A total nightmare - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

A total nightmare - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
общий кошмар
Translate

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- total [adjective]

adjective: полный, суммарный, совокупный, весь, тотальный, абсолютный, целый

noun: итог, сумма, целое

verb: составлять, насчитывать, подсчитывать, равняться, подводить итог, доходить до

- nightmare [noun]

noun: кошмар, ужас, страшный сон, инкуб, ведьма, которая душит спящих



Then it's very legible, but very small and very tightly done and very lightly as modern designers do, it's a nightmare, a total nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда он очень разборчив, но если он выполнен очень маленьким, плотным и легким, как делают современные дизайнеры то это кошмар, просто кошмар.

For example, El Mariachi Special Edition, Total Recall Special Edition, Spaceballs and A Nightmare on Elm Street all contain the commentary from the laserdisc release.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Эль Мариачи специальное издание, специальное издание Вспомнить все, Космические яйца и Кошмар на улице Вязов все содержат комментарии от выпуска лазерных дисков.

It's been a total nightmare from start to finish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был самый настоящий кошмар с начала и до конца.

Prazosin, an alpha-1 adrenergic antagonist, has been used in veterans with PTSD to reduce nightmares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Празозин, альфа-1 адренергический антагонист, использовался у ветеранов с ПТСР для уменьшения ночных кошмаров.

The DEA's worst nightmare is that face out in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Худший кошмар окружного поркурора если этот видок будет обнародован.

They almost never try to create a total fantasy world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир.

The transition from the nightmare of interrogation to the years of solitary existence under the burden of silent treatment was not abrupt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переход от ужасов допроса к долгим годам одинокого существования не был резким.

With oxygen cut off to young Owen Cooper, he is just minutes now from total loss of brain function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без кислорода у Оуэна Купера остались минуты до полной потери функционирования мозга.

The mercenary thrashed on his pallet in the grip of nightmares or pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажатый в тисках кошмаров и боли наемник резко перевернулся на кровати.

My memories of what occurred invariably take the form of nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои воспоминания о тех днях неизменно принимают форму кошмара.

She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности.

As at November 2013, there were a total of 13 NHRC members, 10 of whom are men and three of whom are women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на ноябрь 2013 года НКПЧ состоял из 13 членов, в том числе 10 мужчин и трех женщин.

And it's schizophrenic because in their hearts donors know that's not a realistic agenda, and so what they also do is the total bypass: just fund NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - чистая шизофрения : ведь в глубине души доноры прекрасно понимают иллюзорность таких планов, и, как следствие, вообще не касаются этой тематики на практике. А просто финансируют НПО.

It's an action plan... human extinction, Total and complete werewolf domination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это план действий вымирания человечества, тотальной и полной власти обротней

This society must become united or it will degenerate into total anarchy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общество должно объединиться, или оно скатится до полной анархии.

It uses nightmares to simulate the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует кошмары для имитации конфликта.

The nightmare was over... ..but it went on - obscurely but tangibly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, кошмар миновал... но на самом деле он продолжался - не так явственно, но тем не менее.

I was vomiting, convulsing... it was a nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рвота, конвульсии, просто кошмар.

With that first blow on the elbow the nightmare had started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того первого удара по локтю начался кошмар.

Robert Langdon awoke with a start from his nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роберт Лэнгдон вздрогнул и вынырнул из ночного кошмара.

You're going to tell me this is a nightmare?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собираетесь рассказать мне, что это кошмарный сон?

It was a nightmare. This wasn't real. It couldn't be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был дурной сон, это не могло быть реальностью.

I titrated her lithium dose in daily increments of 600 milligrams until a total daily dosage of 1,800...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постепенно менял ей дозу лития, от 600 миллиграмм в день до 1800 миллиграмм.

But was a hundred years ago, endless time of nightmares, unendurable pressure, pain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь это было сто лет назад, с тех пор прошла целая вечность, наполненная кошмарами, невыносимой тяжестью и болью.

It was a constant nightmare that went on for almost three harrowing years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот безграничный кошмар, безумный бред продолжался почти три года.

The actual word nightmare is an Old English word that means evil spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слово кошмар происходит от староанглийского слова, означающего злой дух.

To me, this situation is a blood-soaked, nightmarish hellscape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня эта ситуация - залитые кровью, кошмарные круги ада.

I fainted times without number, and toward the last the whole thing became nightmarish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишался чувств бесчисленное множество раз. Наконец все слилось в один сплошной кошмар.

It was like a weary pilgrimage amongst hints for nightmares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это походило на однообразное скитание по стране кошмаров.

just passing messages of the heart back and forth and trying to save the enchanted forest from total nuclear annihilation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассылаю любовные послания, пытаюсь спасти зачарованный лес от ядерного взрыва.

I was coming down from the Cal game, and traffic on the Embarcadero was a nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был на игре команды Калифорнии, а в районе Эмбаркадеро жуткие пробки.

And that level of specificity says it's not just a childhood nightmare, it's something they actually experienced, though they were too young to understand what it was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И такой уровень конкретики говорит о том, что это не просто детский кошмар, а то, что они на самом деле испытали, хотя и были слишком малы, чтобы помнить, что это действительно происходило.

I'm your worst nightmare: The baby-sitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой самый страшный кошмар: детская нянька.

The total of those opposed comes to exactly... Fourteen thousand, one hundred and sixty-five shares... certainly not enough to win out over our total of... one million, six hundred thousand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сумме, те, кто против, имеют ровно... 14 тысяч 165 акций, чего явно недостаточно, чтобы перекрыть наши... 1 миллион 600 тысяч.

I'm going to go inside, put on my coziest pajamas, curl up with a good book and wait for this nightmare to be over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду домой, надену свою самую уютную пижамку, свернусь в клубочек с хорошей книжкой и буду ждать, пока этот кошмар не закончится.

For a spy, finding out you've been compromised, that someone has something on you, is the ultimate nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнать, подставили ли тебя, есть ли у кого что-то на тебя для шпиона - сущий кошмар.

We can't conceive of the big nightmares...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем породить большего кошмара...

You realize talking about math in a hair salon is my worst nightmare, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты же понимаешь, что разговоры о математике в парикмахерской - это мой худший ночной кошмар?

Evidently this news of Lieutenant Prietto is rapidly turning into a public relations nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что это новость о лейтенанте Приетто быстро превращается в пиар кошмар.

It'd be a public-relations nightmare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет публичным кошмаром.

We believe that the onset of this nightmare lies somewhere on that tape recording.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что разгадка этого кошмара, кроется в той магнитофонной записи.

So, for one week only, let's embrace our worst nightmares and expose ourselves to the mockery of our peers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, всего на одну неделю, давайте научимся использовать наши самые жуткие кошмары и подвергнем себя насмешкам наших коллег.

And yet here we are again, making a big mess of everything, and if we don't change our ways, then yes, it will be the stuff of nightmares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот снова все вернулось, большой беспорядок во всем, и если мы не изменим свой путь, тогда да, это будет начало конца.

You must think I'm completely mad, asking a total stranger to do this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы наверно думаете, что я чокнутая, раз прошу совершенно незнакомого человека о таком.

Francis tossed and turned, having nightmares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнсис дергался и ворочался, ему снились кошмары.

I have recurring nightmares about running against widows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я постоянно вижу кошмары о борьбе со вдовами.

The Americans are total sheep, they have the wool pulled over their eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американцы все - овцы, у них глаза заросли шерстью.

I just had a nightmare

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне просто приснился плохой сон

This child's paradise was a nightmare for teens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рай для детей становится адом для взрослых.

And it turned into a total botch too because the woman in question was a squirter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это тоже пошло наперекосяк, потому что упомянутая женщина била струей.

I feel like a stiff, but you are like a total natural.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую себя как труп, но ты выглядишь вполне натурально.

The total derivative differs from the partial time derivative in that the total derivative accounts for changes in a due to the time variance of the variables qr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суммарная производная отличается от частичной производной по времени тем, что суммарная производная учитывает изменения в а, обусловленные временной дисперсией переменных qr.

In a survey of around 1,000 Britons using a self-completed questionnaire, 2% of the total sample identified as bisexual, 4% as homosexual, and 92% as heterosexual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе опроса около 1000 британцев, проведенного с помощью заполненного ими опросника, 2% от общей выборки были идентифицированы как бисексуалы, 4% - как гомосексуалисты и 92% - как гетеросексуалы.

This was reported by 10 countries categorized according to the functions of government, amounting to a total of EUR 2.17 billion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом сообщили 10 стран, классифицированных по функциям правительства, на общую сумму 2,17 млрд евро.

For example, in the family of Saigō Tanomo, who survived, a total of twenty-two female honor suicides are recorded among one extended family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в семье Сайго Таномо, которая выжила, в общей сложности зафиксировано двадцать два женских самоубийства чести среди одной большой семьи.

In total, the number of ethnic Ukrainians who fought in the ranks of the Soviet Army is estimated from 4.5 million to 7 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общей сложности численность этнических украинцев, воевавших в рядах Советской Армии, оценивается от 4,5 млн до 7 млн.

The pair fall asleep but are awakened when Holly has a nightmare about her brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара засыпает, но просыпается, когда Холли снится кошмар о ее брате.

Brian Claypool, another attorney of the survivors', called the lawsuits a “public relations nightmare”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан Клейпул, еще один адвокат выживших, назвал судебные иски кошмаром по связям с общественностью.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a total nightmare». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a total nightmare» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, total, nightmare , а также произношение и транскрипцию к «a total nightmare». Также, к фразе «a total nightmare» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information