Affected cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: пораженный, тронутый, напускной, растроганный, задетый, жеманный, находящийся под влиянием, аффектированный, показной, притворный
those affected have - те, задетых
or otherwise affected by - или иным образом влияет
barely affected - едва затронуты
affected eye - пораженный глаз
affected companies - затрагиваемые компании
protection of children affected by - защита детей, затрагиваемых
that the affected state - что пострадавшее государство
affected by the sanctions - пострадавшие от санкций
were not adversely affected - были не ухудшалось
in the territory affected - на территории пострадавших
Синонимы к affected: artificial, la-di-da, pretentious, unnatural, feigned, insincere, mannered, contrived, actorly, ostentatious
Антонимы к affected: simple, natural, unaffected, unfeigned, unchanged, ok, unimpaired, unhurt, uninjured, sincere
Значение affected: influenced or touched by an external factor.
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
indeed in some cases - Действительно, в некоторых случаях
juvenile criminal cases - малолетние уголовные дела
cases arising - дела, возникающие
problematic cases - проблемные случаи
referring cases - передачи дел
the vast majority of cases - подавляющее большинство случаев
there are many cases where - Есть много случаев, когда
in two other cases - в двух других случаях
cases had been investigated - случаи были исследованы
outcome of the cases - исход дел
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
In some cases, the affected patients become hypertensive and progress to end-stage renal disease, while others become uremic. |
В некоторых случаях пораженные пациенты становятся гипертониками и прогрессируют до терминальной стадии заболевания почек, в то время как другие становятся уремическими. |
The global network of flights certainly make it more likely that further cases will be imported to countries additional to those already affected. |
Международная система воздушных сообщений увеличивает вероятность возникновения новых заболеваний в новых странах — в дополнение к тем, где случаи инфекции уже зафиксированы. |
Further, in security cases involving ASIO, the federal courts accept that the content of procedural fairness owed to an affected person can be heavily restricted. |
К тому же при разбирательствах по делам, касающимся вопросов безопасности и АОБР, федеральные суды соглашаются с возможностью существенного ограничения содержания концепции процессуальной справедливости по отношению к затрагиваемому лицу. |
The South is the most severely affected region in the US with 39.27% of cases. |
Юг является наиболее сильно пострадавшим регионом в США с 39,27% случаев заболевания. |
In many cases, only one eye is affected and patients may not be aware of the loss of color vision until they are asked to close or cover the healthy eye. |
Во многих случаях поражается только один глаз, и пациенты могут не осознавать потерю цветового зрения, пока их не попросят закрыть или закрыть здоровый глаз. |
1–6% of cases occur on both sides of the face but extremely rare for both to be affected at the same time. |
1-6% случаев происходит на обеих сторонах лица, но крайне редко, когда они поражаются одновременно. |
In some cases, an individual's legs can be so affected that walking becomes difficult or impossible. |
В некоторых случаях ноги человека могут быть настолько поражены, что ходьба становится трудной или невозможной. |
One way to help treat minor cases of tennis elbow is simply to relax the affected arm. |
Один из способов помочь в лечении незначительных случаев теннисного локтя-это просто расслабить пораженную руку. |
In about 7% of cases both eyes are affected. |
Примерно в 7% случаев поражаются оба глаза. |
In severe cases, it can lead to temporary disability of the affected hand, particularly the ability to grip objects. |
В тяжелых случаях это может привести к временной нетрудоспособности пораженной руки, в частности к способности хватать предметы. |
In many cases, an autopsy helps identify the exact brain region affected and the extent of the damage that caused RA once the patient has died. |
Во многих случаях вскрытие помогает точно определить пораженную область мозга и степень повреждения, вызвавшего РА после смерти пациента. |
Bladder cancer, as of 2018, affected about 1.6 million people globally with 549,000 new cases and 200,000 deaths. |
Рак мочевого пузыря, по состоянию на 2018 год, затронул около 1,6 миллиона человек во всем мире с 549 000 новых случаев и 200 000 смертей. |
In some cases, a temperature change of 1 degree Celsius affected the creep rupture time by 13%. |
В некоторых случаях изменение температуры на 1 градус Цельсия влияло на время ползучести разрыва на 13%. |
In many cases, especially for smaller samples, the sample range is likely to be affected by the size of sample which would hamper comparisons. |
Во многих случаях, особенно для небольших выборок, диапазон выборки, вероятно, будет зависеть от размера выборки, что затруднит сравнение. |
In certain cases when your video or account is affected, we may also email you when you get a Content ID claim. |
В некоторых случаях мы отправляем их по электронной почте. |
Worldwide approximately 11% of the human population is affected by AOM every year, or 709 million cases. |
Во всем мире примерно 11% человеческого населения ежегодно страдает от АОМ, или 709 миллионов случаев заболевания. |
Since 2012, 95% of polio cases have occurred in five countries – Afghanistan, Pakistan, Nigeria, Somalia, and Syria – all of which are affected by Islamist insurgencies. |
Начиная с 2012, года 95 % случаев заражения полиомиелитом происходят в пяти странах – Афганистане, Пакистане, Нигерии, Сомали и Сирии – и все эти страны затронуты исламистскими мятежами. |
The number of cases increased significantly in the latter half of the 20th century, along with the number of identities claimed by those affected. |
Во второй половине 20-го века число случаев заболевания значительно возросло, равно как и число удостоверений личности, на которые претендовали пострадавшие. |
In some cases only one or two genes are affected. |
В некоторых случаях поражается только один или два гена. |
In most cases, the legs are affected first, followed by the arms. |
В большинстве случаев сначала поражаются ноги, а затем руки. |
In rare cases, the affected person may experience nausea or vomiting. |
В редких случаях пострадавший человек может испытывать тошноту или рвоту. |
It is recommended that, in localised cases of root rot, the affected plant simply be destroyed and the surrounding soil replaced. |
Рекомендуется, чтобы в локализованных случаях корневой гнили пораженное растение было просто уничтожено, а окружающая почва заменена. |
There are some cases where the individual has inherited the mutation from one affected parent. |
Есть несколько случаев, когда индивид унаследовал мутацию от одного пострадавшего родителя. |
In many cases, globe ruptures are untreatable without enucleating the affected eye socket and replacing the eye with an ocular prosthesis. |
Во многих случаях разрывы глобуса не поддаются лечению без энуклеации пораженной глазницы и замены глаза глазным протезом. |
The number of new cases per year of diabetes is 27% higher in people affected by psoriasis than in those without the condition. |
Число новых случаев диабета в год на 27% выше у людей, страдающих псориазом, чем у тех, кто не страдает этим заболеванием. |
We must also look carefully to such issues as the protection of witnesses, without whom the cases under way may be affected. |
Мы также должны внимательно подумать о таких проблемах, как защита свидетелей, без содействия которых могут возникнуть трудности в делах, по которым в настоящее время ведутся разбирательства. |
In cases where more than 25% of the skin is affected, fatal exposure is likely to have occurred. |
В тех случаях, когда поражено более 25% кожи, вероятно, имело место смертельное воздействие. |
In some cases, no information about villages affected by wildfire was available for two weeks. |
В некоторых случаях информация о деревнях, пострадавших от лесных пожаров, отсутствовала в течение двух недель. |
In some extreme cases, wildlife managers have killed affected elephants for humane reasons. |
В некоторых крайних случаях управляющие дикой природой убивали пострадавших слонов по гуманным причинам. |
While OCD may affect any joint, the knee tends to be the most commonly affected, and constitutes 75% of all cases. |
В то время как ОКР может повлиять на любой сустав, колено, как правило, наиболее часто поражается и составляет 75% всех случаев. |
Most cases are non-segmental, meaning they affect both sides; and in these cases, the affected area of the skin typically expands with time. |
Большинство случаев не являются сегментарными, что означает, что они затрагивают обе стороны; и в этих случаях пораженная область кожи обычно расширяется со временем. |
In some cases, providers will order chest radiographs, which may show signs of air-trapping in the affected lung. |
В некоторых случаях поставщики услуг заказывают рентгенограммы грудной клетки, на которых могут быть видны признаки захвата воздуха в пораженном легком. |
During the Great Leap Forward, cases of cannibalism also occurred in the parts of China that were severely affected by famine. |
Во время Великого скачка вперед случаи каннибализма также имели место в тех частях Китая, которые серьезно пострадали от голода. |
In about 5% of cases, muscles in the trunk of the body are affected first. |
Примерно в 5% случаев в первую очередь поражаются мышцы туловища. |
В 35-45% случаев страдают члены семьи. |
|
Sporadic cases of LFS, where the disorder is present in an individual with no prior family history of it, have also been reported in a small number of affected males. |
Спорадические случаи ОРС, когда данное заболевание встречается у индивидуума, не имевшего ранее семейного анамнеза, также были зарегистрированы у небольшого числа пострадавших мужчин. |
In cases like these, sanctions need to be eased or lifted so as not to prolong the agony of the affected people. |
В таких случаях воздействие санкций необходимо или ослабить, или отменить, с тем чтобы не продлевать бедственное положение пострадавшего населения. |
In extreme cases, plants affected by root rot may die within 10 days. |
В крайних случаях растения, пораженные корневой гнилью, могут погибнуть в течение 10 дней. |
Females are affected more frequently than males and account for 53.69% of cases. |
Женщины страдают чаще, чем мужчины, и составляют 53,69% случаев. |
In Europe, the number of new cases a year is about 2.6 people per 100,000, while the number affected is 7–9 people per 100,000. |
В Европе число новых случаев заболевания в год составляет около 2,6 человека на 100 000, в то время как число пострадавших составляет 7-9 человек на 100 000. |
In severe cases such symptoms can be a real and sometimes disabling problem for the affected person, causing psychological distress. |
В тяжелых случаях такие симптомы могут быть реальной, а иногда и инвалидизирующей проблемой для пострадавшего человека, вызывая психологическое расстройство. |
In the remaining 13.3% of the affected cases, marked clitoral enlargement and partial fusion of the labioscrotal folds occurred. |
В остальных 13,3% пораженных случаев наблюдалось выраженное увеличение клитора и частичное сращение лабиоскрот-ных складок. |
In most cases, war-affected areas will experience a significant increase in infant mortality rates. |
В большинстве случаев в затронутых войной районах будет наблюдаться значительное увеличение показателей младенческой смертности. |
This has adversely affected emergency medical cases and expectant mothers. |
Это неблагоприятно отразилось на неотложной медицинской помощи и на положении беременных женщин. |
Notably, 13,459 children had been affected in Gansu, Reuters quoted Xinhua saying Henan had reported over 30,000 cases, and Hebei also had nearly 16,000 cases. |
Примечательно, что в Ганьсу пострадали 13 459 детей, цитирует агентство Рейтер Синьхуа, сообщив, что в провинции Хэнань зарегистрировано более 30 000 случаев заболевания, а в провинции Хэбэй-около 16 000 случаев. |
The disease mainly affected Native Hawaiians with the total number of cases at 789 with 289 fatalities, or a little over thirty-six percent. |
Болезнь в основном поразила коренных жителей Гавайев, общее число заболевших составило 789 человек с 289 смертельными исходами, или чуть более тридцати шести процентов. |
All laptops must be separated out of your baggage and taken out of their cases. |
Все ноутбуки должны быть вынуты из багажа и из чехлов. |
There are cases which demonstrate that victims of torture continue to suffer after-effects for many years. |
Отдельные случаи свидетельствуют о том, что жертвы испытывают на себе последствия в течение многих лет после пыток. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
There have even been cases where Yogins have been locked in airtight vaults for weeks, and yet have emerged in perfect health. |
Были даже такие, которых на недели и месяцы замуровывали в склепы, куда не проникает воздух, и они выходили оттуда живыми и здоровыми. |
All that,' she said, 'might well have affected the state of his mind. |
Всё это, говорит, могло повлиять на настроение ума его. |
As for knowing whether his epigastric region has affected his brain, or his brain his epigastric region, we shall find that out, perhaps, whenever he dies. |
А надбрюшие ли подействовало на мозг, или же мозг на надбрюшие, это мы, вероятно, установим, когда он умрет. |
Мандаспрей может стать причиной кратковременной потери памяти |
|
Я никогда не замахивался на дело с отступными. |
|
We were thinking if we looked at some of the cases she worked on with Dr. Shepherd, we could talk about those. |
Мы подумали, что может, если бы мы взглянули на все случаи, над которыми она работала с доктором Шепардом, мы могли бы рассказать о них. |
In both cases, the theory of constructivism suggests that learners construct knowledge out of their experiences. |
В обоих случаях теория конструктивизма предполагает, что учащиеся конструируют знания из своего опыта. |
This is very rare and happens in less than 1% of congenital heart disease cases. |
Это очень редко и случается менее чем в 1% случаев врожденных пороков сердца. |
Carl Jung described pathological manifestations of dissociation as special or extreme cases of the normal operation of the psyche. |
Карл Юнг описывал патологические проявления диссоциации как особые или крайние случаи нормального функционирования психики. |
Every game featured a $5,000 Interactive Jackpot, which was not affected by the studio or satellite contestants' performance. |
В каждой игре был разыгран интерактивный джекпот в размере 5000 долларов, на который не повлияло выступление студийных или спутниковых конкурсантов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «affected cases».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «affected cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: affected, cases , а также произношение и транскрипцию к «affected cases». Также, к фразе «affected cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.