Afghan border - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: афганский
noun: афганец, афганка, афганский язык, вязаный шерстяной платок
afghan lily - многолистная лилия
Afghan hound - Афганская борзая
afghan institutions - Афганские учреждения
afghan reconstruction - афганская реконструкция
afghan faction - афганская фракция
afghan independent human rights commission - Афганская независимая комиссия по правам человека
with the afghan government - с афганским правительством
calls upon all afghan - призывает весь афганец
number of afghan refugees - число афганских беженцев
afghan national security - Афганская национальная безопасность
Синонимы к afghan: afghani, sheepskin coat
Антонимы к afghan: explain, give insight, screen, see
Значение afghan: relating to Afghanistan, its people, or their language.
noun: граница, бордюр, край, кайма, ободок, фриз
verb: граничить, походить, окаймлять, обшивать, быть похожим
border check-point - пограничный пункт
border dispute - пограничный спор
cross-border workers - приграничные рабочие
corssing border - corssing границы
border security - безопасности границ
border sites - пограничные участки
cross-border level - Уровень приграничного
border residents - приграничные жители
border against - границы против
border control agencies - органы пограничного контроля
Синонимы к border: edge, circumference, margin, sides, periphery, fringe, rim, verge, perimeter, frontier
Антонимы к border: region, territory, mainland, center, interior, middle, inside, be inside
Значение border: a line separating two political or geographical areas, especially countries.
On the Afghan border, the Abwehr sought to turn the Faqir of Ipi against British forces. |
На афганской границе Абвер пытался обратить Факир ипи против британских войск. |
The ANP consists of two primary branches, the Afghan Uniformed Police and the Afghan Border Police. |
АНП состоит из двух основных подразделений: афганской полиции в форме и афганской пограничной полиции. |
The strike took place at 11:04 PM in Dande Darpa Khel, a militant stronghold in the North Waziristan tribal agency near the Afghan border. |
Удар был нанесен в 23:04 по деревне Данде Дарпа Кхел, базе боевиков в племенной провинции Северного Вазиристана возле афганской границы. |
The United States' lack of action in Eastern Europe proves that the Soviet Union's aggression at the Afghan border will not be opposed publicly by the United States. |
Бездействие Соединенных Штатов в Восточной Европе доказывает, что агрессивные действия Советского Союза на границе с Афганистаном не встретят публичного осуждения властями США. |
The following year, some 15,000 refugees were repatriated from the Afghan/Pakistan border where they had been housed in the temporary accommodation. |
В следующем году около 15 000 беженцев были репатриированы с афгано-пакистанской границы, где они были размещены в пунктах временного размещения. |
Or this one from the border of Pakistan, about Afghan refugees being forced to return home before they are ready, under the threat of police intimidation. |
Или вот эта, с границ Пакистана, об афганских беженцах, вынужденных вернуться назад из-за запугиваний со стороны полиции. |
The border was agreed by the joint Anglo-Russian Afghan Boundary Commission of 1885–87. |
Граница была согласована совместной англо-российской афганской пограничной комиссией 1885-87 годов. |
A few Afghan provinces, including those along parts of the border with Pakistan and its Taliban sanctuaries, have little or no ISAF presence and no Provincial Reconstruction Teams. |
В некоторых афганских провинциях, в том числе расположенных на участках границы с Пакистаном и рядом с расположенными там базами талибов, войска ISAF отсутствуют или почти отсутствуют. Нет там и «Бригад по восстановлению провинций». |
The Iranian border city of Mehran, on the foot of the Zagros Mountains, was selected as the first target. |
Иранский пограничный город Мехран, расположенный у подножия гор Загрос, был выбран в качестве первой цели. |
The Special Rapporteur underscores that all agreed that the programme of national reconstruction must be owned and driven by the Afghan people. |
Как подчеркнул Специальный докладчик, все согласны с тем, что программа восстановления страны должна осуществляться и направляться афганским народом. |
Nomadic populations move freely back and forth across the vast and porous Afghanistan-Pakistan border. |
Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано-пакистанской границы. |
These include aerial bombardments and cross-border military attacks. |
Среди них бомбардировки с воздуха и военные нападения с переходом границы. |
Select a color for your border or select a Weight to make your border more visible. |
Выберите цвет границы. Чтобы сделать границу заметнее, увеличьте толщину. |
Thanks to ethnic polarization, the Durand Line, or the Afghanistan-Pakistan border, exists today only on maps. |
Благодаря этнической поляризации, Линия Дюрана, или граница Афганистана и Пакистана, существует сегодня только на картах. |
Not only that, he was pre-cleared by US Customs and Border Protection at Abu Dhabi Airport. |
Более того он прошёл проверку в Таможенно-пограничной службе США в аэропорте Абу-Даби. |
German commando units have crossed the border, backed up by six armoured and eight motorized divisions. |
Немецкие десантные отряды пересекли границу при поддержке шести бронетанковых и восьми моторизованных дивизий. |
Они познакомились, когда он переходил через границу. |
|
But the plans incurred quite a bit of negative press, in response to which the Afghan government set up a rapid excavation. |
Но их планы понесли весьма негативные отзывы прессы, в ответ на что, Афганское правительство устроило стремительные раскопки. |
My supervisor asked if there could be a double meaning from an Afghan point of view. |
Мой начальник спрашивал, возможен ли двойной смысл с точки зрения афганца. |
The man in this picture, Army First Lieutenant Michael Waters, is being court-martialed for the death of the Afghan villager. |
Запечатленный здесь армейский старший лейтенант Майкл Уотерс обвиняется военным трибуналом в смерти афганского сельского жителя. |
Я использовал.... скорую для увеселительных поездок... нарушал границы. |
|
Well, we sent their photos to border patrol, so if they try to leave, we'll catch 'em. |
Хорошо, мы послали их фотографии пограничникам, так что если они попытаются выехать, мы их сцапаем. |
Yeah, I've been in half of 'em. But only here on the wrong side of the border. |
А я в полушаге от тебя, но по другую сторону границы. |
After he lost me, he went back across the border. |
После того как он проиграл меня, он вернулся обратно за границу. |
The French border is 100 m away. |
Французская граница в ста метрах отсюда. |
But Detective Morales sent his report to the El Paso police department in case there were any similar victims on the American side of the border. |
Но детектив Моралес отправлял рапорт в полицейское управление Эль-Пасо на случай, если будут похожие жертвы с нашей стороны границы. |
This was the last border. |
Это был последний рубеж. |
The border crossing existed from 1945 to 1990 and was situated near the East German village of Marienborn at the edge of the Lappwald. |
Пограничный переход существовал с 1945 по 1990 год и был расположен недалеко от восточногерманской деревни Мариенборн на краю Лаппвальда. |
In the next month, U.S. Border Patrol reported via Fox News that 60 miles of wall construction had been completed in the Southwest since 2017. |
В следующем месяце пограничный патруль США сообщил через Fox News, что с 2017 года на юго-западе было завершено строительство 60 миль стены. |
Kato's army of 8,000 was joined by 3000 Koreans, at Hamgyong, because the Jurchens periodically raided across the border. |
8-тысячная армия Като была присоединена к 3000 корейцам в Хамгене, потому что чжурчжэни периодически совершали набеги через границу. |
Is it likely that two terms as similar as Franco-German border and French-German border would use different punctuation? |
Вероятно ли, что два таких похожих термина, как франко-германская граница и франко-германская граница, будут использовать разные знаки препинания? |
The wavelength of a photon propagating rectilinearly from a vacuum and impinging upon a border between two refractive media's direction... |
Длина волны фотона, распространяющегося прямолинейно из вакуума и падающего на границу между направлениями двух преломляющих сред... |
While Operations Rekstok and Saffraan were unsuccessful in terms of tactical results, they did interrupt PLAN's attempts to rebuild its base camps near the border. |
Хотя операции Рексток и Саффраан были неудачными с точки зрения тактических результатов, они прервали попытки плана восстановить свои базовые лагеря вблизи границы. |
The South African Border War resulted in some of the largest battles on the African continent since World War II and was closely intertwined with the Angolan Civil War. |
Южноафриканская пограничная война стала одним из крупнейших сражений на Африканском континенте со времен Второй Мировой Войны и тесно переплеталась с ангольской гражданской войной. |
The Colorado River forms the state's southeast border with Arizona. |
Река Колорадо образует юго-восточную границу штата с Аризоной. |
The Missouri River, after which the state is named, flows through the center of the state into the Mississippi River, which makes up Missouri's eastern border. |
Река Миссури, в честь которой назван штат, протекает через центр штата в реку Миссисипи, которая составляет восточную границу штата Миссури. |
In July 1940, Italian forces advanced as far as Buna, about 100 km south of the border with Ethiopia. |
В июле 1940 года итальянские войска продвинулись до буны, примерно в 100 км к югу от границы с Эфиопией. |
The eastern terminus of the eastern section of US 2 starts in Houlton, near the New Brunswick, Canada border to Rouses Point, New York, at US 11. |
Восточной конечной восточной части США 2 начинается в Хоултоне, недалеко от Нью-Брансуик, Канада границы в rouses Point, Нью-Йорк, в 11 нас. |
They also point out that in addition to the misuse of ports of entry, even a border-wide wall could be bypassed by tunneling, climbing, or by using boats or aircraft. |
Они также указывают, что в дополнение к неправильному использованию портов въезда, даже стену шириной с границу можно обойти с помощью туннелей, лазания или использования лодок или самолетов. |
Removal of cross-border trade barriers has made formation of global markets more feasible. |
Устранение барьеров в трансграничной торговле сделало более целесообразным формирование глобальных рынков. |
In mid-July 1568, English authorities moved Mary to Bolton Castle, because it was further from the Scottish border but not too close to London. |
В середине июля 1568 года английские власти перевезли Марию в замок Болтон, поскольку он находился дальше от шотландской границы, но не слишком близко к Лондону. |
The southeastern border of California with Arizona is entirely formed by the Colorado River, from which the southern part of the state gets about half of its water. |
Юго-восточная граница Калифорнии с Аризоной полностью образована рекой Колорадо, из которой южная часть штата получает около половины своей воды. |
Simultaneously, all Cuban brigades would be withdrawn from the border to an area north of the 15th parallel. |
Одновременно все кубинские бригады будут отведены от границы в район к северу от 15-й параллели. |
He suffered illness while encamped on the farther side of the Syr Daria and died at Farab on 17 February 1405, before ever reaching the Chinese border. |
Он заболел, стоя лагерем на дальнем берегу Сырдарьи, и умер в Фарабе 17 февраля 1405 года, так и не достигнув китайской границы. |
Vlad's protectionist tendencies or border fairs are not documented. |
Протекционистские тенденции Влада или пограничные ярмарки не задокументированы. |
Taking the explanations made so far into account, we are monitoring whether any further steps are being taken in the issue of opening the border. |
Принимая во внимание сделанные до сих пор разъяснения, мы следим за тем, предпринимаются ли какие-либо дальнейшие шаги в вопросе открытия границы. |
No evidence has yet been found of a Jewish presence in antiquity in Germany beyond its Roman border, nor in Eastern Europe. |
До сих пор не найдено никаких свидетельств присутствия евреев в древности ни в Германии, ни за ее Римской границей, ни в Восточной Европе. |
The formation is up to 20m thick but is only present around the border of East Sussex and West Sussex. |
Эта формация имеет толщину до 20 м, но присутствует только на границе Восточного Суссекса и Западного Суссекса. |
There is a white border to the tail and white markings on the secondary wing feathers. |
Есть белая кайма на хвосте и белые отметины на вторичных перьях крыла. |
By January 30, precautionary measures taken by authorities on both sides of the border had quelled the rioting. |
К 30 января меры предосторожности, принятые властями по обе стороны границы, позволили подавить беспорядки. |
Rasmussen rescues them, drives them within 500 meters of the German border and orders them to run to their freedom. |
Расмуссен спасает их, гонит в 500 метрах от немецкой границы и приказывает бежать на свободу. |
Volunteers however initiate litter removal events frequently, on both sides of the border. |
Однако добровольцы часто инициируют мероприятия по удалению мусора по обе стороны границы. |
Они заканчиваются на нижней границе большой мышцы Тереса. |
|
Work quickly began setting up border markers starting from Kyakhta on the Selenga River. |
Быстро начались работы по установке пограничных знаков, начиная с Кяхты на реке Селенга. |
There is little doubt that news of de Lancre's activities fuelled a witch panic on the Spanish side of the border. |
Нет никаких сомнений в том, что известие о деятельности де Ланкра вызвало настоящую панику на испанской стороне границы. |
One might assume that Dalmatia ceded immidiately at the border post between Dubrovnik and Herceg Novi. |
Можно было бы предположить, что Далмация сразу же уступила свои позиции на пограничном посту между Дубровником и Херцег-Нови. |
The legions brought wine and viticulture with them up to the Rhine and Danube rivers and to the Scottish border, along with their recipes. |
Легионы привезли с собой вино и виноградарство вплоть до Рейна и Дуная, а также до шотландской границы вместе со своими рецептами. |
Once, they hid Baghdadi in a pit to save him from a possible raid along the Iraq-Syria border. |
Однажды они спрятали Багдади в яму, чтобы спасти его от возможного рейда вдоль ирако-сирийской границы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «afghan border».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «afghan border» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: afghan, border , а также произношение и транскрипцию к «afghan border». Также, к фразе «afghan border» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.