Adequate financing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: адекватный, достаточный, соответствующий, отвечающий требованиям, компетентный
verb: быть достаточным
adequate leadership - соответствующее руководство
adequate sanitation facilities - надлежащие средства санитарии
adequate livelihoods - адекватные средства к существованию
basically adequate - в основном адекватны
adequate social safety net - адекватная система социальной защиты
adequate time - достаточное время
adequate cleaning - адекватная очистка
goals of adequate shelter for - цели обеспечения надлежащего жилья для
full and adequate - полное и адекватное
adequate protective equipment - адекватное защитное оборудование
Синонимы к adequate: enough, requisite, sufficient, so-so, not bad, average, satisfactory, ’comme ci, unremarkable, tolerable
Антонимы к adequate: inadequate, insufficient, inappropriate, improper, incorrect
Значение adequate: satisfactory or acceptable in quality or quantity.
financing provided - финансирование, предоставляемое
a financing option - вариант финансирования
low interest financing - низкий уровень финансирования интерес
first financing round - первый раунд финансирования
availability of debt financing - наличие долгового финансирования
financing certification - сертификация финансирование
lbo financing - финансирование LBO
terrorism financing - финансирование терроризма
contingency financing - финансирование непредвиденных
small business financing - Финансирование малого бизнеса
Синонимы к financing: funding, pay for, subsidize, bankroll, support, back, fund, invest in, capitalize, guarantee
Антонимы к financing: accepting, acquiring, annexing, appropriating, arrears, arresting, attaining, collecting, concealing, counteracting
Значение financing: provide funding for (a person or enterprise).
enough money, adequate finance, adequate funding
The first is to request additional financing for the new process that could support a work programme and participation by all in an adequate manner. |
Первая заключается в том, чтобы запросить для нового процесса дополнительное финансирование, которое могло бы адекватно поддерживать программу работы и участие всех Сторон. |
One of the biggest problems life science and biomedical companies face in their efforts to develop further is a lack of adequate and reliable long-term financing. |
Одной из серьезных проблем, с которыми сталкиваются медико-биологические и биотехнологические компании в своем стремлении к дальнейшему развитию, является отсутствие адекватного и целесообразного долгосрочного финансирования. |
Moreover, due to the economic recession, the financing was not adequate. |
Кроме того, из-за экономического спада уровень финансирования был недостаточным. |
Adequate financing is essential if indigenous peoples are to realize their right to development. |
Адекватное финансирование имеет существенное значение для того, чтобы коренные народы могли реализовать свое право на развитие. |
To tell this story is by no means so easy as it should be-were the ordinary standpoint adequate. |
Рассказать эту историю отнюдь не так легко, как может казаться, - если подходишь с обычной точки зрения. |
Mr. Kurtz was a 'universal genius,' but even a genius would find it easier to work with 'adequate tools-intelligent men.' |
Мистер Куртц был универсальным гением, но даже гению легче работать С соответствующими инструментами - умными людьми. |
The Sub-Commission did not have enough time to draft resolutions with adequate consultations among members. |
Она не располагала достаточным временем для проведения адекватных консультаций между ее членами в рамках подготовки резолюций. |
I want to review the firm's policies, present a program for the future, and have the board consider a financing proposal. |
Я хочу проанализировать политику фирмы, представить программу на будущее и обсудить финансовое положение. |
An estimated $400 billion per year could be raised through a combination of innovative sources of financing. |
Согласно оценкам, с помощью использования разных новаторских источников финансирования можно мобилизовать порядка 400 млрд. долл. США. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
Ecuador's efforts in that area had not always met with an adequate response from the developed countries, some of which continued to apply trade restrictions. |
Усилия Эквадора в этой области не всегда должным образом воспринимались развитыми странами, некоторые из которых продолжают применять торговые ограничения. |
Bulgaria has received foreign technical assistance in implementing projects for the right to adequate food and the right to adequate housing. |
Болгария является получателем зарубежной технической помощи для осуществления проектов, связанных с реализацией прав на достаточное питание и жилище. |
Credit financing will apply a monetary unit of constant value to ensure cost recovery. |
В рамках кредитного финансирования будут использоваться расчеты в твердой валюте для обеспечения надлежащей компенсации затрат. |
The previous, voluntary financing arrangement had endured too long. |
Прошлая система финансирования на основе добровольных взносов существовала слишком долго. |
A decision not to cut financing for the educational system was accepted even in the current difficult period of development. |
Решение не снижать объемы финансирования системы образования получило одобрение даже на нынешнем сложном этапе процесса развития. |
This tactic makes it difficult to detect transfers of funds and to cut off the sources of financing. |
Подобная тактика затрудняет выявление случаев перевода финансовых средства и ликвидацию источников финансирования. |
National parliaments are the most important arenas for policy debate, legislation, financing public programmes and holding Governments to account. |
Национальные парламенты являются наиболее важными форумами для обсуждения политики, принятия законодательства, решения вопросов о финансировании государственных программ и представления отчетов органами государственного управления. |
A clear pledge from the host Government regarding its financing would greatly facilitate the final decision of the Member States. |
Четкое обязательство правительства принимающей страны относительно его финансирования значительно облегчило бы принятие государствами-членами окончательного решения. |
This, in turn, resulted in the creation of innovative financing solutions between banks and institutional investors. |
Это в свою очередь привело к использованию в отношениях между банками и институциональными инвесторами инновационных финансовых решений. |
The relationship between such multilateral financing and transfer of technology was not usually made explicit. |
Обычно отсутствовало четкое отражение связи между таким многосторонним финансированием и передачей технологии. |
It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis. |
В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса. |
Financial institutions are obliged to report to KoFIU any financial transaction suspected to be related to terrorist financing. |
Финансовые учреждения обязаны сообщать в КПФР о любых финансовых операциях, предположительно имеющих отношение к финансированию терроризма. |
This underscores the need for the Committee's continued existence and the provision of adequate resources to enable it to carry out its mandate. |
Это свидетельствует о необходимости сохранения Комитета и предоставления в его распоряжение ресурсов, необходимых ему для выполнения мандата. |
The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments. |
Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты. |
Model laws provide a comprehensive set of provisions to assist States in adopting adequate legislation. |
Большую помощь в разработке законодательства оказывают типовые законы, в которых содержится полный набор правовых норм. |
This prevented the choice of a model that represented in turn a condition for the preparation of adequate legislation. |
Это мешало выбору оптимальной схемы, который, в свою очередь, является предпосылкой выработки необходимого законодательства. |
At the same time it has become increasingly difficult to establish and maintain stable forest and range vegetative cover with adequate protective functions. |
В то же время становится все более затруднительным создавать и поддерживать стабильное лесное и пастбищное растительное покрытие, обладающее достаточными функциями защиты. |
Stronger incentives such as training and additional financing are needed to encourage negotiating parties to include women and consult gender experts. |
Для поощрения включения женщин и экспертов по гендерным вопросам в состав делегаций участвующим в переговорах сторонам необходимо создать более эффективные стимулы, такие как программы обучения и дополнительное финансирование. |
Recommendation 21, on additional financing for the future, seemed premature. |
Рекомендация 21 о дополнительном финансировании в будущем представляется преждевременной. |
By the end of 2002, the Commission made additional financing available to include eight new Member States as well as Bulgaria and Romania. |
К концу 2002 года Комиссия выделила дополнительные финансовые средства для охвата восьми новых государств-членов, а также Болгарии и Румынии. |
The importance of putting in place adequate national monitoring and control systems to promote transparency and accountability was agreed upon. |
Было достигнуто согласие о важности введения в действие адекватных национальных систем мониторинга и контроля, обеспечивающих прозрачность алмазной торговли и отчетности о ней. |
This money, after passing through many hands (augmented by Mike each time), wound up as senior financing of LuNoHo Company. |
Эти деньги, пройдя через тысячи рук (и каждый раз возвращаясь приумноженными с помощью Майка), стали главным источником финансирования ЛуНоГо Компани. |
Will a show of hands be adequate, Mr. McMurphy, or are you going to insist on a secret ballot? |
Поднятия рук вам довольно, мистер Макмерфи, или настаиваете на тайном голосовании? |
File said that he was financing a white supremacy group called the white horizon. |
В его деле говорится, что он финансировал расистскую группировку под называнием Белый Горизонт. |
You know, for negligence and punitive damages for not providing adequate security to your students. |
За халатность, возмещение морального ущерба, отсутствие компетентной охраны для студентов. |
We know Hezbollah's been partnering up with Mexican cartels, financing their terrorist activities through drugs, counterfeiting. |
Мы знаем, что Хезболла сотрудничал с мексиканскими картелями, финансировал их террористическую деятельность с помощью наркотиков, фальсификаций. |
Надеюсь, ты примешь это в знак примирения. |
|
You fellows, the doctor says, I realize you haven't had adequate time to arrive at a proper diagnosis of the patient, but you have had a chance at observing him in action. |
Я понимаю, друзья, вы еще не успели поставить ему диагноз, однако вы имели возможность наблюдать его в деле. |
The G-man says that I don't have adequate security clearance to work on the Whitaker case, and Fischer is arguing. |
Агент ФБР говорит, что у меня нет достаточного уровня доступа, чтобы работать над делом Уитакера, а Фишер оспаривает это. |
It may be rather more spartan than you're used to, but it's economical and will be safe and adequate, I'm sure. |
Условия более спартанские, чем те, к которым вы привыкли, но зато экономно, и это безопасное и приличное место. Я уверена. |
It would be more than adequate for quarantine purposes. |
Он вполне подходит для целей карантина. |
Darwin tackled a new edition of the Descent of Man, and offered the self-financing Wallace the work of assisting him. |
Дарвин взялся за новое издание происхождения человека и предложил самофинансирующемуся Уоллесу работу по оказанию ему помощи. |
The coal operators played the radical card, saying Lenin and Trotsky had ordered the strike and were financing it, and some of the press echoed that language. |
Угольщики разыграли радикальную карту, заявив, что Ленин и Троцкий отдали приказ о проведении забастовки и финансируют ее, и некоторые представители прессы повторили эту фразу. |
The accuracy of such algorithms is inferior to visual examination by a human operator, but is adequate for automated processing of large sequence data sets. |
Точность таких алгоритмов уступает визуальному осмотру человеком-оператором,но достаточна для автоматизированной обработки больших последовательностей данных. |
So, when the surrounding temperature is higher than the skin temperature, anything that prevents adequate evaporation will cause the internal body temperature to rise. |
Таким образом, когда температура окружающей среды выше температуры кожи, все, что препятствует адекватному испарению, вызывает повышение температуры внутреннего тела. |
However, during the Great Depression it was difficult to obtain financing to develop their inventions. |
Однако во время Великой Депрессии было трудно получить финансирование на разработку своих изобретений. |
Such comparisons can help to uncover optimum financing, national policies, and delivery systems for mental health care. |
Такие сравнения могут помочь выявить оптимальное финансирование, национальную политику и системы оказания психиатрической помощи. |
In a May 2016 interview, Viggo Mortensen revealed that Cronenberg is considering retiring due to difficulty financing his film projects. |
В интервью в мае 2016 года Вигго Мортенсен рассказал, что Кроненберг рассматривает возможность ухода на пенсию из-за трудностей с финансированием своих кинопроектов. |
The Coherentist analytic project then involves a process of justifying what is meant by adequate criteria for non-dogmatic truth. |
Когерентный аналитический проект, таким образом, включает в себя процесс обоснования того, что подразумевается под адекватными критериями недогматической истины. |
Banks showing difficulty under the stress tests are required to postpone share buybacks, curtail dividend plans and if necessary raise additional capital financing. |
Банки, испытывающие трудности при проведении стресс-тестов, обязаны отложить выкуп акций, свернуть дивидендные планы и при необходимости привлечь дополнительное финансирование капитала. |
Opinions vary, but composite is regarded as having adequate longevity and wear characteristics to be used for permanent Class II restorations. |
Мнения расходятся, но композит считается обладающим достаточной долговечностью и износостойкостью для использования в постоянных реставрациях класса II. |
Black provided significant financing and other support for Watt's early research in steam power. |
Блэк предоставил значительное финансирование и другую поддержку ранним исследованиям Ватта в области паровой энергетики. |
Napoleon instituted a modern, efficient tax system that guaranteed a steady flow of revenues and made long-term financing possible. |
Наполеон ввел современную, эффективную налоговую систему, которая гарантировала стабильный поток доходов и делала возможным долгосрочное финансирование. |
No government financing was provided for its development. |
На его развитие не было выделено никакого государственного финансирования. |
Part of the criteria for an official state car is to have adequate security, capability and stateliness for its duty. |
Одним из критериев для официального государственного автомобиля является наличие достаточной безопасности, способности и статности для выполнения своих обязанностей. |
The method of credit financing was tailored to UK wartime needs. |
Метод кредитного финансирования был адаптирован к нуждам Великобритании военного времени. |
In June 2017, the ARRC announced a broad Treasury repo financing rate, SOFR, as its recommended alternative to the USD LIBOR. |
В июне 2017 года ARRC объявила о широкой ставке финансирования казначейского РЕПО SOFR в качестве рекомендуемой альтернативы доллару США LIBOR. |
Central government financing was heavily focused on water supply in rural areas. |
Центральное государственное финансирование было в значительной степени сосредоточено на водоснабжении сельских районов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adequate financing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adequate financing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adequate, financing , а также произношение и транскрипцию к «adequate financing». Также, к фразе «adequate financing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.