Adoption of a child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
planned iscsi adoption - запланированное внедрение iscsi
final stages of adoption - Заключительные этапы принятия
subsequent adoption - последующее принятие
for e-adoption - для электронного принятия
it is proposed for adoption - предлагается для принятия
smooth adoption - гладкое принятие
will be prepared for adoption - будет подготовлен для принятия
adoption of a convention against - принятие конвенции против
year of the adoption - год принятия
before it for adoption - препровожден для принятия
Синонимы к adoption: borrowing, acceptance, espousal, acceptation
Антонимы к adoption: removal, elimination, release
Значение adoption: the action or fact of adopting or being adopted.
take the logarithm of both sides of equation - логарифмировать обе части равенства
museum of the forest of depths of the earth - Музей лесов Museum of the Forest of Depths of the Earth
contract of international carriage of goods by rail - Договор международной перевозки грузов по железной дороге
collapse of marginal efficiency of capital - коллапс предельной эффективности капитала
president of the united states of america - президент Соединенных Штатов Америки
president of the republic of mozambique - президент Республики Мозамбик
the congress of leaders of world - Съезд лидеров мировых
ministry of foreign affairs of austria - Министерство иностранных дел Австрии
the points of view of others - точки зрения других
constitution of the republic of benin - Конституция Республики Бенин
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a mean - среднее
a vile - подлый
a coopeation - coopeation
to make a world a better place - чтобы сделать мир лучше
a passion - страсть
a good - хороший
everybody a - все
a thrust - тяговый
Words a - СЛОВА
like a worm on a hook - как червяк на крючке
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
young child - маленький ребенок
child labour act - детский труд акт
child's perspective - перспектива ребенка
school child - школьник
child morbidity - заболеваемость детей
child health and development - здоровья ребенка и развития
that a child under - что ребенок в
from parent to child - от родителей к ребенку
child in new zealand - ребенок в Новой Зеландии
child development centres - центры развития ребенка
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
Men's rights activists seek to expand the rights of unwed fathers in case of their child's adoption. |
Борцы за права мужчин стремятся расширить права незамужних отцов в случае усыновления их ребенка. |
It observed the adoption of strategies on social housing, child development and training and employment and made recommendations. |
Она обратила внимание на стратегии строительства социального жилья, развития детей, профессиональной подготовки и трудоустройства населения и предложила свои рекомендации. |
Being charged with false adoption and child endangerment. |
Вас обвиняют в незаконном усыновлении и угрозе здоровья ребенку |
Супруги не поженились и отдали ребенка на усыновление. |
|
If there is an adoption, one of the two spouses can take up to 12 weeks' leave if the adopted child is under the age of 12 years. |
При усыновлении один из супругов может взять отпуск на срок до 12 недель, если усыновленный ребенок не достиг 12-летнего возраста. |
Law 35/2007 of 15 November establishes the IRPF tax credit and a one-time Social Security payment for the birth or adoption of a child, after 1 July 2007. |
Законом № 35 от 15 ноября 2007 года с 1 июля 2007 года в связи с рождением или усыновлением ребенка вводятся вычеты из дохода, облагаемого НДФЛ, и единовременная выплата из средств бюджета социального страхования. |
We, um, we heard that child services got his heart issues addressed and that he wound up at a local adoption agency, but nothing after that. |
Мы, хм, мы слышали, что сначала службы занимались его проблемами с сердцем, а потом он попал в местное отделение Службы усыновления, но это все. |
Вы были ребенком, когда я утвердил документы о вашем удочерении. |
|
We can place this child for adoption, Emily. |
Мы можем отдать этого ребенка на усыновление, Эмили. |
The biological relationship between a parent and child is important, and the separation of the two has led to concerns about adoption. |
Биологические отношения между родителем и ребенком имеют важное значение, и разделение этих двух факторов привело к возникновению опасений по поводу усыновления. |
Child Services can't approve an adoption until a licensed caseworker does an inspection of the Garvey home. |
Служба опеки не разрешит усыновление пока лицензированный соцработник не проведет инспекцию дома семьи Гарви. |
After the adoption papers have been signed, the child is given to a nursery. |
После подписания документов об усыновлении, ребенок сдается в специальные ясли. |
At the age of 19 she gave birth to her first child, whom she gave up for adoption. |
В возрасте 19 лет она родила своего первого ребенка, которого отдала на усыновление. |
The adoption process was halted the following month when the U.S. government banned adoptions from Cambodia amid allegations of child trafficking. |
Процесс усыновления был остановлен в следующем месяце, когда правительство США запретило усыновление из Камбоджи на фоне обвинений в торговле детьми. |
The amendment also provided that, should the prince have legitimate issue after such an adoption, the adopted child would follow such issue in the order of succession. |
Поправка также предусматривала, что если после такого усыновления у принца возникает законный вопрос, то усыновленный ребенок будет следовать этому вопросу в порядке наследования. |
И сфальсифицировал бумаги по удочерению, так, чтобы я никогда не нашла своего ребенка. |
|
Wuornos gave birth to a boy at a home for unwed mothers on March 23, 1971, and the child was placed for adoption. |
Уорнос родила мальчика в доме для незамужних матерей 23 марта 1971 года, и ребенок был отдан на усыновление. |
Ребёнок был отдан на усыновление... анонимной семье. |
|
Jolie and Thornton announced the adoption of a child from Cambodia in March 2002, but abruptly separated three months later. |
Джоли и Торнтон объявили об усыновлении ребенка из Камбоджи в марте 2002 года, но резко разошлись через три месяца. |
The indemnity for a single mother is also paid to an unmarried woman who adopts a child but only after the adoption papers are signed. |
Пособие одинокой матери выплачивается также не состоящей в браке женщине, усыновившей ребенка, но только после подписания документов об усыновлении. |
These agencies are usually linked to child welfare departments with broader responsibilities which include foster care and adoption. |
Эти учреждения обычно связаны с департаментами социального обеспечения детей с более широкими обязанностями, которые включают приемную семью и усыновление. |
The government pays families for birth or adoption of a second child – and considers a tax on childlessness. |
Правительство платит семьям за рождение или усыновление второго ребенка, а также рассматривает вопрос о введении налога на бездетность. |
In May 1970, the midwife at Der Om, Elham filed a petition for adoption of a male child. |
В мае 1970, акушерка из Дер Ома, Елхам, подала заявление на принятие ребенка мужского пола в приют. |
It also enables the adoptive parents of a child of under two years old to take an adoption leave of two months and two weeks consecutively. |
Он также позволяет приемным родителям ребенка в возрасте до двух лет брать отпуск по усыновлению на два месяца и две недели подряд. |
Unable to care for her infant daughter, Mitchell placed the child up for adoption. |
Не имея возможности заботиться о своей малолетней дочери, Митчелл отдал ребенка на усыновление. |
The best interests of the child put up for adoption are rarely considered in the whole process. |
Во всех случаях усыновления наилучшие интересы ребенка редко принимаются во внимание. |
Check for rulings involving a child being placed into the foster care system or put up for adoption. |
Проверьте все случаи когда ребенок был помещен в систему опеки или отдан на усыновление. |
if something illegal transpires during the adoption process, the court nullifies it, the child gets returned to the closest blood relative. |
Если всплывет, что в процессе удочерения присутствует какой-нибудь криминал, суд все аннулирует, и ребенок будет передан ближайшим кровным родственникам. |
So, now, you understand that by signing this adoption agreement form, you agree to take care of Victor as your own legal child. |
Таким образом, вы отдаете себе отчет, что, подписывая этот документ на усыновление, вы соглашаетесь заботиться о Викторе как о своем законном ребенке. |
Another study found similar consequences for choosing to release a child for adoption. |
В другом исследовании были обнаружены аналогичные последствия для решения отпустить ребенка на усыновление. |
Four months after the birth of the child and just days before deployment to Iraq, Brown was served with notice of the proposed adoption. |
Через четыре месяца после рождения ребенка и всего за несколько дней до отправки в Ирак Брауну было вручено уведомление о предполагаемом усыновлении. |
Some institutions resist adoption as an alternative for children because they receive money for the care of the child;. |
создание рядом учреждений препятствий на пути усыновления детей, поскольку этим учреждениям выделяются финансовые средства для ухода за детьми;. |
This is a closed adoption, which means you'll never be able to contact your child's birth parents. |
Это закрытое усыновление, а значит, вы никогда не сможете связаться с биологическими родителями ребенка. |
Fearing she was dead, he fled and on his way he saw a crying toddler, grabbed the child by the hand, and fled through a hail of bullets. |
Боясь, что она мертва, он побежал и по дороге увидел плачущего малыша, схватил ребенка за руку и побежал через град пуль. |
Judging from the statements made in this Hall, the timing for the adoption of the proposal is impeccable. |
Судя по выступлениям, сделанным в этом зале, сейчас сложились все условия, чтобы принять это предложение. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
At the same time, these factors have in part helped to promote the current, continuing development of child rehabilitation services. |
Одновременно эти факторы частично способствовали дальнейшему и современному развитию услуг по детской реабилитации. |
A draft decision had been submitted to the Sub-Commission for adoption authorizing the preparation of a working paper for next year. |
На утверждение Подкомиссии представлен проект решения о санкционировании подготовки в следующем году рабочего документа. |
They resulted in the adoption by the EAC Secretariat of UNDP proposals to amend the draft EAC anti-counterfeiting bill in a public health-sensitive fashion. |
По их итогам Секретариат ВАС согласился с предложениями ПРООН относительно внесения поправок в законопроект ВАС о борьбе с контрабандой с учетом аспектов общественного здравоохранения. |
He now proceeded to comfort his own face with a wash, and while he was at it his adopted child seated himself at the table and prepared to fall to. |
Потом он стал сам умываться, а его приемный сын в это время уже уселся за стол и готовился приступить к еде. |
See, Gina can't conceive of a child being born with an intrinsic desire to help other people without it being a coping mechanism for, for something else. |
Видишь ли, Джина не может представить ребёнка, от природы желающего помогать людям, и не скрывая таким образом... что-то другое. |
There's adoption, surrogacy... |
Усыновление, суррогатная мать... |
When a child experiences trauma, they sometimes disappear inside themselves in order to handle it. |
Когда дети переживают травму, они, иногда, скрываются внутри себя, чтобы справиться с этим. |
Just because she happens not to be married to the man whose child she carries about these sanctified streets. |
Только потому, что, оказывается, она не состоит в браке с тем мужчиной, чьего ребенка носит по этим безгрешным улицам. |
А эти на усыновление. |
|
Once the date's been set, you'll appear in court with Victor for a finalization hearing, and you will be granted the order of adoption. |
После того как я назначу вам день, вы придете в суд вместе с Виктором на окончательное слушание, в результате которого вам выдадут решение об усыновлении. |
Why not reconsidering adoption,huh? |
Почему бы ни подумать об усыновление, а? |
MELANIE WOULD LIKE TO PETITION FOR SECOND- PARENT ADOPTION. |
Мелани хотела бы подать прошение об усыновлении. |
The formalities of adoption have been completed. |
Юридические формальности по усыновлению завершены. |
There she delivered a baby which was immediately stolen by Uruguayan military officers and placed for illegal adoption with friends of the regime. |
Там она родила ребенка, который был немедленно похищен уругвайскими военными и помещен на нелегальное усыновление к друзьям режима. |
But the stability and control problems encountered prevented widespread adoption. |
Но возникшие проблемы стабильности и контроля не позволили широко внедрить его. |
However, Penny alleged that Thomas used his influence to fabricate the adoption and commit her to the asylum to hide their affair. |
Однако Пенни утверждала, что Томас использовал свое влияние, чтобы сфабриковать усыновление и отправить ее в приют, чтобы скрыть их роман. |
British children adopted by non-British nationals do not lose British nationality, even if they acquire a foreign nationality as a result of the adoption. |
Британские дети, усыновленные не британскими гражданами, не теряют британского гражданства, даже если они приобретают иностранное гражданство в результате усыновления. |
Donny initially refuses the adoption, ashamed of what he had done. |
Донни сначала отказывается от усыновления, стыдясь того, что он сделал. |
The successful cradle-baby scheme, which enabled mothers to anonymously offer their newborns for adoption, emerged during this time. |
Именно в это время возникла успешная схема колыбель-младенец, которая позволяла матерям анонимно предлагать своих новорожденных на усыновление. |
It took widespread adoption of electronic commerce, based on trailblazing companies such as America Online, Amazon. |
Для этого потребовалось широкое внедрение электронной коммерции, основанной на новаторских компаниях, таких как America Online, Amazon. |
It is regarded as obsolete within the scientific community, since the adoption of the SI system, but is still in some use. |
Она считается устаревшей в научном сообществе с момента принятия системы СИ, но все еще находится в некотором употреблении. |
Ганди сосредоточил свое внимание на индийцах, находясь в Южной Африке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «adoption of a child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «adoption of a child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: adoption, of, a, child , а также произношение и транскрипцию к «adoption of a child». Также, к фразе «adoption of a child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.