе.

Tell her you're taking leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что ты уходишь в отпуск.

No, actually, Dr. Kinney is coming off of a leave of absence herself, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, вообще-то доктор Кинни как раз вернулась после длительного отсутствия, поэтому...

Staff Sergeant Dignam is on a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаб-сержант Дигнам находится в отпуске.

I'm gonna have to ask you To take a paid leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вынужден вас попросить взять оплачиваемый отпуск.

I'm taking a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взяла отпуск.

I'm afraid Dr. Kutsch is still on leave of absence after the attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, доктор все еще на больничном после нападения.

At length I returned from two weeks leave of absence to find that my patrons had arrived three days ago in Roulettenberg.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец я возвратился из моей двухнедельной отлучки. Наши уже три дня как были в Рулетенбурге.

In 1936, he took a leave of absence from the university of Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1936 году он взял академический отпуск в Университете Чикаго.

He was unable to write, sir. But that reminds me that I must ask your leave of absence for some days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог писать; но ваш вопрос напомнил мне, что я должен буду попроситься у вас в двухнедельный отпуск.

Apparently, she requested an emergency leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, она взяла непредвиденный отпуск.

He took a leave of absence, came back all zenned out like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ушел в отпуск, а вернулся замкнутым, как сейчас.

She took a leave of absence to try to get another job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла отпуск за свой счет, чтобы найти другую работу.

Just had a little chat with David Wallace. And, um, I'm taking a leave of absence from Dunder Mifflin forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с Дэвидом Уоллесом состоялась небольшая беседа и я беру отпуск от

They told me to take a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сказали мне, взять отпуск.

I just told Teri that she is taking a leave of absence for two weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто сказала Терри, что она берет отпуск без содержания на две недели.

You have 121 hours of absence without leave!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя 121 час прогулов.

He has taken a voluntary leave of absence so that he might have tests and receive a diagnosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял отпуск за свой счёт, чтобы пройти обследование и установить диагноз.

He's taken a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял отпуск.

If I have to, I will take a leave of absence from the FBI and you can hire me as your personal security consultant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если придётся, я уйду из ФБР и буду работать у вас консультантом по безопасности.

I live there during my leave of absence, continued Maximilian; and I shall be, together with my brother-in-law Emmanuel, at the disposition of the Count, whenever he thinks fit to honor us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я живу у нее, когда нахожусь в отпуску, -продолжал Максимилиан, - и готов служить вам, граф, вместе с моим зятем, если вам что-либо понадобится.

He secured a contract for the work from his publisher in New York and a leave of absence from his department at Ludwig-Maximilian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он заключил контракт со своим издателем в Нью-Йорке и взял отпуск в университете.

So, it turns out my hospital in Tacoma won't grant me more than a 6-week leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начальство больницы в Такоме не хотят давать мне больше, чем 6 недель на реабилитацию.

I am taking a leave of absence from Catco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу взять отпуск в КэтКо.

It was a kind of a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было что-то вроде вынужденного отпуска.

We took a leave of absence... and killed her off the company clock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ее убили в свободное от работы время...

Maybe I should take a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мне следует взять отпуск.

Since Carrie decided to take a leave of absence from Jerry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как Кэри решила уйти от Джери.

She had been given leave of absence and had arranged her schedule ahead of time, even designating the day on which she was to leave Golovliovo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей был дан отпуск, и она уже заранее распределила все время его и назначила день отъезда из Головлева.

You'll have to stay on leave of absence for a few months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе придется еще пару месяцев побыть на учете.

He put in a leave of absence at work and then flat-out disappeared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он взял отпуск на работе, затем исчез насовсем.

She's, um, taking a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в вынужденном отпуске.

Hummin is arranging a leave of absence for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хьюммен придумает какое-нибудь объяснение моему исчезновению...

You have to take a leave of absence from the department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна уйти из департамента в отпуск.

You will request a transfer and take a leave of absence until it's granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы попросите перевода, и уйдете в отпуск, пока его не получите.

Why wouldn't you just take, like, a leave of absence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему бы тебе не взять, ну например, академический отпуск?

The department has decided you need to take a leave of absence, and that decision comes from my boss' boss, my boss, and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отделе решили, что тебе нужен долгосрочный отпуск, и это решение шефа моего шефа, моего шефа и мое.

He's supposed to be at Hall prison, he has run away from leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сидел в тюрьме Халл и не вернулся из увольнительной.

i'm sorry, ryan, but i'm gonna have to ask you to take a paid leave of absence, effective immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, Райан, но я должен тебя попросить взять оплачиваемый отпуск, начиная с настоящего момента.

I think the best thing would be for you to take a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, тебе же будет лучше, если ты уйдешь в отпуск.

Normally, agents are asked to take a leave of absence in situations like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно в подобных ситуациях мы отправляем агентов в отпуск.

It says here you were apprenticed at the Pittsburgh Ballet at age 18, then took a leave of absence in that first year and nothing since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Написано, вы поступили в Питтсбургскую школу балета в 18, но взяли академический отпуск на первом же курсе. С тех пор - ничего.

Perhaps it would be best if you took a leave of absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вам следует взять отпуск.

Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка.

12 months ago, Judge Schuller took a leave of absence due to health issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 месяцев назад судья Шуллер взял разрешение на отгул по состоянию здоровья.

Yes, uncle, I am in a hurry, indeed. I am on leave of absence, you know, and I must report on time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И то, дядя, тороплюсь; ведь я в отпуску, надобно на срок поспевать.

Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте.

Only the Absence job and Pay units fields can be edited during approval.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время утверждения можно изменять только поля Задание отсутствия и Единицы зарплаты.

Use the Absence area in the Worker form to specify the following absence information for each worker whose absences should be tracked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В области Отсутствие в форме Рабочий укажите следующие сведения об отсутствии для каждого работника, отсутствие которого будет отслеживаться.

Your absence has already been noted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое безразличие и так уже было замечено.

Was it another absence seizure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был ещё один отсутствующий припадок?

By my halidome! said Athelstane, it is certain that Zernebock hath possessed himself of my castle in my absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь святыми угодниками, - сказал Ательстан, - должно быть, за время моего отсутствия Зернебок овладел замком.

Absence doesn't always make the heart grow fonder, but it sure does wonders for the libido.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разлука не всегда усиливает любовь, а вот либидо так даже очень.

The likelihood of begging in the absence of parents also increases with age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вероятность попрошайничества в отсутствие родителей также возрастает с возрастом.

Rose ordered the studio engineers to continue recording ideas the band came up with in his absence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роуз приказал инженерам студии продолжать записывать идеи, которые группа придумала в его отсутствие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Yoon Hee took a leave of absence!». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Yoon Hee took a leave of absence!» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Yoon, Hee, took, a, leave, of, absence! , а также произношение и транскрипцию к «Yoon Hee took a leave of absence!». Также, к фразе «Yoon Hee took a leave of absence!» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information