Absolutive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
Absolutive Of or pertaining to the grammatical case used to indicate the patient or experiencer of a verb’s action.
Meanwhile he is bound to act on credit and to sell his soul to the devil, in the hope of history's absolution |
А сейчас нам приходится действовать на свой страх и риск: мы закладываем душу дьяволу в надежде выкупить ее после победы. |
You could confess your sins and beg for absolution, come clean. |
Ты мог бы покаяться и попросить об отпущении грехов, сознаться. |
Levinas asked whether the idea of absolutism survived after the Holocaust, which he proposed it did. |
Левинас спросил, сохранилась ли идея абсолютизма после Холокоста, что, по его мнению, и произошло. |
Hey, I came here for your absolution, not your opinion. |
Эй, я сюда пришла за отпущением грехов, а не ради вашего ценного мнения. |
There is a considerable variety of opinion by historians on the extent of absolutism among European monarchs. |
Существует значительное разнообразие мнений историков о степени абсолютизма среди европейских монархов. |
I heard the music of true forgiveness filling the theatre... conferring on all who sat there perfect absolution. |
Я услышал музыку истинного прощения, заполнившую зал театра дарующую всем слушателям полное отпущение грехов. |
Your reciprocal instruction will turn out counters in human flesh, broke in an Absolutist. |
Ваше взаимное обучение фабрикует двуногие монеты по сто су, - вмешался сторонник абсолютизма. |
You want me to beg for absolution? |
Ты хочешь, чтобы я молил о прощении? |
Отпустить ли тебе грехи, перед встречей с вечностью? |
|
Отпущение грехов, наша способность изменить себя. |
|
I am absolutist in my encouragement... toward my underlings. |
Я сторонник абсолютизма в своей поддрежке... по отношению к моим подчиненным. |
I will give you bread and ale and absolution for all your sins in exchange for one day's labor. |
Я дам вам хлеб и эль, а также отпущение всех грехов в обмен на один день работы. |
Peter reorganized his government based on the latest Western models, molding Russia into an absolutist state. |
Петр реорганизовал свое правительство по последнему западному образцу, превратив Россию в абсолютистское государство. |
Absolution is the most powerful form of forgiveness... A full pardon from suspicion and accountability. |
Освобождение - наиболее сильная форма прощения... полная амнистия от подозрений и ответственности. |
I didn't give him absolution. |
Я не отпустил ему грехи. |
There's no way that an absolutist political system can totally suppress the spread of information. |
Не существует способа, которым даже самая мощная политическая система могла бы полностью подавить распространение информации. |
It is also suggested that hostility to James was partly due to Charles II, whose policies were seen as being pro-France, pro-Catholic and absolutist. |
Высказывается также предположение, что враждебность к Якову отчасти была вызвана Карлом II, чья политика рассматривалась как про-французская, про-католическая и абсолютистская. |
So it is untrue that the only viable alternative to unrelenting absolutist rule must be Islamist. |
Поэтому является неправдой то, что одной из жизнеспособных альтернатив жестокому абсолютистскому правлению должен быть исламизм. |
Many in the Assembly, including Gagern, distrusted the intentions of the Prussian state and its absolutist government. |
Многие члены Ассамблеи, включая Гагерна, не доверяли намерениям Прусского государства и его абсолютистского правительства. |
Preemptive penance and absolution were doctrines researched and developed by the Consistorial Court, but not known to the wider Church. |
Упредительная епитимья и отпущение были доктринами, разработанными Судом Консистории, но широкой церкви не известными. |
Formed by the word, they are to call their hearers to repentance and to declare in Christ's name the absolution and forgiveness of their sins. |
Образованные словом, они должны призывать своих слушателей к покаянию и провозглашать во имя Христа отпущение и прощение их грехов. |
Before the Age of Absolutism, institutions, such as the church, legislatures, or social elites, restrained monarchical power. |
До эпохи абсолютизма такие институты, как церковь, законодательные органы или социальные элиты, сдерживали монархическую власть. |
Almost had to ask for absolution for waking them up. |
Почти пришлось просить прощения за то, что разбудили. |
His definitions in the chapter were related to the absolutism of power alone – not oppression, injustice or cruelty. |
Его определения в этой главе были связаны только с абсолютизмом власти, а не с угнетением, несправедливостью или жестокостью. |
Она разыскивает меня для некоторого оправдания, затем прыгает. |
|
As such he was an absolutist and opposed any liberal ideas and any weakening of the imperial power. |
Как таковой он был абсолютистом и выступал против любых либеральных идей и любого ослабления имперской власти. |
Either you screwed me and you want absolution, or you didn't and you want applause. |
Или ты сдал меня... и ты хочешь прощения, или ты не сдавал меня и ты хочешь аплодисментов. |
During the next meeting, Michael Taylor received an absolution, but nevertheless, his behaviour continued to become more erratic. |
Во время следующей встречи Майкл Тейлор получил отпущение грехов, но тем не менее его поведение продолжало становиться все более непредсказуемым. |
It was your symbol of hope and absolution. |
Это был твой символ надежды и очищения. |
I may have absolution for the past and a promise of succeeding to you if I give sufficient evidence of my intelligence? |
Мне простят мое прошлое и пообещают назначить вашим преемником, ежели я докажу свое искусство? |
There's no way that an absolutist political system can totally suppress the spread of information. |
Не существует способа, которым даже самая мощная политическая система могла бы полностью подавить распространение информации. |
I shall hasten to pay a visit to Cardinal Philippe- -and ask him to secure absolution from the Vatican. |
Я завтра отправлюсь к кардиналу Филиппу, который сейчас в Париже. Буду умолять, чтобы он написал его святейшеству в Ватикан. |
Frederick VII soon yielded to the Danish demands, and in March he accepted the end of absolutism, which resulted in the June Constitution of 1849. |
Фридрих VII вскоре уступил требованиям датчан, и в марте он принял конец абсолютизма, результатом которого стала июньская Конституция 1849 года. |
While in ancient history their tasks and competencies varied, today deacons cannot hear confession and give absolution, anoint the sick, or celebrate Mass. |
В то время как в древней истории их задачи и полномочия были различными, сегодня дьяконы не могут слушать исповедь и давать отпущение грехов, помазывать больных или служить мессу. |
Absolution... is a mercy the people who killed him will never know. |
Освобождение... это милосердие, которое его убийцы никогда не познают. |
Enlightened absolutists' beliefs about royal power were typically similar to those of regular despots, both believing that they were destined to rule. |
Убеждения просвещенных абсолютистов о королевской власти были, как правило, схожи с убеждениями обычных деспотов, которые верили, что им суждено править. |
Historians debate the actual implementation of enlightened absolutism. |
Историки спорят о фактическом осуществлении просвещенного абсолютизма. |
A Service of Private Confession and Absolution is also included. |
Служба личной исповеди и отпущения грехов также включена. |
Не беспокойтесь. Монсеньор отпустит ваши грехи. |
|
You will receive no absolution from me. |
Ты не получишь от меня прощения. |
Muse's third album, Absolution, produced by Rich Costey, Paul Reeve and John Cornfield was released on 15 September 2003. |
Третий альбом Muse, Absolution, спродюсированный Ричом кости, полом Ривом и Джоном Корнфилдом, вышел 15 сентября 2003 года. |
Yes, and I confessed, sought penance and was granted absolution. |
Да, я признаю, я искала покаяние и была прощена. |
The relational and OO models often have conflicts over relativity versus absolutism of classifications and characteristics. |
Реляционная и ОО-модели часто конфликтуют по поводу относительности и абсолютизма классификаций и характеристик. |
The most prolific pyramid-building phase coincided with the greatest degree of absolutist rule. |
Наиболее плодотворная фаза строительства пирамид совпала с наибольшей степенью абсолютистского правления. |
From what fear of putrefaction did this monstrosity called absolution arise? |
Из-за страха гниения Возникает ли это чудовище, называемое отпущением грехов? |
You can imagine why a guy might get soul-sick providing absolution. |
Можете себе представить, почему отпущение грехов так угнетало меня. |
Francis Ferdinand was a prince of absolutist inclinations, but he had certain intellectual gifts and undoubted moral earnestness. |
Франциск Фердинанд был принцем абсолютистских наклонностей, но он обладал определенными интеллектуальными способностями и несомненной моральной серьезностью. |
He died uttering the Holy Name of Jesus, as he had practiced in case of martyrdom. Fr. Jogues was present and gave Goupil absolution before expiring. |
Он умер, произнося Святое Имя Иисуса, как он практиковал в случае мученичества. Фр. Жог присутствовал и дал Гупилю отпущение грехов, прежде чем тот скончался. |
Actually, I measure the number in the hundreds of thousands, leaving me no hope of absolution. |
Честно говоря, думаю, что число уже перевалило за сотню тысяч, Не оставляющих мне никакой надежды на отпущение грехов |
Nations that adopted Absolutism include France, Prussia, and Russia. |
Страны, принявшие абсолютизм, включают Францию, Пруссию и Россию. |
Sheeran begins seeing a Catholic priest assigned to the nursing home who gives Sheeran absolution for crimes committed over his lifetime. |
Ширан начинает встречаться с католическим священником, назначенным в дом престарелых, который дает Ширану отпущение грехов за преступления, совершенные в течение его жизни. |
The difference between an absolutist and an enlightened absolutist is based on a broad analysis of the degree to which they embraced the Age of Enlightenment. |
Различие между абсолютистом и просвещенным абсолютистом основано на широком анализе того, в какой степени они приняли эпоху Просвещения. |
Well, your high-handed action comes pretty close to some kind of absolutism. |
Что ж, ваши высокомерные действия очень близки к какому-то абсолютизму. |
In fact, excepting the king and queen, nobody contributed so powerfully to the introduction of absolutism into Denmark as the bishop of Copenhagen. |
На самом деле, за исключением короля и королевы, никто так сильно не способствовал внедрению абсолютизма в Дании, как епископ Копенгагенский. |
If his parishioners did not give up this dancing, he refused them absolution. |
Если его прихожане не отказывались от этого танца, он отказывал им в отпущении грехов. |
And even under the old law, a priest could give valid absolution to a dying penitent outside of his own parish. |
И даже по старому закону священник мог дать законное отпущение грехов умирающему кающемуся за пределами своего прихода. |
The bishop was inclined to grant him absolution if he paid a large penalty to the bishop and to the church. |
Епископ был склонен даровать ему отпущение грехов, если он заплатит большой штраф епископу и церкви. |
In January 2014, Silvio Berlusconi deposited an appeal against the judgment, requesting its complete absolution. |
В январе 2014 года Сильвио Берлускони подал апелляцию на решение суда, требуя его полного оправдания. |