Able to operate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: в состоянии, способный, умеющий, могущий, талантливый, умелый, компетентный, знающий
is able to generate - способен генерировать
been able to take - был в состоянии принять
be able to create - быть в состоянии создать
be able to restore - быть в состоянии восстановить
being able to reach - будучи в состоянии достигнуть
you gotta be able - Вы должны быть в состоянии
been able to sustain - был в состоянии поддерживать
able to hear you - в состоянии услышать вас
able to stand - может стоять
able to conform - в состоянии соответствовать
Синонимы к able: competent to, up to, equal to, qualified to, allowed to, free to, capable of, in a position to, prepared to, fit to
Антонимы к able: incompetent, inept, poor, unfit, unfitted, unqualified
Значение able: having the power, skill, means, or opportunity to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be able to duplicate - чтобы иметь возможность дублировать
to adjust to current prices - приспособиться к текущим ценам
to he struggled to make himself heard - чтобы он изо всех сил, чтобы сделать сам слышал
i'd like to draw your attention to - я хотел бы обратить ваше внимание на
to do to - сделать, чтобы
would like to speak to you - хотел бы поговорить с вами
to get something to eat - чтобы получить что-то есть
to be able to fly - чтобы иметь возможность летать
to respond to the mandate - Чтобы ответить на мандат
going to want to - собирается хотеть
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: работать, управлять, действовать, эксплуатировать, оперировать, управляться, производить операции, разрабатывать, приводить в движение, приводиться в движение
cannot operate properly - не может работать должным образом
operate in line - действовать в соответствии
operate in a different context - работать в другом контексте
operate on full power - работать на полную мощность
organizations operate - организации работают
operate quietly - работать спокойно
operate under the principle of - действуют в соответствии с принципом
will cease to operate - перестанет работать
will not operate when - не будет работать, если
strives to operate - стремится работать
Синонимы к operate: utilize, use, steer, handle, work, make go, run, drive, manage, maneuver
Антонимы к operate: stop, stall, break down, fail, disengage
Значение operate: (of a person) control the functioning of (a machine, process, or system).
capable of acting, capable of action, operable, able to act, capacity to act, up and running, possible, suitable, operating, capable of operating
Leaping is one more accomplishment I can now add to the long list of deeds I am able to perform. |
К длинному перечню своих превосходных качеств я с полным правом могу добавить прыгучесть. |
These filters can be designed to operate at much higher frequencies than can be achieved with traditional mechanical filters. |
Эти фильтры могут быть сконструированы для работы на гораздо более высоких частотах, чем это может быть достигнуто с помощью традиционных механических фильтров. |
Industrial versions of flash memory cards can operate at a range of −45 °C to +85 °C. |
Промышленные версии карт флэш-памяти могут работать в диапазоне от -45 °C до +85 °C. |
Around this to be able to develop these type of simulators. |
Обмен помогает нам разрабатывать подобные симуляторы. |
It's going to originate in technological questions, and we have no chance of solving that unless we operate as a connected world. |
Это произойдёт по вине технологий, и единственный шанс решить эти проблемы — в действиях сообща всем миром. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
Maybe the smart thing was to accept reality and operate within its constraints. |
Может быть, разумнее смириться с реальностью и ее ограничениями. |
Even extremist groups don't operate outside their jurisdiction without permission. |
Экстремистские группировки не работают за пределами их юрисдикции без разрешения. |
They didn't know when one of their operatives would be able to help us. |
Они не знали, когда один из их оперативных работников будет в состоянии помочь нам. |
Lefty wants to ask Santo Trafficante for permission to operate down here. |
Левша хочет попросить одобрение Траффиканте на ведение своего дела здесь. |
The goblins had even been able to raid a trading caravan and supply the wizard with a few human women for his pleasures. |
Гоблины грабили торговые караваны и обеспечивали мага человеческими женщинами для его наслаждений. |
Why d'you think we haven't been able to get at least a small unit up here yet? |
Как вы думаете, почему мы до сих пор не обзавелись хотя бы самой слабенькой установкой? |
They thought they would be able to get in and at last remedy the problem. |
Все надеялись, что он легко проникнет в храм и наконец все исправит. |
Leave that.I want to be able to pour alcohol on itso I can distract myself. |
Я хочу иметь возможность заливать их алкоголем, чтобы отвлечься. |
We actually might be able to get through this Pretty quickly. |
Мы, на самом деле, могли бы рассмотреть это дело достаточно быстро. |
The screen resolution is not always able to display the menu items to allow the web site and the information on it readable the first time. |
Разрешение экрана не всегда может позволить отобразить пункты меню веб-сайта и информацию на нем читабельными с первого раза. |
Currently, Lithuania is not able to undertake such extensive commitments. |
В настоящее время Литва не в состоянии взять на себя такие широкие обязательства. |
Это происходит только тогда, когда все пользователи принимают это устройство за должное. |
|
Able to look into his beautiful blue eyes. |
Смогу снова посмотреть в его прекрасные голубые глаза. |
It is important to realize that these new units will not be able to provide adequate security in Afghanistan for many months to come. |
Важно понять, что эти новые подразделения не смогут обеспечить надлежащую безопасность в Афганистане еще в течение многих месяцев. |
Sadly, not everyone was able to make the journey back and I would ask that we think also of our loved ones who died on this day. |
К сожалению, не все смогли добраться домой и я прошу вас также думать о тех, кто не дожил до этого дня. |
He requested an official letter so as to be able to appeal to the courts. |
Он запросил официальный письменный ответ, чтобы затем обратиться в суд. |
The Unit is able to pass that information to the Serious Crimes Unit and facilitates the relationship between non-governmental organizations and that Unit. |
Группа имеет возможность направлять эту информацию Группе по расследованию серьезных преступлений и способствует налаживанию отношений между неправительственными организациями и этой Группой. |
He's got eight years active army, he's got six years reserve, and I saw him operate in Desert Storm. |
Он прослужил в армии 8 лет, и еще пробыл в резерве 6 лет, и я видел его в деле во время Бури в пустыне. |
You will not be able to restore tomorrow deficiencies of some or other substances for development of the brain, vision, bones, she says. |
Недостаток тех или иных веществ для развития мозга, зрения, костей завтра уже не восстановишь, - говорит она. |
One of my theories is that they operate by impersonating other agencies, moving invisibly through the bureaucracy in order to cover their tracks. |
Одна из моих теорий то, что они работают выдавая себя за другое агентство, невидимо передвигаясь в бюрократии, чтобы замести свои следы. |
Recognizing the power of these tools to achieve maximum gain with minimum effort is Putin’s ultimate judo move, and we have to be able to compete on the same playing field. |
Признание силы этих инструментов для достижения максимального выигрыша минимальными усилиями есть самый главный маневр дзюдоиста Путина, и мы должны быть в состоянии соперничать с ним на одном и том же игровом поле. |
Such a government must be able to count on the strong and determined support of the wider international community. |
Такое правительство должно рассчитывать на сильную и решительную поддержку международного сообщества в целом. |
It's all about the strictness in which you have to operate. |
Вся суть в строгости, в которой ты должен играть. |
Black gangs operate in his ward but get none of the protection Killian does. |
Черные банды орудуют в его районе, но не имеют такой защиты как Киллиан. |
You're not gonna operate on her. |
Ты не будешь ее оперировать. |
Still have to operate on the leg. |
Но предстоит операция на ноге. |
Well, I want you to operate these controls here... and switch on to full power when I call out. |
Ну, я хочу, чтобы ты работал с этими средствами управления... и включил на полную мощность, когда я крикну. |
У нас едва хватает энергии для основных систем. |
|
The primary objective of the airline is to eventually operate international flights to the Middle East, where around 2.5 million Keralites are employed. |
Основной целью авиакомпании является в конечном итоге выполнение международных рейсов на Ближний Восток, где занято около 2,5 миллионов Кералитов. |
It was to operate at both standard DDR3 1.5 V and 1.35 V to further reduce power consumption. |
Он должен был работать как на стандартном DDR3 1.5 V, так и на 1.35 V для дальнейшего снижения энергопотребления. |
Municipalities co-operate in seventy sub-regions and nineteen regions. |
Муниципалитеты сотрудничают в семидесяти субрегионах и девятнадцати регионах. |
The library in Campfield, Manchester was the first library to operate a free lending library without subscription in 1852. |
Библиотека в Кэмпфилде, Манчестер, была первой библиотекой, которая в 1852 году начала работать в режиме бесплатного кредитования без подписки. |
The pipeline continues to operate today, supplying water to over 100,000 people in over 33,000 households as well as mines, farms and other enterprises. |
Трубопровод продолжает работать и сегодня, обеспечивая водой более 100 000 человек в более чем 33 000 домашних хозяйств, а также шахт, ферм и других предприятий. |
The three bodies co-operate on some issues, while maintaining their distinct identities. |
Эти три органа сотрудничают по некоторым вопросам, сохраняя при этом свою самобытность. |
Unfortunately, the system was expensive to operate, and when their host machine became unavailable and a new one could not be found, the system closed in January 1975. |
К сожалению, система была дорогостоящей в эксплуатации, и когда их хост-машина стала недоступной, а новая не могла быть найдена, система закрылась в январе 1975 года. |
People do not operate as autonomous moral agents unaffected by the social realities in which they are embedded, and hence moral agency is socially situated. |
Люди не действуют как автономные моральные агенты, не затронутые социальными реалиями, в которые они встроены, и, следовательно, моральные агенты находятся в социальном положении. |
However, ferry traffic still continues to operate in the strait. |
Однако паромное сообщение в проливе все еще продолжается. |
Reed–Solomon codes operate on a block of data treated as a set of finite field elements called symbols. |
Коды Рида-Соломона работают с блоком данных, рассматриваемым как набор конечных элементов поля, называемых символами. |
However, several strains of martinist-orders have continued to operate the Elus Cohens in succession of the Ambelain resurgence. |
Тем не менее, несколько разновидностей мартинистских орденов продолжали управлять Elus Cohens в последовательности Возрождения Амбелена. |
However, it is not possible to operate food trucks everywhere. |
Однако далеко не везде можно эксплуатировать грузовики с продовольствием. |
The rule may operate differently in different organisms. |
Это правило может действовать по-разному в разных организмах. |
In the early 1980s, 14 were sold to SteamAge to operate charther services out of Melbourne. |
В начале 1980-х годов 14 из них были проданы компании SteamAge для осуществления чартерных перевозок из Мельбурна. |
The site will continue to operate after the acquisition. |
Сайт будет продолжать работать и после приобретения. |
The company concluded that more power was needed than the J79 turbojet could provide to operate from the smaller decks of British carriers. |
Компания пришла к выводу, что для работы с меньшими палубами британских авианосцев требуется больше энергии, чем турбореактивный двигатель J79. |
The standard radios in these vehicles operate on 76 to 90 MHz which is not compatible with the 88 to 108 MHz range. |
Стандартные радиоприемники в этих автомобилях работают на частоте от 76 до 90 МГц, что несовместимо с диапазоном от 88 до 108 МГц. |
In general, BLP guns have proven to be unsafe to operate, and they have never entered service. |
В целом, БЛП-пушки оказались небезопасными в эксплуатации, и они никогда не поступали на вооружение. |
Chemical rockets operate as heat engines, and Carnot's theorem limits the exhaust velocity. |
Химические ракеты работают как тепловые двигатели,и теорема Карно ограничивает скорость выхлопа. |
The ability to drive vehicles or to operate machinery may be impaired until a tolerance is developed. |
Способность управлять транспортными средствами или управлять механизмами может быть нарушена до тех пор, пока не будет выработан соответствующий допуск. |
The latter may operate via the FOXO1 transactivator. |
Последний может работать через трансактиватор FOXO1. |
These gasless machines operate as DCEN, rather than the DCEP usually used for GMAW solid wire. |
Эти безгазовые машины работают как DCEN, а не DCEP, обычно используемый для сплошной проволоки GMAW. |
Bunraku traditionally uses three puppeteers to operate a puppet that varies from 1/3 to 1/2 life size. |
Бунраку традиционно использует трех кукольников для управления куклой, которая варьируется от 1/3 до 1/2 размера в натуральную величину. |
Many workers operate using newspaper advertisements, mobile phones and secondary rented apartments, some accept credit cards. |
Многие работники работают, используя газетные объявления, мобильные телефоны и вторичные арендованные квартиры, некоторые принимают кредитные карты. |
It is usually possible to operate a multiple occupant chamber from inside in an emergency. |
Как правило, в случае чрезвычайной ситуации можно управлять несколькими камерами для пассажиров изнутри. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «able to operate».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «able to operate» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: able, to, operate , а также произношение и транскрипцию к «able to operate». Также, к фразе «able to operate» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.