A subject of conversation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
put a name to - поместить имя в
a stew - тушить
a tinge - оттенок
play on a pipe - играть на трубе
a calling - вызов
make a feature of - сделать особенность
to a hair - к волосам
give someone a shock/fright/jolt - дать кому-шок / испуга / встряску
take a glance - взглянуть
take a siesta - взять сиесту
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
thorny subject - тернистый предмет
subject of priority - при условии приоритета
moving subject - движущийся объект
subject to 12,5 taxes - с учетом налогов 12,5
a complex subject matter - сложный предмет
subject of political debates - предметом политических дискуссий
subject to formalities - при условии соблюдения формальностей
transactions subject to - сделки с учетом
subject to complaint - при условии жалобы
posts subject to the system - должностей, подлежащих системе
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
cause of death - причина смерти
forewarn of - предупреждение
of the Dark Ages - Темных веков
coat of paint - слой краски
time of the month - время месяца
man of letters - человек с буквами
a good deal of - хорошая сделка
take a view of - взглянуть на
restructuring of relations - перестройка отношений
State of Michigan - Штат Мичиган
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
initiated conversation with - инициировал разговор с
content of the conversation - Содержание разговора
conversation on this - разговор по этому вопросу
conversation history - история разговора
further conversation - дальнейший разговор
conversation going - разговор
spiritual conversation - духовный разговор
a recent conversation - недавний разговор
tone of conversation - Тон разговора
a silent conversation - тихий разговор
Синонимы к conversation: tête-à-tête, heart-to-heart, discussion, chat, talk, chinwag, chitchat, confab, dialogue, gabfest
Антонимы к conversation: silence, quiet, quietude
Значение conversation: the informal exchange of ideas by spoken words.
The subject of the conversation was reflected in the impressionable boy's face as in a mirror. |
Предмет беседы отражался на лице впечатлительного мальчика как в зеркале. |
Do you know what would be very pleasant? If we were to change the subject of our conversation. |
Было бы весьма приятно безотлагательно сменить тему беседы. |
M. Krempe had now commenced an eulogy on himself, which happily turned the conversation from a subject that was so annoying to me. |
Тут г-н Кремпе принялся расхваливать себя самого и, к счастью, оставил столь неприятную для меня тему. |
Admitedly in the last conversation I had on the subject, a female native dialect speaker expressed the opinion that such usage was derogotary. |
По общему признанию, в последнем разговоре, который я имел на эту тему, женщина, говорящая на родном диалекте, высказала мнение, что такое употребление является уничижительным. |
On the subject of woman's power she could talk endlessly, and it always seemed as if she were trying to frighten some one in these conversations. |
О силе женщины она могла говорить без конца, и мне всегда казалось, что этими разговорами она хочет кого-то напугать. |
He sat up much longer, conversing with his father, and by the frequent repetition of her name I conjectured that their lovely guest was the subject of their conversation. |
После этого он еще долго беседовал с отцом; и, судя по частому повторению ее имени, предметом их беседы была прекрасная гостья. |
But my life for it he was either practically conversant with his subject, or else marvellously tutored by some experienced whaleman. |
Но даю руку на отсечение, он либо на личном опыте ознакомился со своим предметом, либо получил ценнейшие наставления от какого-нибудь бывалого китолова. |
Anyone more conversant with the subject than me want to try pruning them down? |
Кто-нибудь более сведущий в этой теме, Чем я, хочет попробовать их подрезать? |
Lady Hooper changed the subject, and conversation became general and gay. |
Леди Хупер сменила тему, и разговор принял общий и оживленный характер. |
Sergey Ivanovitch, being practiced in argument, did not reply, but at once turned the conversation to another aspect of the subject. |
Опытный в диалектике Сергей Иванович, не возражая, тотчас же перенес разговор в другую область. |
Jim Shooter is the subject of a volume of the University Press of Mississippi's Conversations with Comic Artists series, published in 2017. |
Джим Шутер является предметом Тома Университетской прессы Миссисипи беседы с художниками комиксов, опубликованного в 2017 году. |
Josette obligingly accepted the turn of conversation and started to chatter on her favorite subject for the remainder of the journey. |
Жозетта откликнулась со всей охотой и щебетала без умолку всю оставшуюся дорогу. |
During her conversation with Mr. Acton, the subject of her marriage comes up again, and he also proposes they go together—alone—to see Niagara Falls. |
Во время разговора с мистером Эктоном снова поднимается вопрос о ее замужестве, и он также предлагает им вместе—наедине—посмотреть Ниагарский водопад. |
Conversations between comrades sometimes are subject to these peaceable tumults. |
Товарищеские беседы принимают иногда такую форму мирной бестолковой болтовни. |
But every time she brought up the subject, Melanie deftly steered the conversation into other and innocuous channels. |
Но всякий раз, как она заговаривала, Мелани умело переводила беседу в другое, более спокойное русло. |
Kryuchkov, who had placed Gorbachev under close surveillance as Subject 110 several months earlier, eventually got wind of the conversation. |
Крючков, который несколько месяцев назад поставил Горбачева под пристальное наблюдение в качестве объекта 110, в конце концов пронюхал об этом разговоре. |
Anatole asked, as if continuing a conversation the subject of which had often been mentioned during the journey. |
А? - спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия. |
The subject of conversation that day was the latest craze, tulips. |
Предметом разговора в тот день, стало последнее голландское увлечение - тюльпаны. |
He waited to have her open a subject of conversation. |
Он ждал, когда она выберет предмет для разговора. |
After that the conversation turned upon the joys of a quiet life - though occasionally it was interrupted by remarks from the hostess on the subject of acting and actors. |
Разговор начался за столом об удовольствии спокойной жизни, прерываемый замечаниями хозяйки о городском театре и об актерах. |
Susan let Miss Gilchrist chirrup away into silence before starting her own subject of conversation. |
Сьюзен молчала, позволяя мисс Г илкрист щебетать и дожидаясь подходящего момента, чтобы заговорить на интересующую ее тему. |
However, he resolved to lead the conversation to a subject which might possibly clear up his doubts. |
Все же он решил навести разговор на предмет, который мог бы разрешить некоторые его сомнения. |
She tried to change the conversation from a subject about which one party cared little, while, to the other, it was deeply, because personally, interesting. |
Она попыталась увести разговор от темы, которой один собеседник мало интересовался, тогда как другой был лично в ней заинтересован. |
Llewella quickly fumed the conversation to the matter of his journey, and he graciously allowed the subject to be changed. |
Льювилла быстро свернула разговор на его путешествие, и он любезно позволил сменить тему. |
Whatever the subject of the conversation, he keeps a tender eye upon him. |
О чем бы ни заходил разговор, он не сводит с друга нежного взора. |
In fact what we're going to talk about, I think, is in fact a subject that is probably better served by a conversation than an address. |
На мой взгляд, вопрос, о котором сегодня пойдет речь, лучше всего освещать путем обсуждения, нежели путем обращения к зрителям. |
But before you ultimately decide upon it, will you not permit a slight conversation on the subject. |
Но прежде чем принять окончательное решение, не позволишь ли ты, чтобы мы об этом еще поговорили. |
It entered the popular conversation, becoming the subject of tweets by the likes of comedian Chelsea Handler. |
Популярности ему добавили твиты комиков, вроде Челси Хэндлера. |
I think the subject of our conversation is very ill-chosen, said Sir James, with a look of disgust. |
Я думаю, мы неудачно выбрали тему разговора,- недовольно произнес сэр Джеймс. |
At our last conversation, I notified you of my intention to communicate to you my decision in regard to the subject of that conversation. |
При последнем разговоре нашем я выразил вам мое намерение сообщить свое решение относительно предмета этого разговора. |
I didn't like the idea that I was the subject of conversation in the local police locker room. |
Мне очень не хотелось быть предметом обсуждения в раздевалке местной полиции. |
Why, where were you living when your grandfather wouldn't receive you? asked Anna Andreyevna, who showed a sudden obstinacy and desire to continue the conversation on that subject. |
Как же, где же вы жили-то, когда дедушка вас не принял? - спросила Анна Андреевна, в которой вдруг родилось упорство и желание продолжать именно на эту тему. |
We tried to make him talk of the subject of our previous conversation, but he would not attend. |
Мы старались навести его на прежний разговор, но он не обращал на нас никакого внимания. |
Dogood's letters were published and became a subject of conversation around town. |
Письма догуда были опубликованы и стали предметом разговоров по всему городу. |
The precipitate and incongruous quarrel of Platonov and Sobashnikov long served as a subject of conversation. |
Быстрая и нелепая ссора Платонова с Борисом долго служила предметом разговора. |
She fervently wished she had paid more attention to the whispered conversations of matrons on the subject of childbirth. |
Она горько сожалела, что в свое время не прислушивалась более внимательно к словам матрон, когда они перешептывались, обсуждая чьи-нибудь роды. |
In spite of that thought, he was the subject of conversation around the saucepans until night-time. |
Разговор о Лантье не прекращался до самого вечера. |
Poirot coughed and led the conversation quickly away from the subject of drinking water. |
Пуаро кашлянул и быстро увел разговор в сторону от питьевой воды. |
They had also read in yesterday's papers about changes in the basic practice of agricultural planning. They could look forward to many conversations on the subject. |
А из вчерашней газеты прочли они об изменении самой практики планирования сельского хозяйства - и теперь ещё на много предстояло им разговоров! |
Even in far-off Tibet the war was a subject of conversation when Sven Hedin visited the Panchen Lama in February 1907. |
Даже в далеком Тибете война была предметом разговоров, когда Свен Хедин посетил Панчен-ламу в феврале 1907 года. |
While the soup was being served, Yudushka chose a proper subject and started a conversation with the priests, addressing most of his remarks, however, to the Father Provost. |
Покуда разливали суп, Иудушка, выбрав приличный сюжет, начинает беседу с батюшками, преимущественно, впрочем, обращая речь к отцу благочинному. |
He had suggested it quite forcefully and the subject had not arisen naturally out of the conversation; at least, not naturally enough. |
Он очень настойчиво навязывал эту идею, хотя из хода их беседы это было неочевидно. Во всяком случае, не очень очевидно. |
У Кэнди не было никаких сомнений насчет предмета их дискуссии. |
|
In their sessions and gatherings, Khayyam's poems became the subject of conversation and discussion. |
На их заседаниях и собраниях стихи Хайяма становились предметом разговоров и дискуссий. |
I think perhaps this should, or may have to be, our last conversation - at least on the subject of Hannibal Lecter. |
Полагаю, эта беседа будет, или, по крайней мере, должна быть последней - хотя бы, касательно Ганнибала Лектера. |
The conclusion of this speech convinced my father that my ideas were deranged, and he instantly changed the subject of our conversation and endeavoured to alter the course of my thoughts. |
Конец этой речи совершенно убедил моего отца, что мой разум помрачен; он немедленно переменил тему разговора и попытался дать моим мыслям иное направление. |
But as he was thinking all the while how stupid it was, he could not find a subject for conversation, and sat silent. |
Но так как он все думал о том, как это глупо, то и не находил предмета разговора и молчал. |
However, Lydgate was installed as medical attendant on the Vincys, and the event was a subject of general conversation in Middlemarch. |
Но как бы то ни было, Лидгейт стал домашним врачом мэра, и событие это всячески обсуждалось в Мидлмарче. |
Reverting to our ordinary topics of conversation, we touched on the subject (always interesting to my mother) of my visit to Shetland. |
Обратившись к нашим обыкновенным темам разговора, мы заговорили о событии (всегда интересном для моей матери), о моей поездке на Шетлендские острова. |
I saw that she wanted to stave off our conversation and begin a fresh subject. |
Я видел, что она хочет зачем-то замять наш разговор и свернуть на другое. |
I bring a new proposal on the subject:—a thought of my father's, which waits only your approbation to be acted upon. |
Я пришел с новым предложением-с идеей, которая явилась моему отцу и ждет единственно вашего одобрения. |
Right at the end, Monsieur Madinier suddenly ordered a halt opposite the Raft of the Medusa and he explained the subject to them. |
Неожиданно Мадинье остановился перед Плотом Медузы и объяснил сюжет. |
Tony sensed that he had been the subject of their discussion. |
Тони почувствовал, что речь идет о нем. |
Ты пытаешься прекратить этот разговор, вызвав у меня приступ тошноты? |
|
Then, sir, are you aware of the injury you may do to a young lady's reputation if you meet her and detain her in conversation when she's unaccompanied? |
Тогда сэр, вы осознаёте, какой ущерб можете нанести молодой леди, беседуя с ней наедине в безлюдном месте? |
Я хочу поговорить с Эндером наедине. |
|
His study of Blake's poetry was a major contribution to the subject. |
Его изучение поэзии Блейка было важным вкладом в эту тему. |
She has a nerve-racking conversation with him before Fakir, another student, walks in. Fakir is revealed to be domineering and condescending towards Mytho. |
Она ведет с ним нервный разговор, прежде чем входит Факир, еще один студент. Факир оказывается властным и снисходительным по отношению к мифо. |
The contract defines which messages are used in an conversation between services and who can put messages in the queue. |
Контракт определяет, какие сообщения используются в диалоге между службами и кто может помещать сообщения в очередь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a subject of conversation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a subject of conversation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, subject, of, conversation , а также произношение и транскрипцию к «a subject of conversation». Также, к фразе «a subject of conversation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.