Abandon disarmament - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Abandon disarmament - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отказываться от разоружения
Translate

- abandon [verb]

verb: отказываться от, оставлять, покидать, бросать, предаваться

noun: развязность, несдержанность, непринужденность

  • abandon hope - отказаться от надежды

  • abandon claim - отказываться от требования

  • abandon boycott - отказываться от бойкота

  • abandon-ship ladder - штормтрап

  • abandon ware - устаревшее программное обеспечение

  • abandon connection - отказ от соединения

  • abandon ship boat - спасательная шлюпка

  • abandon vessel - оставлять судно

  • to abandon - отказаться

  • abandon oneself to - отказаться от себя

  • Синонимы к abandon: junk, forgo, dispense with, abjure, discard, relinquish, ax, renounce, jettison, scrap

    Антонимы к abandon: remain, stay

    Значение abandon: give up completely (a course of action, a practice, or a way of thinking).

- disarmament [noun]

noun: разоружение, обезоруживание



I sat in my chair in the library and waited for you to abandon your vigil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сел в кресло в библиотеке и дожидался, когда тебе надоест твое ночное бдение.

He chose to abandon his duty to me to seek a life elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предпочел отказаться от своего долга передо мной искать лучшую долю в другом месте.

We were forced to abandon ship and launch our life pods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы были вынуждены покинуть корабль и запустить спасательные капсулы.

Because they had decided, all of them, that they were going to abandon the kidnaping plans entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом что они вдруг единодушно решили отказаться от плана похищения королевы.

Indignant hissing from the enthusiasts forced the photographer to abandon his attempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Негодующее шиканье любителей заставило фотографа отказаться от своей попытки.

She told me to flee, but we can't abandon the palace for affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сказала мне бежать, но мы не можем отказаться от дворца из-за привязанности.

I have requested the floor today to explain my Government's position on major issues before this multilateral disarmament negotiating body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я попросил слова для того, чтобы разъяснить позицию своего правительства по важнейшим проблемам, стоящим перед этим многосторонним форумом разоруженческих переговоров.

But we cannot pretend that nuclear disarmament measures can be carried forward in a security vacuum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы не можем делать вид, будто меры в области ядерного разоружения могут осуществляться в отсутствие безопасности.

And we can't abandon all the other elderly people under Makris's thumb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мы не можем оставить остальных стариков, которые в руках у Мэкриса.

It is also important not to abandon our collective goals in terms of promoting peace, economic development and respect for human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тройственная основа нашей деятельности выступает главным принципом нашей внутренней и внешней политики.

Over the years, the international community has laid down a normative and legal foundation for nuclear disarmament and non-proliferation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За многие годы международное сообщество заложило нормативную и юридическую основу ядерного разоружения и нераспространения.

Thus, we once again call on our Russian colleagues to abandon attempts to distort the historical facts and to comply with their obligations under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы еще раз призываем наших российских коллег отказаться от попыток искажения исторических фактов и выполнять свои обязательства по международному праву.

He will suggest that the two countries put aside contentious issues like Ukraine, abandon economic sanctions, and join forces against the Islamic State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предложит американскому президенту отложить в сторону все разногласия, в том числе разногласия по Украине, снять экономические санкции и объединиться в борьбе против «Исламского государства» (террористическая организация, запрещенная на территории РФ — прим. ред.).

You didn't abandon her, you're working.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты ее не оставлял, ты работаешь.

Edward,. I cannot just abandon these people now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдуард, я просто не вправе покинуть этих людей именно сейчас.

Didn't South Joseon abandon all nuclear research and development in 1979?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве в 1979 Южный Чосон не прекратил все ядерные исследования?

When it comes to dreams, one might falter, but the only way to fail is to abandon them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда дело доходит до мечтаний, можно споткнуться, но единственный путь потерпеть неудачу это отказаться от них.

A smart commander does not abandon a defensive advantage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умный полководец не пренебрегает преимуществами обороны.

You will sweep them so neatly out of OUR sky in the course of your housekeeping, Esther, that one of these days we shall have to abandon the growlery and nail up the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы займетесь нашим домашним хозяйством, Эстер, и так тщательно очистите наше небо от паутины, что нам скоро придется покинуть Брюзжальню и гвоздями забить дверь в нее.

Now I disgust you and you'll abandon me

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я внушаю вам отвращение и вы оставите меня.

Eventually, I was forced to abandon them once I realized I'd cultivated a legion of egomaniacal sociopaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, я был вынужден отказаться от них однажды я понял, что я вырастил легион из эгоцентричных социопатов.

Furthermore, big compan es will no onger be permitted to abandon their present states and move to wealthier states like Colorado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее, крупным компаниям больше не будет разрешаться покидать свои штаты и перевозить бизнес в более успешные места, типа Колорадо.

He, Jean Valjean, had made her abandon those rags to clothe herself in these mourning habiliments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жан Вальжан заставил малютку сбросить рубище и заменить его этим траурным платьем.

And so, ironically, for the Vernegos to ultimately triumph over the Silligans, they must first abandon their planet entirely and wander the galaxy for- you guessed it- 11 centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иронично, что для того, чтобы Вергенцы в конце концов победили Силлиганцев, они должны улететь со своей планеты и скитаться по галактике... 11 веков.

Nothing I couldn't heartlessly abandon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего такого, что я не мог бы бессердечно отменить.

If you did feel abandon and I apologies

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы чувствовали отказ, и я прошу прощения.

Now, we can't just stand by and watch her gut our armed forces, abandon our closest allies, and cede control to the world government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем просто стоять и смотреть, как она уничтожит наши войска, бросит наших ближайших союзников, и уступит контроль мировому правительству.

In a little while, he will abandon Moscow because he has no means of supplying his army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре он оставит Москву, потому что не сможет прокормить армию.

Abandon all hope, you who cross his path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставьте всякую надежду, вы, встретившие его на своём пути.

We will abandon the city to the Tartar. And we lock up in the citadel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сдадим город татарам и укроемся в крепости.

Abandon all hope, he who enters there!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставь надежду, всяк туда входящий.

I help people climb the ladder they use to abandon me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помогаю людям достичь вершин, а они меня бросают

He had to take the enormous risk to abandon his promising career as an economist to start from scratch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был принять огромный риск отказаться от его многообещающей карьеры в качестве экономиста чтобы начать все с нуля.

I won't abandon you to these mono-forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не брошу тебя среди этих одноформов.

Even in defeat, my father's men did not abandon wisdom, Reverend Mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матушка, даже побежденные воины моего отца не теряли мудрости.

She answered: But you cannot abandon your guests like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нельзя уходить от гостей, - возразила она.

Just don't abandon her like you abandoned Lucy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не оставляйте ей, как оставили Люси.

To the press and parliament, Botha's still on message that... you must abandon your weapons before he'll conduct a dialogue with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бота всё ещё утверждает в парламенте и в прессе, что вы должны сложить оружие, прежде чем он начнёт диалог с вами.

Despite losing two thirds of their numbers, the Poles succeeded in forcing the defenders to abandon their position.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на потерю двух третей своей численности, полякам удалось вынудить обороняющихся покинуть свои позиции.

His rural scenes influenced some of the younger artists of the time, moving them to abandon formalism and to draw inspiration directly from nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его сельские пейзажи повлияли на некоторых молодых художников того времени, заставив их отказаться от формализма и черпать вдохновение непосредственно из природы.

These the Church may retain, modify or even abandon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их церковь может сохранить, изменить или даже отказаться от них.

UTOP officers ultimately decided at the gathering to abandon their posts and to call for the resignation of Morales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицеры утопии в конечном счете решили на собрании оставить свои посты и потребовать отставки Моралеса.

On April 18, 1644, Opechancanough again tried to force the colonists to abandon the region with another series of coordinated attacks, killing almost 500 colonists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 апреля 1644 года Опечанканоф вновь попытался заставить колонистов покинуть этот регион с помощью еще одной серии скоординированных атак, убив почти 500 колонистов.

With all their competitors taken out, the Straw Hats are about to finish the race, when a fleet of navy ships appears and forces them to abandon their prize money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда все их конкуренты убраны, соломенные шляпы собираются закончить гонку, когда появляется флот Военно-морских кораблей и заставляет их отказаться от своих призовых денег.

... that J. B. Priestley and Marghanita Laski were involved in the Campaign for Nuclear Disarmament?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что Джей Би Пристли и Маргарита ласки участвовали в кампании за ядерное разоружение?

The British agreed to abandon their forts around the Great Lakes, and the United States modified the boundary with Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британцы согласились оставить свои форты вокруг Великих озер, а Соединенные Штаты изменили границу с Канадой.

If the product proves unpopular in testing, the firm is likely to change it, look at other ideas from the brainstorming or abandon the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если продукт окажется непопулярным в тестировании, фирма, скорее всего, изменит его, рассмотрит другие идеи из мозгового штурма или откажется от проекта.

On reaching the top, Indra asked him to abandon the dog before entering the Heaven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достигнув вершины, Индра попросил его оставить собаку, прежде чем войти в рай.

Russia plans to completely abandon gas supplies to Europe through Ukraine after 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия планирует полностью отказаться от поставок газа в Европу через Украину после 2018 года.

Eventually he was forced to abandon this siege and march south into Phocis in order to secure his supply lines and lodgings for winter by capturing Anticyra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов он был вынужден оставить эту осаду и двинуться на юг в Фокис, чтобы обеспечить свои линии снабжения и жилье на зиму, захватив Антициру.

In January 2010, the United States asked Pakistan to abandon the pipeline project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В январе 2010 года Соединенные Штаты попросили Пакистан отказаться от проекта газопровода.

During the White Council's delay he had, however, prepared his next move, and was willing to abandon Dol Guldur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время задержки Белого Совета он, однако, подготовил свой следующий шаг и был готов покинуть Дол Гулдур.

Further, a serf could not abandon his lands without permission, nor did he possess a saleable title in them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, крепостной не мог покинуть свои земли без разрешения и не имел на них права продажи.

Jiménez de Quesada decided to abandon the route to Peru and cross the mountain in search of salt villages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хименес де Кесада решил отказаться от маршрута в Перу и пересечь горы в поисках соляных деревень.

CAP is frequently misunderstood as if one has to choose to abandon one of the three guarantees at all times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CAP часто неправильно понимается, как если бы человек должен был отказаться от одной из трех гарантий в любое время.

The order to abandon ship was then given and soon after Prince of Wales rolled over to port, settled by the head, and sank at 1318.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем был отдан приказ покинуть корабль, и вскоре после этого принц Уэльский перевернулся в порту, устроился на носу и затонул в 1318 году.

In Dead Men Tell No Tales, Gibbs serves aboard Jack's derelict ship, the Dying Gull, until he and the other crew members abandon him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме Мертвецы не рассказывают сказок Гиббс служит на борту брошенного корабля Джека умирающая Чайка, пока он и другие члены экипажа не покинут его.

Though other long-time editors get disgusted and leave, these guys will never abandon their work here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В экономике, ориентированной на государство, могут присутствовать элементы как рыночной, так и плановой экономики.

He was forced to abandon this attempt however and took cover behind a telegraph pole, firing at Heydrich with his pistol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он был вынужден отказаться от этой попытки и укрылся за телеграфным столбом, стреляя в Гейдриха из пистолета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «abandon disarmament». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «abandon disarmament» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: abandon, disarmament , а также произношение и транскрипцию к «abandon disarmament». Также, к фразе «abandon disarmament» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information