Addresses outside - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
web addresses - веб-адрес
addresses the extent - адреса степени
larger addresses - больше адресов
party addresses - партийные адреса
addresses developments - изменения адреса
addresses conditions - адреса условия
IP addresses and other - IP-адрес и другие
addresses the situation - рассматривается ситуация
addresses human rights - Адреса прав человека
addresses to the german nations - обращается к германским народам
Синонимы к addresses: superscription, number, inscription, directions, dwelling place, domicile, home, residence, dwelling, abode
Антонимы к addresses: avoids, ignores, agrees with, curvets, cuts, disregards, evades, ignore, jumps, overlooks
Значение addresses: the particulars of the place where someone lives or an organization is situated.
adverb: вне, снаружи, наружу, извне, вовне, на открытом воздухе, на дворе, на свободе, в открытом море
preposition: вне, за пределами, кроме
adjective: внешний, наружный, посторонний, крайний, предельный, находящийся с краю, незначительный, наибольший
noun: внешность, наружная сторона, внешний мир, наружность, наружная часть, внешняя поверхность, объективная реальность, наружные листы, пассажир империала, крайняя степень
packing with the butts of leaves on the outside - упаковывание табачных листьев в тюки черешками наружу
is based outside - базируется вне
outside lane - вне полосы
outside of the centre - вне центра
outside broadcast - внестудийная радиопередача
outside the city - за городом
outside ireland - за пределами Ирландии
extend outside - выходить за пределы
outside of the european economic area - за пределами Европейской экономической зоны
outside the box thinking - вне коробки мышления
Синонимы к outside: external, exterior, out-of-doors, outdoor, outer, hired, freelance, independent, casual, extramural
Антонимы к outside: inside, within, in
Значение outside: situated on or near the exterior or external surface of something.
Other than in the armed forces of Bangladesh, no private person could undertake military training for soldiering either in or outside the country. |
Помимо военнослужащих вооруженных сил Бангладеш ни одно частное лицо не может проходить военную подготовку для несения службы в стране или за рубежом. |
The fact is, it is still uncertain whether there had been any outside influence or incitement at work or not. |
Одним словом, было ли тут чье влияние или подговор - до сих пор в точности неизвестно. |
That from this flame seen from outside-A candle burned on the table, a candle burned-his destiny had come into his life? |
Что с этого увиденного снаружи пламени -Свеча горела на столе, свеча горела - пошло в его жизни его предназначение? |
Instead of perception depending largely on signals coming into the brain from the outside world, it depends as much, if not more, on perceptual predictions flowing in the opposite direction. |
Помимо зависимости восприятия во многом от сигналов, поступающих в мозг из внешнего мира, оно в равной мере, если не больше, зависит от субъективного прогнозирования, которое работает в обратном направлении. |
Now, the causes of this are deep: weak states that can't support their own people, an international political system weaker than at any time since 1945 and differences over theology, governance, engagement with the outside world in significant parts of the Muslim world. |
Причины этого скрыты глубоко: слабая страна не может поддерживать свой народ, международная политическая система ещё никогда не была так бессильна с 1945 года, разногласия мусульман с внешним миром в вопросах теологии, методах управления, матримониальных взглядах. |
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. |
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
The group also reached out to outside scientists for help, and a few responded. |
Жители обратились к учёным извне, и им ответили. |
Its outside walls consisted of a series of steps gradually ascending toward a flat top. |
Его стены представляли собою ступени, восходящие к плоской вершине. |
The Bureau will be using an outside consultant for all future profiling on this case. |
Бюро будет использовать независимого консультанта для последующего составления психологических профилей по этому делу. |
It's very unusual to find unrefined coal outside a coal-fired power plant. |
Весьма проблематично найти неочищенный уголь вне стен угольной электростанции. |
We compared the tyre marks outside the convenience store with the rear tyres of the defendants' car. |
Мы сравнили отпечатки шин, оставленные у магазина с задними шинами автомобиля подзащитных. |
And with the soft sounds of the beeping instruments and the muffled rumbling of the wind outside tugging soothingly at his ears, he drifted off to sleep. |
И под звуки негромкого попискивания приборов и приглушенного воя ветра снаружи он погрузился в сон. |
And it's this system of production outside of France that is crucial for the Enlightenment. |
И именно эта система производства за границей Франции оказалась ключевым элементом Просвещения. |
And we now know that Gary was dragged outside and put into an oil drum. |
И мы знаем, что Гари выволокли наружу и бросили в бочку. |
So that wasn't Marge's glider parked outside the motel five years ago! |
Так значит тот планер, припаркованный у мотеля 5 лет назад, принадлежал не Мардж. |
That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures. |
В свете сказанного мы также приветствуем предложения, которые могут быть реализованы вне рамок режима Конвенции о негуманном оружии в целях обеспечения быстро осуществимых промежуточных мер. |
Но есть легкая выпуклость снаружи он был убит изнутри. |
|
I took one step outside the resort. |
Я лишь на шаг отошёл от курортной зоны. |
Do you mind if I step outside for a cigarette? |
Не возражаете, если я выйду покурить? |
Pickup is Outside the playground entrance at 3:30. |
Забрать детей можно будет на входе на игровую площадку в 15.30. |
In the case where the wheel calliper is outside of the vehicle manufacturer's replacement wheel calliper, no verification is necessary. |
Если профиль колеса лежит за пределами профиля сменного колеса изготовителя транспортного средства, то проверки не требуется. |
Gail Myers got a ticket at 2:15 in the morning outside a bar in Southampton. |
Гейл Майерс оштрафовали в 2:15 ночи рядом с баром в Саутхемптоне. |
However, there is, quite rightly, broad agreement within and outside Afghanistan that, despite the progress achieved, there is no room for complacency. |
Тем не менее внутри Афганистана и за его пределами сложилось вполне справедливое общее мнение о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, нельзя останавливаться на достигнутом. |
A contact person can be inside or outside your organization. |
Контактное лицо может быть как внутри, так и за пределами данной организации. |
When I said earlier, to try and tell a story from the inside out, versus the outside in - part of what Chris said so eloquently in his introduction - is this melding. |
Когда я сказала, показать историю изнутри, а не снаружи - слова Криса, как нельзя лучше, иллюстрируют этот подход. |
So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens. |
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. |
И этого никто не ожидал”. |
|
This means that if someone outside your organization sends an email message to this group, it is rejected. |
Это означает, что если кто-то снаружи организации отправляет сообщение электронной почты в эту группу рассылки, оно отклоняется. |
Хрустящая корка и нежная начинка. |
|
There are more helicopters outside my dad's house than when OJ took the white Bronco down the 405. |
Вокруг дома моего отца летают вертолётов больше, чем в случае с О. Джей Симпсоном. |
Conclave was a vacuum, not to be influenced by anything in the outside world. |
Конклав являл собой вакуум, не подверженный воздействию внешней среды. |
There haven't been any outside parties mixed up with this, have there? |
Неужели кто-нибудь посторонний причастен к этому делу? |
They had to withstand enormous pressure from the outside, but almost none from within. |
Они должны противостоять огромной массе воды, давящей извне. Но внутри давление всегда остается низким. |
“Not this edifice,” said Hoot. “Not outside. Not on this planet, maybe. He is gone entire.” |
— Не в этом строении. Не извне. Не на этой планете. Полностью исчез. |
All the men outside of Cowperwood were thinking how splendid Aileen was physically, how white were her arms, how rounded her neck and shoulders, how rich her hair. |
Все мужчины, кроме Каупервуда, думали о том, как великолепно сложена Эйлин, какая у нее ослепительная кожа, какие округлые плечи, какие роскошные волосы! |
This creature comes from outside our solar system and is a carrier of contagion. |
Это существо пришло из-за пределов нашей солнечной системы и является носителем инфекции. |
Boss, we've tracked Danielle Benton's cell to a marina outside Hampton Roads. |
Босс, мы отследили мобильный Даниеллы Бентон на лодочной станции в Хемптон Роадс. |
He had been born in a wattle-and-daub shanty exactly on the Tropic of Capricorn, outside the town of Longreach in Western Queensland. |
Родился он в глинобитной лачуге на окраине города Лонгрич в Западном Квинсленде, на самом тропике Козерога. |
She's outside talking to the Hulk about not using the F-word. |
Она повела Халка за дверь, потому что он говорил плохие слова. |
To the outside world, Craig is just the bereft son of Adrian Turner's fifth victim. |
Для всего окружающего мира, Крег всего лишь горюющий сын пятой жертвы Эдриана Тёрнера. |
Outside, the clatter of the ramrods in the guns could be heard; the troops were re-loading their arms. |
За баррикадой слышался стук шомполов; отряд перезаряжал ружья. |
Footsteps passed up the corridor outside, the shuffling footsteps of someone in bedroom slippers. |
По коридору зашаркали шаги - кто-то шел в шлепанцах. |
Maxim drew up outside at the side of the road. He did not take the car into the short drive. |
Максим остановил машину у обочины, не стал заводить ее на коротенькую подъездную дорогу. |
Probably got a Memphis lawyer already there outside the supreme court door now, waiting for a wire. |
Должно быть, мемфисский адвокат уже вертится у дверей Верховного суда и только ждет телеграммы. |
Похоже на лямку, которую мы нашли около хижины. |
|
And there really was a churchyard outside under some cloisters, for I saw the gravestones from the staircase window. |
И как по соседству с церковью нередко видишь кладбище, так и здесь я, поднимаясь наверх, увидела в окно окаймленный аркадами двор, а в нем могилы с надгробными плитами. |
И Софи поспешила выполнять задание. |
|
My Paul, outside the restaurant, living and breathing and standing on riverside drive! |
Моего Пола, напротив ресторана, из плоти и крови, стоящего на тротуаре! |
I hung outside his-his party until all the other guests had left, and then I asked him to quitclaim the house to me. |
Я дождался, пока все его гости уйдут. а потом попросил его отказаться от части дома в мою пользу. |
You guys re-enact the time... a bunch of pigheaded morons stood outside all night... in the freezing snow, waiting for a battle that never happened. |
Вы разыгрываете сцену, в которой кучка идиотов всю ночь проторчала на морозе в ожидании сражения, которое так и не началось. |
You're on the outside and believe you are more involved than most. |
Ты на другой стороне и веришь, что ты сложнее, чем большинство людей. |
They got both exits covered, and if this is gonna be a bloodbath, I'm out, because the guys outside are just doing their jobs! |
Они прикрыли оба выхода, и если собираешься устроить здесь бойню, то я не участвую, потому как эти парни снаружи просто выполняют свою работу! |
I don't care what tricks or nonsense you have in your scrapbook, Martha Stewart, but there's no way you're gonna get me to believe there's some outside force controlling my destiny. |
Мне наплевать, какие глупости у тебя там понаписаны в тетрадочке, Марта Стюарт, но тебе никогда не заставить меня поверить, что какая-то внешняя сила контролирует мою судьбу. |
I feel like I'm camping right outside the gates of Hell though... Make sure you put the leftovers into a container and put it in the fridge. |
Как будто у адских врат ужинаю... оставшуюся еду положи в другую кастрюлю и поставь её в холодильник. |
Butter and milk are in the meat safe outside. |
Масло и молоко в холодном шкафу. |
If you still want to go outside, then don't complain later on. |
Если всё же решил прогуляться, то пеняй потом на себя. |
Outside in the guard room Gomez and Andres were being searched by the guard. |
Андреса и Г омеса увели в караульное помещение и стали обыскивать. |
If Mr Potter really had the courage of his so-called convictions, if he had any intestinal fortitude whatsoever, he would repeat that scurrilous filth outside the protection of parliament. |
Если мистер Поттер готов защищать свои так называемые убеждения, если у него осталась хоть крупица смелости, пусть повторит свою грязную ложь, не пользуясь защитой парламента. |
So Derek is outside his apartment talking to bombshell McGee. |
Так Дерек за вне квартиры разговаривал с бомбой Мак Ги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «addresses outside».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «addresses outside» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: addresses, outside , а также произношение и транскрипцию к «addresses outside». Также, к фразе «addresses outside» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.