Absconding debtor - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
absconding swarming - несвоевременное роение
Синонимы к absconding: take to one’s heels, take flight, vamoose, decamp, duck out, cut and run, escape, run away, clear out, make a quick getaway
Антонимы к absconding: yielding, continuing, abiding, enduring, stopping, staying, remaining
Значение absconding: leave hurriedly and secretly, typically to avoid detection of or arrest for an unlawful action such as theft.
defaulting debtor - должник, нарушивший обязательство
judgement debtor - должник по постановлению суда
poor debtor - несостоятельный должник
bad debtor - безнадежный должник
mortgage debtor - должник по ипотекам
primary debtor - основной должник
debtor corporation - корпорация-должник
debtor country - страна-дебитор
debtor partner - партнер-должник
judgment debtor - должник по постановлению суда
Синонимы к debtor: borrower, bankrupt, mortgagor, insolvent, defaulter, debitor
Антонимы к debtor: creditor, lender
Значение debtor: a person or institution that owes a sum of money.
Taxpayers in debtor countries, such as Mexico, picked up the tab. |
А налогоплательщики в странах-должниках, таких, например, как Мексика, затем платили по счетам. |
Russia has gone from being an international debtor to a creditor. |
Россия превратилась из международного должника в кредитора. |
In cases where the debtor could not pay back a loan in full they were forced to clear out everything from their home. |
В тех случаях, когда должник не мог погасить кредит в полном объеме, они были вынуждены убрать все из своего дома. |
I will allow, the time of payment is not expired: it would be a generous act in you not to wait the day fixed for discharging it; on my part, I would acknowledge myself your debtor for the interest. |
Я согласен, что срок платежа еще не наступил, но с вашей стороны великодушно было бы не дожидаться этого. Я с вас не потребую лишних процентов. |
The debtor, however, puts in time and effort, but is made to bear the risk of loss. |
Должник, однако, прилагает время и усилия, но вынужден нести риск убытков. |
Some insolvency laws provide that the opportunity given to the debtor is exclusive. |
В некоторых странах законодательство о несостоятельности предусматривает исключительный характер предоставления должнику такой возможности. |
The petty bourgeoisie saw Napoleon as the rule of the debtor over the creditor, and as their savior against the large finance capitalists. |
Мелкая буржуазия видела в Наполеоне господство должника над кредитором и своего спасителя от крупных финансовых капиталистов. |
While the collections department seeks the debtor, the cashiering team applies the monies received. |
В то время как отдел инкассации ищет должника, команда кассиров применяет полученные денежные средства. |
The reason for giving the debtor the alternative of paying in disregard of the notice of assignment was to avoid his having to incur additional costs. |
Причина, по которой должнику предоставляется альтернатива производства платежей, несмотря на уведомление об уступке дебиторской задолженности, заключается в том, чтобы не вводить его в дополнительные расходы. |
The reason for this was probably that the bonorum vendito remedy could be used as a threat to encourage a debtor to pay up. |
Причина этого, вероятно, заключалась в том, что средство правовой защиты bonorum vendito могло использоваться в качестве угрозы для поощрения должника к уплате. |
It is assumed that normally the assignee would have in the receivables the same rights that the assignor would have in the case of insolvency of the debtor. |
Предполагается, что цессионарий, как правило, будет иметь в дебиторской задолженности такие же права, которыми обладал бы цедент в случае несостоятельности должника. |
While not the norm, absconding was not totally unknown for medieval English nuns. |
Хотя это и не было нормой, побег не был полностью неизвестен средневековым английским монахиням. |
This is more easily arranged for large debtor countries than for small ones. |
В отношении крупных стран-дебиторов этого добиться легче, чем в отношении небольших стран. |
This place normally corresponds to the debtor's head office. |
Таким местом обычно является главная контора должника . |
Some insolvency laws also provide that the debtor cannot make an application for review. |
Законодательство некоторых стран о несостоятельности также предусматривает, что должник не имеет права подавать заявление о пересмотре. |
A number of important issues for consideration arise in connection with sales or other dispositions of collateral by the debtor. |
Ряд важных вопросов, которые требуется рассмотреть, возникает в связи с продажей и другим распоряжением обремененным имуществом должником. |
Несостоятельным должником может быть лицензиар или лицензиат. |
|
Two types of claims that typically may be subordinated in insolvency are those of persons related to the debtor and of owners and equity holders of the debtor. |
Двумя категориями требований, которые, как правило, могут субординироваться при несостоятельности, являются требования лиц, связанных с должником, и требования собственников и акционеров должника. |
Globally, the asymmetric adjustment of creditor and debtor economies has exacerbated this recessionary and deflationary spiral. |
Во всем мире, асимметричная корректировка кредиторской и дебиторской экономики обострила эту рецессию и дефляционную спираль. |
Examples might include cases involving perishable goods; actions relating to preservation or quantification of a claim against the debtor; and, in some situations, secured creditors. |
В качестве примера можно привести дела, связанные со скоропортящимися продуктами; иски, касающиеся сохранения или определения количественных параметров требований к должнику; и, в некоторых ситуациях, интересы обеспеченных кредиторов. |
establishing a more or less level playing field between debtor and creditor countries by establishing a Debt Reduction Fund, and eventually converting all debt into Eurobonds; |
установление более или менее равных экономических условий для стран-кредиторов и должников, организовав Фонд сокращения задолженности, и, в конце концов, переведя все долговые обязательства в еврооблигации; |
Upon the debtor's default, the secured creditor who is not already in possession of the encumbered assets will be concerned about potential dissipation or misuse of the assets. |
В случае неисполнения должником обязательства обеспеченный кредитор, еще не вступивший во владение обремененными активами, будет обеспокоен возможностью рассеивания или неправомерного использования активов. |
In terms of countries, the obvious new pair comprises the US, the world's largest debtor, and China, its greatest saver. |
Что касается стран, очевидная новая пара состоит из США, крупнейшего должника в мире, и Китая, крупнейшего держателя сбережений. |
I would like you to try and come to an amicable agreement with my debtor. |
Попытайтесь мирно уладить дело с моим должником. |
Your request to the States in The Hague to apply the insolvent debtor's act has exasperated your creditors. |
Ваше прошение в суд в Гааге касательно того, чтобы вам простили долг, ставит под удар интересы кредиторов. |
Well, said the senior Commissioner, addressing Henchard, though the case is a desperate one, I am bound to admit that I have never met a debtor who behaved more fairly. |
Так вот, - начал председатель совещания, обращаясь к Хенчарду, - хотя случай безнадежный, но я должен признать, что не видывал более благородного должника. |
However, the debtor remained liable for any portion of the debt which was not met. |
Однако должник по-прежнему несет ответственность за любую часть долга, которая не была погашена. |
Suppose that there were two men, that double-minded one, and then another man who would gladly forgive his debtor, if he himself might only find mercy. |
Предположим, что есть два человека, этот двоедушный, а потом еще один, который охотно простил бы своего должника, если бы только сам мог найти милосердие. |
Understanding whether a judgment debtor is capable of fulfilling the judgment order may affect the enforcement mechanism used to recover the money or property. |
Понимание того, способен ли должник по судебному решению исполнить судебный приказ, может повлиять на механизм принудительного взыскания, используемый для взыскания денег или имущества. |
Different enforcement mechanisms exist, including seizure and sale of the judgment debtor's property or garnishment. |
Существуют различные механизмы принудительного исполнения, включая арест и продажу имущества должника по судебному решению или конфискацию. |
In Saskatchewan, upon either the satisfaction or withdrawal of a judgment, a judgment debtor can seek a discharge of judgment. |
В Саскачеване при удовлетворении или отмене судебного решения должник по судебному решению может требовать исполнения судебного решения. |
At times a person with no connection to the debt or the debtor may be contacted by a collector by error. |
Иногда коллектор по ошибке может связаться с лицом, не имеющим отношения к долгу или должнику. |
Alternatively, the alleged debtor may dispute that the debt is payable. |
В качестве альтернативы предполагаемый должник может оспорить факт погашения долга. |
Communication with a foreign debtor may occur in a language different from that used in the creditor's nation. |
Общение с иностранным должником может осуществляться на языке, отличном от языка, используемого в стране кредитора. |
That makes sure that if the debtor does not pay the unpaid invoices, his extrinsic asset can be taken by the creditor. |
Это гарантирует, что если должник не оплатит неоплаченные счета, его внешний актив может быть взят кредитором. |
The debtor was also awarded $1,200,000 in damages from the bank. |
Должник также получил от банка компенсацию в размере 1 200 000 долл. |
In this section, Marx analyzes the relationship between debtor and creditor and exemplifies the idea of the transfer of debt. |
В этом разделе Маркс анализирует отношения между должником и кредитором и иллюстрирует идею передачи долга. |
In 1816 Brummell, owing thousands of pounds, fled to France to escape debtor's prison. |
В 1816 году Бруммель, задолжав тысячи фунтов, бежал во Францию, чтобы избежать тюрьмы должника. |
The claim may be waived if the creditor renounces his claim by a contract with the debtor. |
От требования может быть отказано, если кредитор отказывается от своего требования по договору с должником. |
As a rule the default of the debtor worsens his financial situation. |
Как правило, дефолт должника ухудшает его финансовое положение. |
It may be issued for parts of the debtor's obligation or under more favorable conditions. |
Он может быть выдан по частям обязательства должника или на более выгодных условиях. |
Гарант и основной должник несут солидарную ответственность. |
|
His extravagant living soon forced him into debtor's prison in 1742, and friends encouraged Foote's going onto the stage to make a living. |
Его экстравагантная жизнь вскоре вынудила его отправиться в долговую тюрьму в 1742 году, и друзья поощряли выход фута на сцену, чтобы заработать на жизнь. |
They purchased these accounts from the original lenders at pennies on the dollar, and turned profit by collecting a fraction of what was owed by the debtor. |
Они покупали эти счета у первоначальных кредиторов по пенни за доллар и получали прибыль, собирая часть того, что причиталось должнику. |
If for the performance of an obligation a time limit has been fixed, the debtor is in default when he is unable to meet the obligation within this time limit. |
Если для исполнения обязательства установлен определенный срок, то должник является неплатежеспособным, если он не может исполнить обязательство в течение этого срока. |
If there is no date fixed for the performance, the debtor is in default after the creditor's request for performance. |
Если дата исполнения не установлена, должник находится в состоянии дефолта после запроса кредитора об исполнении. |
With the approval of creditor and/or debtor, an obligation may also be joined by a third person as co- debtor. |
С согласия кредитора и/или должника к обязательству может также присоединиться третье лицо в качестве со - должника. |
The principal debtor and the co-person are jointly and severally liable toward the creditor. |
Основной должник и соучастник несут солидарную ответственность перед кредитором. |
The substituted debtor is relieved from the liability towards the creditor. |
Замещенный должник освобождается от ответственности перед кредитором. |
If creditors were unable to collect a debt they could take the debtor to court and obtain a judgment against the debtor. |
Если кредиторы не могут взыскать долг, они могут обратиться к должнику в суд и добиться вынесения судебного решения в отношении должника. |
If the debtor does not provide an extrinsic asset or pay back the financial amount, he is accountable to the civil and criminal liabilities. |
Если должник не предоставляет внешнего актива или не возвращает финансовую сумму, он несет гражданско-правовую и уголовную ответственность. |
Должник бросил пыль им через плечо. |
|
If a finance company takes possession of a mortgaged property from a debtor, it is called foreclosure in AmE and repossession in BrE. |
Если финансовая компания получает во владение заложенное имущество от должника, это называется обращением взыскания в AmE и возвращением во владение в BrE. |
Notably, the Code-calculated income may be higher or lower than the debtor's actual income at the time of filing for bankruptcy. |
Примечательно, что рассчитанный по коду доход может быть выше или ниже фактического дохода должника на момент подачи заявления о банкротстве. |
Credit is extended by a creditor, also known as a lender, to a debtor, also known as a borrower. |
Кредит предоставляется кредитором, также известным как кредитор, должнику, также известному как заемщик. |
Among other differences, it does not allow the debtor to request a refund from its bank after its account has been debited. |
Помимо прочих отличий, он не позволяет должнику требовать возврата средств от своего банка после того, как его счет был списан. |
Charles and Wilmot, it was decided, could board the vessel in the guise of merchants travelling to recover money from a debtor. |
Чарльз и Уилмот, как было решено, могли бы подняться на борт судна под видом купцов, путешествующих, чтобы взыскать деньги с должника. |
I've seen a transcript of a hearing in which a debtor tried to rely on the freeman defence. |
Я видел стенограмму слушания, в котором должник пытался положиться на защиту Фримена. |
Why is the interest paid to the Fed by the debtor considered as profit, but the debt itself when repaid to the Fed is not? |
Почему проценты, выплачиваемые ФРС должником, считаются прибылью, а сам долг, возвращаемый ФРС, - нет? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «absconding debtor».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «absconding debtor» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: absconding, debtor , а также произношение и транскрипцию к «absconding debtor». Также, к фразе «absconding debtor» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.