Actual understanding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: фактический, действительный, актуальный, настоящий, текущий, подлинный, современный, фактически существующий
actual placement - фактическая постановка под погрузку
actual forest productivity - фактическая продуктивность леса
actual words - подлинные слова
gauging actual - замер фактической
actual topic - актуальная тема
with actual information - с актуальной информацией
actual delay - фактическая задержка
actual rules - фактические правила
an actual project - фактический проект
actual contact area - фактическая площадь контакта
Синонимы к actual: hard, genuine, definite, honest-to-goodness, existent, attested, de facto, veritable, plain, existing
Антонимы к actual: apparent, unreal, former, fantastic, fake
Значение actual: existing in fact; typically as contrasted with what was intended, expected, or believed.
noun: понимание, взаимопонимание, разум, договоренность, соглашение, согласие, способность понимать
adjective: разумный, понимающий, чуткий, отзывчивый
promotes mutual understanding - способствует взаимопониманию
understanding of objectives - понимание целей
give you an understanding - дать вам понимание того,
understanding on the interpretation - понимание на интерпретации
sufficient knowledge and understanding - достаточное знание и понимание
understanding of language - понимание языка
broaden understanding - расширить понимание
promotes understanding - способствует пониманию
christian understanding - христианское понимание
in better understanding - в лучшем понимании
Синонимы к understanding: kind, approachable, forgiving, humane, supportive, forbearing, tolerant, considerate, patient, perceptive
Антонимы к understanding: confusion, lack of understanding, ignorance, misunderstanding, derstanding, misinterpret, concentrate
Значение understanding: sympathetically aware of other people’s feelings; tolerant and forgiving.
real understanding, genuine understanding, actual reason
Zebruin, I don't understand why you wrote that summary in the discussion page and not in the actual entry. |
Зебруин, я не понимаю, почему ты написал это резюме на странице обсуждения, а не в самой записи. |
How many admins and other editors actual read *and* understand the terms of use contained in the CCL? |
Сколько администраторов и других редакторов на самом деле читают *и* понимают Условия использования, содержащиеся в CCL? |
While no actual device uses this exact design, this diagram is a building block to better understand the next illustrations. |
Хотя ни одно реальное устройство не использует эту точную конструкцию, эта схема является строительным блоком для лучшего понимания следующих иллюстраций. |
While the research notes that it looks only at perceived understanding and not actual understanding, it shows the importance of relationship development. |
В то время как исследование отмечает, что оно смотрит только на воспринимаемое понимание, а не на фактическое понимание, оно показывает важность развития отношений. |
Because our understanding of crime is socially constructed, it has been shaped by many factors other than its actual occurrence. |
Поскольку наше понимание преступности социально сконструировано, оно было сформировано многими факторами, отличными от его фактического возникновения. |
The actual problem is that you don't understand that Gonda's book is a reliable secondary source. |
На самом деле проблема заключается в том, что вы не понимаете, что книга Гонда является надежным вторичным источником. |
I understand why the two letter codes are in lower-case, but not the actual text itself. |
Я понимаю, почему эти два буквенных кода написаны строчными буквами,но не сам текст. |
Gemba walks denote the action of going to see the actual process, understand the work, ask questions, and learn. |
Прогулки Гемба обозначают действие, направленное на то, чтобы увидеть реальный процесс, понять работу, задать вопросы и научиться. |
Cheers again - and please understand and deal with what my actual statements are and not what you wish to assert they are. |
Еще раз приветствую вас - и, пожалуйста, поймите и разберитесь с тем, каковы мои фактические утверждения, а не с тем, что вы хотите утверждать. |
Or is this a later hypothetical framework, or perhaps an actual linguistic understanding based upon scientific evidence? |
Или это более поздняя гипотетическая структура или, возможно, реальное лингвистическое понимание, основанное на научных данных? |
After all, the actual number of supports is only one factor that I understand they consider in a promotion decision. |
В конце концов, фактическое количество поддержек-это только один фактор, который, как я понимаю, они учитывают при принятии решения о продвижении. |
According to some accounts, every volunteer is an actual roving ambassador as he or she contributes to fostering further understanding among peoples. |
Существует мнение, что каждый доброволец фактически является посланником доброй воли, помогая лучшему пониманию между людьми. |
In the actual process of thinking, we have the leap by which we arrive at the understanding of an idea or an author. |
В действительном процессе мышления мы имеем скачок, посредством которого мы приходим к пониманию идеи или автора. |
But no matter how I study the underlying module, I cannot understand how the parameter gets translated to the actual URL for the ogg file. |
Но независимо от того, как я изучаю базовый модуль, я не могу понять, как этот параметр переводится в фактический URL-адрес для файла ogg. |
There are a number of problems with the chain model of a siphon, and understanding these differences helps to explain the actual workings of siphons. |
Существует ряд проблем с цепной моделью сифона, и понимание этих различий помогает объяснить фактическую работу сифонов. |
I'm not a chemical petrologist, but as I understand it, there are numerous chemical differences between the rock Pollock found and actual meteorites. |
Я не петролог, но, насколько могу судить, между камнем, найденным Поллоком, и настоящими метеоритами существуют значительные химические различия. |
I understand you have a personal stake in the situation, Dr. Skouras, but you need to leave the work to actual professionals. |
Я понимаю, что в данной ситауции затронуты ваши личные интересы, доктор Скурас, но вы должны предоставить работу настоящим профессионалам. |
For example, children may understand that upon receiving a gift they should display a smile, irrespective of their actual feelings about the gift. |
Например, дети могут понимать, что при получении подарка они должны демонстрировать улыбку, независимо от их реальных чувств по поводу подарка. |
People understand that their fear is not proportional to the actual potential danger but still are overwhelmed by it. |
Люди понимают, что их страх не пропорционален реальной потенциальной опасности, но все же они подавлены ею. |
Myths play a crucial part in Iranian culture, and understanding of them is increased when they are considered within the context of actual events in Iranian history. |
Мифы играют решающую роль в иранской культуре, и понимание их возрастает, когда они рассматриваются в контексте реальных событий иранской истории. |
The girl is commonly shown the iron, that she may understand its might, its heat and meaning. |
Женщинам обязательно демонстрируют раскаленное клеймо, чтобы они оценили его силу, жар и значимость. |
Am I to understand you've surreptitiously hired this young man in the position of a Lobby Boy? |
Вы тайком наняли этого молодого человека на место посыльного? |
Now, it's difficult to understand, I know. |
Я знаю, это не легко понять. |
I don't understand why I get it so often. |
Не понимаю, почему я получаю их так часто. |
I understand there's a game over at the Traymore. |
Как я понимаю, игра закончилась в отеле Трэймор. |
Click-to-Sky interacts with global inventory system Gabriel: works with actual information concerning timetable, fares, seats availability, etc. |
Click-to-Sky взаимодействует в реальном масштабе времени c глобальной инвенторной системой Gabriel: работает с актуальной информацией этой системы о наличии мест и информацией, касающейся расписания, тарифов и других данных. |
With its detailed data of the pipeline system the program is able to simulate actual network operations and calculate optimisation proposals with better results. |
Благодаря обеспечиваемым ею детальным данным о газопроводной системе программа способна моделировать реальные операции в сети и позволяет получать при выполнении расчетов по предложениям об оптимизации более качественные результаты. |
A review of the actual cost recovery rate will be included when preparing the budget for 2016-2017. |
Пересмотр фактической ставки возмещения расходов будет проводиться при подготовке бюджета на 2016 - 2017 годы. |
The stories passed from generation to us to understand the reason for our tears of sadness... and tears of joy. |
Легенды, прочодящие из поколения в поколение помогали нам понять причину нашич слез радости и слез печали. |
The appeal called on the United Nations to understand poor children and to learn from them. |
Авторы обращения призвали Организацию Объединенных Наций научиться понимать неимущих детей и черпать информацию из опыта общения с ними. |
the United States could extend security guarantees so that Iran would understand that the threat or use of nuclear weapons would be met with a decisive American response. |
Соединенные Штаты могут расширить гарантии безопасности таким образом, чтобы Иран понял, что применение или угроза применения ядерного оружия будет встречена решительным американским ответом. |
Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole. |
Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях. |
He willed it so you could be here right now with a power inside you you can't even begin to understand. |
Он пожелал, чтобы сейчас ты находился здесь, ты и твоя сила, о которой ты даже не догадываешься. |
His face showed irresolution, and a seeking for counsel, support, and guidance in a matter he did not understand. |
В лице его была нерешительность и искание совета, поддержки и руководства в деле, для него непонятном. |
She spoke beautifully, as one inspired, and made me understand thoroughly that it is wrong to pluck the flower before it opens, for then it will have neither fragrance nor fruit. |
Г оворила она красиво, одухотворённо, и я хорошо понял, что не следует трогать цветы, пока они не распустились, а то не быть от них ни запаху, ни ягод. |
Барка выкупил свою свободу, ты понимаешь? |
|
Those phrases are all actual quotations, by the way. |
Я цитирую дословно. |
О той, которая требует настоящего искусства. |
|
Imitation allows us to better understand the behavior of others. |
Имитация позволяет нам лучше понимать поведение других. |
As designers I think we're so far removed from the actual object. |
Как дизайнеры, я думаю, мы так далеко отстранены от самого объекта. |
Do you know of actual infections occurring this way, Doctor? |
Вы знаете о реально существующих заражениях, случающихся таким способом, доктор? |
Wall Street follows the path of an actual wall that the original Dutch settlers built as a defence to keep the British out. |
У олл-стрит - это дорога из настоящей стены, ее построили датские поселенцы для защиты от британцев. |
Another test deals with cases in which there are two actual causes but only one is negligent. |
Другой тест имеет дело со случаями, когда есть две фактические причины, но только одна из них является небрежной. |
Second, audiences construct or derive their perception of actual social reality—and their role in it—by interacting with the media-constructed realities. |
Во—вторых, аудитория конструирует или получает свое восприятие реальной социальной реальности—и своей роли в ней-взаимодействуя с реальностью, сконструированной средствами массовой информации. |
When an overlap occurs, it is up to the states to delineate the actual maritime boundary. |
Когда происходит перекрытие, именно государства определяют фактическую морскую границу. |
The actual simulation of Conway's Life or other Moore neighborhood rules is done by simulating an equivalent rule using the von Neumann neighborhood with more states. |
Фактическое моделирование жизни Конвея или других правил окрестности Мура выполняется путем моделирования эквивалентного правила с использованием окрестности фон Неймана с большим количеством состояний. |
If made with actual malice, they are actionable. |
Если они сделаны с реальной злобой,они могут быть применены. |
I signed it, but my name didn't come up on the actual page when I saved it. After that, none of my messages showed up at all. |
Я подписал его, но мое имя не появилось на настоящей странице, когда я его сохранил. После этого ни одно из моих сообщений не появилось вообще. |
Wolfgang builds an actual microchip based on Ben's drawings. |
Вольфганг строит настоящий микрочип на основе рисунков Бена. |
The monumental effect of the plasticity of forms, spatial layering and chiarascuro lighting effects belies the actual scale of this urban intervention. |
Монументальный эффект пластичности форм, пространственного наслоения и световых эффектов светотени опровергает реальные масштабы этого городского вмешательства. |
Actual candles are no longer used, being replaced by incandescent or LED lamps. |
Настоящие свечи больше не используются, заменяясь лампами накаливания или светодиодными лампами. |
It may differ from the date of the actual full moon by up to two days. |
Она может отличаться от даты фактического полнолуния до двух дней. |
Actual impedances and admittances must be normalised before using them on a Smith chart. |
Фактические импедансы и допуски должны быть нормализованы, прежде чем использовать их на диаграмме Смита. |
The machine must be able to apply the force quickly or slowly enough to properly mimic the actual application. |
Машина должна быть в состоянии применять силу быстро или достаточно медленно, чтобы правильно имитировать фактическое применение. |
Your remarks so far are on the same level as simple vandalism in an actual article. |
Ваши замечания до сих пор находятся на том же уровне, что и простой вандализм в реальной статье. |
These tests relate to the actual belief of the perpetrator, not the belief of an ordinary or reasonable person. |
Эти тесты относятся к фактическому убеждению преступника, а не к убеждению обычного или разумного человека. |
Root promoted the Preparedness Movement to get the United States ready for actual participation in the war. |
Рут продвигал движение за готовность, чтобы подготовить Соединенные Штаты к реальному участию в войне. |
You know, it would be so much more useful if people would link to actual diffs of the lameness, rather than just the article. |
Вы знаете, было бы гораздо полезнее, если бы люди ссылались на реальные различия хромоты, а не только на статью. |
The actual packet loss rate of an Access points vary widely for different link conditions. |
Фактическая скорость потери пакетов точек доступа сильно различается для различных условий соединения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «actual understanding».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «actual understanding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: actual, understanding , а также произношение и транскрипцию к «actual understanding». Также, к фразе «actual understanding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.