Achieved based on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
target to be achieved - мишень должна быть достигнута
which can best be achieved - который лучше всего может быть достигнуто
could have been achieved - могли быть достигнуты
what have you achieved so far - что вы достигли до сих пор
has meanwhile achieved - тем временем достиг
achieved transformation - достигнуто преобразование
rate achieved - скорость достигнута
work achieved - работа достигается
peace can be achieved - мир может быть достигнут
could be achieved on - может быть достигнуто на
Синонимы к achieved: execute, obtain, secure, wangle, gain, arrive at, get, swing, perform, fulfill
Антонимы к achieved: lost, missed, failed, abandoned
Значение achieved: reach or attain (a desired objective, level, or result) by effort, skill, or courage.
itanium based - на основе процессоров Itanium
based products - продукты на основе
community-based protection - защита общин
community-based process - Процесс общинного
competency-based learning - обучения на основе компетентности
knowledge-based capital - капитала, основанной на знаниях
logic based - логика, основанная
liquid based - жидкость на основе
based on articles - на основе статей
based in hamburg - в Гамбурге
Синонимы к based: construct, root, ground, stem from, use as a basis, issue from, have its origin in, build, originate in, found
Антонимы к based: come, arrive
Значение based: have as the foundation for (something); use as a point from which (something) can develop.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
floating on - плавающие на
on buttons - на кнопках
on barges - на баржах
employee on - сотрудник по
on recreation - на отдых
bleed on - кровотечение
on suits - по искам
on severance - на разрыв
european convention on information on foreign law - Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства
keep on keeping on - продолжать держать на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
Building on the experience achieved over the years, the operation is now network-based and no longer relies on permanently assigned units. |
Основываясь на многолетнем опыте, эта операция в настоящее время базируется на сети и больше не зависит от постоянно назначаемых подразделений. |
Although these methods have experimental based evidence, unanimous approval of the methods has not yet been achieved. |
Хотя эти методы имеют экспериментальные доказательства, единодушное одобрение методов еще не достигнуто. |
The compromise was based both on the defeat of the Reds in the Civil War and the fact that most of the Whites' political goals had not been achieved. |
Компромисс был основан как на поражении Красных в Гражданской войне, так и на том, что большинство политических целей Белых не были достигнуты. |
The drybrush technique can be achieved with both water-based and oil-based media. |
Техника сухой кисти может быть достигнута как на водной, так и на масляной основе. |
In the lighter soils of the Margaux region, Cabernet-based wines can lack color, which can be achieved by blending in Petit Verdot. |
На более легких почвах региона Марго вина на основе Каберне могут не иметь цвета, что достигается купажированием в Пти Вердо. |
This may be a flat rate based on the value of the assets or a performance related fee based on a predefined target being achieved. |
Это может быть фиксированная ставка, основанная на стоимости активов, или плата за производительность, основанная на достижении заранее определенной цели. |
This was achieved by combining the process approach with risk-based thinking, and employing the Plan-Do-Check-Act cycle at all levels in the organization. |
Это было достигнуто путем сочетания процессного подхода с риск-ориентированным мышлением и использования цикла план-проверка-действие на всех уровнях организации. |
In September 2007, an anonymous group achieved a software-only unlocking method to complement Hotz's hardware-based unlocking method. |
В сентябре 2007 года анонимная группа разработала метод разблокировки только с помощью программного обеспечения в дополнение к аппаратному методу разблокировки Hotz. |
Achieved status is acquired based on merit, skills, abilities, and actions. |
Достигнутый статус приобретается на основе заслуг, навыков, способностей и действий. |
If this could be achieved, then the distances of the other planets could be worked out, based on their orbits. |
Если бы это было возможно, то можно было бы вычислить расстояния до других планет, основываясь на их орбитах. |
The other reaction products, including the magnesium bromide, will remain in the aqueous layer, clearly showing that separation based on solubility is achieved. |
Другие продукты реакции, включая бромид магния, останутся в водном слое, ясно показывая, что разделение на основе растворимости достигнуто. |
Web-based text products - the news service, press releases, media alerts - achieved growing rates of utilization and/or expressions of satisfaction. |
Растут показатели использования текстовых продуктов, распространяемых во Всемирной паутине через «Ньюс сервис», «Медиа алерт» и в форме пресс-релизов, повышаются их рейтинги. |
The original aim of a principally ARM-based computer was achieved in 1987 with the release of the Acorn Archimedes. |
Первоначальная цель создания компьютера, основанного в основном на ARM, была достигнута в 1987 году с выпуском Acorn Archimedes. |
Approaching the theoretical maximum may be achieved by using more elaborate concentrators based on nonimaging optics. |
Приближение к теоретическому максимуму может быть достигнуто за счет использования более сложных концентраторов, основанных на невизуальной оптике. |
MP3Gain may be used to reversibly modify files based on ReplayGain measurements so that adjusted playback can be achieved on players without ReplayGain capability. |
MP3Gain может использоваться для обратимого изменения файлов на основе измерений ReplayGain, так что настроенное воспроизведение может быть достигнуто на проигрывателях без возможности ReplayGain. |
Separation can be achieved based on the natural isoelectric point of the protein. |
Разделение может быть достигнуто на основе естественной изоэлектрической точки белка. |
This can relatively easily be achieved with a hydraulic leg mechanism, but is not practicable with a crank-based leg mechanism. |
Это может быть относительно легко достигнуто с помощью гидравлического ножного механизма, но неосуществимо с кривошипно-шатунным ножным механизмом. |
Shortlisting is based on achieved and predicted exam results, school references, and, in some subjects, written admission tests or candidate-submitted written work. |
Шорт-лист составляется на основе достигнутых и прогнозируемых результатов экзаменов, школьных рекомендаций и, по некоторым предметам, письменных вступительных испытаний или представленных кандидатом письменных работ. |
The album was released to critical acclaim, and achieved an ADM Rating of 7.8 on UK-based review aggregator website AnyDecentMusic? |
Альбом был выпущен с одобрением критиков и получил рейтинг ADM 7,8 на британском сайте агрегатора отзывов AnyDecentMusic? |
Based on feedback information about the channel conditions, adaptive user-to-subcarrier assignment can be achieved. |
На основе информации обратной связи об условиях канала может быть достигнуто адаптивное назначение пользователя к поднесущей. |
The historians that see it as a loss for the US do so based on the fact that Canada and Britain achieved their military objectives, and the US did not. |
Историки, считающие это потерей для США, исходят из того, что Канада и Великобритания достигли своих военных целей, а США-нет. |
We've created a scalable, replicable non-profit urban model based on the science of livestock mortality composting that turns human beings into soil. |
Мы создали изменяемую воспроизводимую некоммерческую городскую модель, основанную на науке преобразования органических материалов в компост, превращающую человеческие тела в почву. |
Can the computer supply a defence based on the data you've been accumulating? |
Может ли компьютер поставить защиту, основанную на данных, которые вы накопили? |
Asia achieved the largest absolute gain in life expectancy between 1950-1955 and 1990-1995, from 41.3 to 64.5 years. |
Максимальный прирост ожидаемой продолжительности жизни в абсолютном выражении в период с 1950-1955 годов по 1990-1995 годы был достигнут в Азии, где этот показатель вырос с 41,3 до 64,5 года. |
Moreover, the report draws conclusions based on survey results, reflecting on experiences of the participating countries. |
Кроме того, в докладе сформулированы заключения по итогам обследований, отражающие опыт участвовавших стран. |
The proposed exploitation models are based on comparisons with commercial mining operations on land. |
Предлагаемые модели разработки базируются на сопоставлениях с коммерческими добычными операциями на суше. |
The information upon which this section is based has been provided by UNTAET. |
Информация, на основе которой подготовлен данный раздел, предоставлена ВАООНВТ. |
Update internal proposal based on comments from drafting group members. |
Обновить внутреннее предложение на основе замечаний, полученных от членов редакционной группы. |
Reform the public service by adopting and implementing civil service laws and ensuring that civil service appointments are merit based. |
реформирование системы государственной службы посредством принятия и осуществления законов о гражданской службе и обеспечения того, чтобы все назначения на государственные гражданские должности осуществлялись на основе профессиональной компетентности. |
Well, based on these lacerations, I'm thinking blunt force trauma. |
Судя по этим ранам, думаю, удар тупым предметом. |
Greater distance from home countries to mission area and based on actual cost in previous mandate periods. |
С учетом большей удаленности стран происхождения от района осуществления миссии и на основе фактических расходов, понесенных в течение предыдущих мандатных периодов. |
Seasonal pollution is caused by dissolvable and abrasive de-icing products used in winter maintenance, most of which are based on sodium chloride. |
Речь идет о загрязнении, связанном с применением антиобледенительных материалов, обладающих разъедающими и абразивными свойствами, которые используются при обработке дорог в зимний период; основу таких материалов обычно составляет хлорид натрия. |
Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza. |
Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа. |
At the moment, the fact remains that START 2 has not come into force, which is creating a bottleneck in treaty-based nuclear arms reductions. |
Сейчас налицо реальный факт: СНВ-2 не вступил в силу, а это создает затор в плане договорных сокращений ядерных вооружений. |
Meanwhile, health authorities and governments have adopted a fear-based approach, scrambling to regulate – or even ban – PNVs. |
Между тем, органы власти, в том числе органы здравоохранения, предпочли другой подход, основанный на страхах. Они стремятся регулировать – или даже запрещать – использование электронных сигарет. |
Based on the Law on the development and protection of women, there are two kinds of violence against women: physical and emotional violence or damages to asset. |
В соответствии с Законом о развитии потенциала и защите женщин выделяют два вида насилия в отношении женщин: физическое и эмоциональное насилие или ущерб имуществу. |
Based on data from the agency, in Beijing automotive transport is currently responsible for 22.5% of total air pollution. |
По данным агентства, сейчас автотранспорт в Пекине ответственен за 22,5% общего загрязнения воздуха. |
This is emphatically not a transactional, ‘deal’-based approach that neglects the wider picture. |
Это определенно не тот подход, в основе которого лежит умение договариваться на компенсационной основе, поскольку в этом случае из виду упускается общая картина. |
Even so, American citizens should nonetheless be wary of granting the president the power to single out citizens for killing based simply on his own judgment. |
Тем не менее, гражданам США следует с особой осторожностью относиться к предоставлению президенту права отбирать наших граждан для убийства на основании только его личного заключения. |
But with Sadovyi based out west, it is unclear how he will retain influence in Kiev, prompting suggestions that the party may need to find a new leader in the capital. |
Однако если он будет находиться на западе страны, остается неясным, как ему удастся сохранить влияние в Киеве, и поэтому партии, возможно, придется найти нового лидера в столице. |
Children have to draw a man and their development is assessed based on the volume of details. |
Дети рисуют мужчину. И их развитие оценивается по количеству деталей. |
Are we carbon and water-based because these materials were abundant on the Earth at the time of the origin of life? |
Может, мы состоим из углерода и воды лишь потому, что на Земле их было в избытке в момент зарождения жизни? |
No, I've been primarily based on the West Coast. |
Нет, я, в основном, работаю на Западе. |
Well, based on the size of the stems, I'd say somewhere between 20 and 30 days. |
— Ну, исходя из размера ножек, я бы сказал, где-то 20-30 дней. |
Making predictions based on statistical models clears my head. |
Предварительные расчеты, основанные на статистических моделях, очищает мою голову.. |
Such a result was achieved partly by the order and regularity which she had established in her house and mode of life. |
Этому отчасти способствовал порядок, который она завела у себя в доме и в жизни. |
The company begins to raise the price of the product once it has achieved a large customer base and market share. |
Компания начинает повышать цену продукта, как только она достигла большой клиентской базы и доли рынка. |
Skeels study was attacked for lack of scientific rigour though he achieved belated recognition decades later. |
Исследование скилса было атаковано из-за отсутствия научной строгости, хотя он достиг запоздалого признания десятилетия спустя. |
Later that same year, the band achieved a grand slam of all major British titles in the same calendar year. |
Позже в том же году группа добилась большого шлема всех основных британских титулов в том же календарном году. |
Hunter, in response to that news, wrote Ramsay to tell him that he had already achieved the transmutation of silver into gold. |
В ответ на эту новость Хантер написал Рэмси, что он уже достиг превращения серебра в золото. |
These kinds of outcomes can be achieved without eliminating drug use completely. |
Такого рода результаты могут быть достигнуты без полного отказа от употребления наркотиков. |
This became an unfortunate choice as the Mamori engine was plagued with mechanical defects and never achieved its expected power rating. |
Это стало неудачным выбором, поскольку двигатель Mamori был поражен механическими дефектами и никогда не достигал своей ожидаемой мощности. |
A similar effect can be achieved by drawing different tones close together. |
Аналогичного эффекта можно добиться, если нарисовать различные тона близко друг к другу. |
By February 2017, the company had achieved 200 million mobile downloads. |
К февралю 2017 года компания достигла 200 миллионов мобильных загрузок. |
Trivium also achieved success among heavy metal fans when their 2005 album Ascendancy peaked at number 151 on the Billboard 200. |
Trivium также добился успеха среди поклонников хэви-метала, когда их альбом 2005 года достиг пика популярности на 151-м месте в Billboard 200. |
The efficiency is also limited by the overall pressure ratio that can be achieved. |
Эффективность также ограничена общим коэффициентом давления, который может быть достигнут. |
Practical FDM was only achieved in the electronic age. |
Практический FDM был достигнут только в электронную эпоху. |
Ventilation can be achieved via the use of vents - often controlled automatically via a computer - and recirculation fans. |
Вентиляция может быть достигнута с помощью вентиляционных отверстий-часто управляемых автоматически с помощью компьютера - и рециркуляционных вентиляторов. |
Browning occurs via the Maillard reaction, under temperatures higher than the roughly 250 deg F achieved in pressure cooking. |
Подрумянивание происходит через реакцию Майяра, при температурах выше примерно 250 град F, достигаемых при варке под давлением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «achieved based on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «achieved based on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: achieved, based, on , а также произношение и транскрипцию к «achieved based on». Также, к фразе «achieved based on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.