Already accounted for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
already exported - уже экспортировала
i already anticipated - я уже ожидалось
already returned to - уже вернулся в
is already underway - уже идет полным ходом
already prepaid - уже оплаченные
already have access - уже имеют доступ
i already added - я уже добавил
already been scheduled - уже запланировано
as already established - как уже установлено
i already regret - я уже жалею
Синонимы к already: thus/so far, before now/then, up to now/then, until now/then, by now/then, by this/that time, as early as this/that, so soon, as soon as this/that
Антонимы к already: after, afterward, afterwards, later
Значение already: before or by now or the time in question.
fully accounted for - полностью учтены
accounted profit - составила прибыль
has not been accounted - не было учтено
accounted for about 23 percent - приходилось около 23 процентов
had accounted - приходилась
previously accounted - ранее учтенные
are accounted for - учитываются
accounted for nearly - составили почти
companies accounted for - компании приходилось
properly accounted for - должным образом учтены
Синонимы к accounted: reported, estimated, reckoned, recorded, counted, logged, enumerated, regarded, supposed, considered
Антонимы к accounted: guess, insult, despise, disproportion, estimate, forget, gather, harm, hate, hesitate
Значение accounted: simple past tense and past participle of account.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
bellwether for - вожак для
expenses for - расходы на
sizes for - размеры для
supply for - поставлять для
weird for - странно для
for activating - для активации
carrier for - носитель для
chemistry for - химия для
keep for - сохранить для
ban for - запрет на
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
By 1993 Sage Sterling was market leader having accounted for 62.5% of the integrated accounting software market. |
К 1993 году Sage Sterling был лидером рынка, на долю которого приходилось 62,5% рынка интегрированного бухгалтерского программного обеспечения. |
And she's already at the nano. |
И это и есть нанотехнологии. |
So, of course, it's already here. |
Конечно, он уже существует. |
When we have high power, we already have credibility. |
Когда превосходство на нашей стороне, у нас уже есть авторитет. |
He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief. |
Он не мог заставить её украсть под гипнозом, если она уже не была воровкой. |
I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance. |
Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой. |
They found Jack already engaged in pleasant conversation with a laboratory technician wearing a long white coat. |
И увидела, как Джек ведет милый разговор с лаборанткой в длинном белом халате. |
The ham was already in the skillet, its rich aroma thick in the air. |
На сковородке жарился бекон, и его запах мощной волной распространялся вокруг. |
The immense solitude, already frozen, full of liquid silence. |
Огромное одиночество, уже заледенелое, полное текучей тишины. |
Synaptic technology has already progressed to the point where computers are showing signs of real intelligence. |
Синаптические технологии уже достигли такого прогресса, что компьютеры демонстрируют признаки настоящего интеллекта. |
The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground. |
Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю. |
The diesel engine was already running, and the BRM's transmission set in reverse. |
Дизельный двигатель уже работал, и трансмиссия разведывательного бронетранспортера была переведена на задний ход. |
I'm simply pointing out that we've already achieved our minimum objective. |
Я просто напоминаю, что мы уже выполнили свою задачу-минимум. |
She was already working in San Diego, doing some research at the animal park. |
Она работала в Сан-Диего, занималась какими-то исследованиями в заповеднике. |
He had already eaten and had caught and cooked this coney especially for Bruenor. |
Он уже успел подкрепиться и приготовил этого кролика специально для Бруенора. |
The embassage is unoccupied for already 4 months. |
Напомним также, что должность посла США в Азербайджане вакантна уже 4 месяца. |
It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources. |
Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время. |
The Special Rapporteur does not believe that his role, in presenting these conclusions, should be to discover what has already been well explored. |
Специальный докладчик не считает, что, представляя свои выводы, он должен открыть нечто, что уже было хорошо исследовано. |
In 2002, married women accounted for 23.3% of the total employed population. |
В 2002 году замужние женщины составляли 23,3 процента общей численности занятого населения. |
Besides, if you're still in the experimental stages, I have already put in my time with experimenters. |
Кроме того, ты все еще на эксперементальной стадии, я уже закончила с экспериментами. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial. |
Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры. |
The already high number of students studying pedagogy has become even higher. |
И без того большое число студентов педагогических вузов еще больше возросло. |
The observation was made that the least developed countries, with nearly one sixth of the world population, accounted for only 1 per cent of global economic output. |
Было отмечено, что на долю наименее развитых стран, в которых проживает шестая часть населения мира, приходится лишь 1 процент мирового экономического производства. |
Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно. |
|
It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills. |
Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками. |
I already gave you a job, Mr. Harrow. |
Я уже дал вам работу, мистер Харроу. |
The representation of women in managerial positions had increased: women had accounted for 41 per cent of the total recruitment of managers between May 2001 and May 2003. |
Повысился уровень представленности женщин на управленческих должностях: женщины составляют 41 процент от общего количества управленцев, нанятых на работу с мая 2001 по май 2003 года. |
I was damn near all dressed already, except that I couldn't find my tie. |
Я уже почти оделся, только галстука не нашел. |
Attempts to revive other sleepers await our success or failure with the casualty already beamed over. |
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу. |
Yeah, overhead, salaries - all the rest can be accounted for. |
Да, накладные расходы, зарплата - всё остальное - подотчётно. |
Все здесь и все учтены. |
|
Everyone's accounted for except Sean. |
Все на месте, кроме Шона. |
As you can see, all present and accounted for. |
Как видишь, все на месте, как положено. |
Мальчик из конюшни говорит, что все лошади на месте. |
|
It's possible, when the hyperdrive was brought online, no one fully accounted for the instability of the naquadria. |
Это возможно пока гипердвигатель был включен, никто полностью не объяснял неустойчивость Наквадака. |
He accounted for all of the electronics that Carl boosted from the house, but there was one additional item missing- a sculpture. |
Он составил опись всей техники, которую Карл похитил из дома, но не хватало еще одного предмета - скульптуры. |
Incidental learning is an occurrence that is not generally accounted for using the traditional methods of instructional objectives and outcomes assessment. |
Случайное обучение-это явление, которое обычно не учитывается при использовании традиционных методов оценки целей и результатов обучения. |
The five home runs accounted for the most hit in extra innings of any single game in major league history. |
Пять хоум-ранов стали самыми результативными в дополнительных подачах за всю историю высшей лиги. |
Gartner claimed that Linux-powered personal computers accounted for 4% of unit sales in 2008. |
Компания Gartner утверждала, что в 2008 году на долю персональных компьютеров на базе Linux приходилось 4% продаж устройств. |
Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus. |
Вместе налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков. |
These stays accounted for 48% of the total $387 billion in hospital costs. |
Эти расходы составили 48% от общей суммы расходов на госпитализацию в размере 387 миллиардов долларов. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
A collection of stone tools was recovered and accounted for over 90% of the total material extracted from the cave. |
Была обнаружена коллекция каменных орудий, на долю которых пришлось более 90% всего материала, извлеченного из пещеры. |
According to Kantar's October 2013 report, Windows Phone accounted for 10.2% of all smartphone sales in Europe and 4.8% of all sales in the United States. |
Согласно отчету Kantar за октябрь 2013 года, на Windows Phone приходилось 10,2% всех продаж смартфонов в Европе и 4,8% всех продаж в Соединенных Штатах. |
The medical school accounted for approximately two-thirds of the university's annual operating deficits, which had reached about $100 million before the announcement. |
На долю медицинской школы приходилось примерно две трети годового операционного дефицита университета, который достиг примерно 100 миллионов долларов до объявления об этом. |
This accounted for almost 85% of Europe's total population growth. |
Это составило почти 85% от общего прироста населения Европы. |
As of 2004, condoms accounted for 80% of birth control use in Japan, and this may explain Japan's comparably lower rates of AIDS. |
По состоянию на 2004 год в Японии на презервативы приходилось 80% использования противозачаточных средств, и это может объяснить сравнительно более низкие показатели распространения СПИДа в Японии. |
Drug offenses accounted for 58% of confirmed executions in Iran in 2016, but only 40% in 2017, a decrease that may reflect legislative reforms. |
Преступления, связанные с наркотиками, составили 58% подтвержденных казней в Иране в 2016 году, но только 40% в 2017 году, снижение, которое может отражать законодательные реформы. |
More recent analysis reveals that heart disease and cancer alone accounted for nearly 46% of all deaths. |
Более поздний анализ показывает, что только болезни сердца и рак составляют почти 46% всех смертей. |
Land reform lowered agricultural output, especially in tobacco, which accounted for one-third of Zimbabwe's foreign-exchange earnings. |
Земельная реформа привела к снижению сельскохозяйственного производства, особенно в табачной промышленности, на долю которой приходится одна треть валютных поступлений Зимбабве. |
Residents who had obtained a college education or higher accounted for 43.48% of the population, and the literacy rate stood at 99.18%. |
Жители, получившие высшее или высшее образование, составляли 43,48% населения, а уровень грамотности составлял 99,18%. |
Not all the split posts can be accounted for and it has been suggested that another structure was built nearby using them. |
Не все разделенные посты могут быть учтены, и было высказано предположение, что рядом с ними была построена еще одна структура. |
By 2005 GSM networks accounted for more than 75% of the worldwide cellular network market, serving 1.5 billion subscribers. |
К 2005 году сети GSM составляли более 75% мирового рынка сотовой связи, обслуживая 1,5 миллиарда абонентов. |
The research suggests that in practical implementations the direction in which a user has to move their mouse has also to be accounted for. |
Исследование показывает, что в практических реализациях также необходимо учитывать направление, в котором пользователь должен перемещать свою мышь. |
In 2010 China accounted for 97% of the global production of 17 rare-earth elements. |
В 2010 году на долю Китая приходилось 97% мирового производства 17 редкоземельных элементов. |
There are two genera that need to be accounted for. |
Есть два рода, которые необходимо учитывать. |
In the first years after Becket's death, donations at the shrine accounted for twenty-eight percent of the cathedral's total revenues. |
В первые годы после смерти Бекета пожертвования на храм составляли двадцать восемь процентов от общего дохода собора. |
She brought down another enemy plane with her own guns; and fighters under her direction accounted for seven more. |
Она сбила еще один вражеский самолет из своих собственных орудий, и истребители под ее руководством насчитали еще семь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «already accounted for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «already accounted for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: already, accounted, for , а также произношение и транскрипцию к «already accounted for». Также, к фразе «already accounted for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.