Are accounted for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
newspapers are - газеты
cameras are - камеры
are homing - являются самонаведения
are subsidized - субсидируются
ifrs are - мсфо являются
are swollen - опухли
are learned - выучены
are wound - намотаны
are undemocratic - недемократичности
we are here are - мы здесь
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
they accounted for - они составляли
not completely accounted - не полностью учтены
fully accounted for - полностью учтены
accounted for separately - учитываются отдельно
accounted for 2 million - составила 2 миллиона
accounted for about a quarter - приходилось около четверти
accounted for less than - приходилось менее
which accounted for almost - на долю которых приходится почти
already accounted for - уже приходилось
accounted for through - приходилось сквозной
Синонимы к accounted: reported, estimated, reckoned, recorded, counted, logged, enumerated, regarded, supposed, considered
Антонимы к accounted: guess, insult, despise, disproportion, estimate, forget, gather, harm, hate, hesitate
Значение accounted: simple past tense and past participle of account.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
winner for - победитель
permits for - разрешения на
traffic for - трафика для
sum for - просуммировать для
interviews for - интервью для
for jane - Джейн
thanks for waiting for me - спасибо за меня ждет
claims for compensation for - требования о возмещении
for their support for - за поддержку
for looking out for - для высматривая
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
Then, when F.N. is announcing that all rocks are accounted for and Lunar menace is over... we crash into their newscast and warn of next bombings. |
Затем, когда ФН объявит, что камнепад окончен и угроза миновала, мы влезем в их выпуск новостей и предупредим о новой бомбежке. |
In the shoe polish market as a whole, some 26% of turnover is accounted for by pastes, 24% by creams, 23% by aerosols, and 13% by liquids. |
На рынке кремов для обуви в целом около 26% оборота приходится на пасты, 24% - на кремы, 23% - на аэрозоли и 13% - на жидкости. |
In 2002, married women accounted for 23.3% of the total employed population. |
В 2002 году замужние женщины составляли 23,3 процента общей численности занятого населения. |
Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries. |
При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива. |
The observation was made that the least developed countries, with nearly one sixth of the world population, accounted for only 1 per cent of global economic output. |
Было отмечено, что на долю наименее развитых стран, в которых проживает шестая часть населения мира, приходится лишь 1 процент мирового экономического производства. |
If you are using Budgeting or encumbrances, every amount that must be accounted for when the purchase order is confirmed will have one or more accounting distributions. |
При использовании Бюджетирования или бюджетных обязательств на каждую сумму, которая должна быть включена при подтверждении заказа на покупку, будет приходится одно или несколько распределений по бухгалтерским счетам. |
In 2013, energy accounted for 70 percent of all exports, with crude alone representing a third. |
В 2013 году на долю энергоресурсов приходилось 70% от объема экспорта, причем треть экспорта составляла сырая нефть. |
In fact, they've accounted for half of all civil wars. |
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации. |
И этого никто не ожидал”. |
|
Today, it is a contingency that must be accounted for in every trip to the airport. |
Сегодня, это - обстоятельство, которое надо учитывать при каждой поездке в аэропорт. |
Was a transparent plastic tent over bed which accounted for fact I was having no trouble breathing. |
Кровать покрывал прозрачный пластиковый купол, благодаря которому дышалось легко и свободно. |
У нас здесь семь смертельных случаев. |
|
These passions, inexplicable to the vulgar, are perfectly accounted for by the thirst for ideal beauty, which is characteristic of a creative mind. |
Подобные страсти, необъяснимые для толпы, превосходно объяснимы жаждой прекрасного идеала, отличающей того, кто творит. |
On his death, his collection was donated to the Roman Capitoline museums - apart from one artefact that was not accounted for. |
После его смерти коллекция была передана в музей римского Капитолия - кроме одного предмета, которого не досчитались. |
There's only one resident that fema hasn't accounted for yet. |
Есть толька одна жительница, которую федеральное экстренное управление ещё не нашло. |
Yeah, overhead, salaries - all the rest can be accounted for. |
Да, накладные расходы, зарплата - всё остальное - подотчётно. |
Every obstacle considered and accounted for. |
Все препятствия рассмотрены и учтены. |
Все были распределены и им было назначено |
|
Everyone's accounted for except Sean. |
Все на месте, кроме Шона. |
As you can see, all present and accounted for. |
Как видишь, все на месте, как положено. |
The success of the TSA accounted for a significant portion of the Internet traffic of its non-profit server in Vienna, run by hosting service public netbase/t0. |
На успех TSA приходится значительная часть интернет-трафика его некоммерческого сервера в Вене, управляемого хостинговой службой public netbase/t0. |
Bisexuals accounted for 1.3% of the male population and 2.2% of the female population. |
Бисексуалы составляли 1,3% мужского населения и 2,2% женского. |
Incidental learning is an occurrence that is not generally accounted for using the traditional methods of instructional objectives and outcomes assessment. |
Случайное обучение-это явление, которое обычно не учитывается при использовании традиционных методов оценки целей и результатов обучения. |
By the 1530s, the writings of Erasmus accounted for 10 to 20 percent of all book sales in Europe. |
К 1530-м годам сочинения Эразма составляли от 10 до 20 процентов всех продаж книг в Европе. |
All of non-relativistic quantum mechanics can be fully accounted for in this theory. |
Вся нерелятивистская квантовая механика может быть полностью объяснена в этой теории. |
Issued loans accounted for roughly 21% of the finance of Confederate war expenditure. |
Выданные займы составляли примерно 21% финансирования военных расходов Конфедерации. |
The number of people who have come to attend the first through to sixth grade accounted for 60% and those who have reached university level only 1%. |
Число людей, пришедших учиться с первого по шестой класс, составило 60%, а тех, кто достиг университетского уровня, - только 1%. |
Gasoline-electric hybrids accounted for 657 green taxis and compressed natural gas vehicles for 131. |
На бензиново-электрические гибриды приходилось 657 зеленых такси и 131 автомобиль на сжатом природном газе. |
Northwest Indiana has been the largest steel producing center in the U.S. since 1975 and accounted for 27 percent of American-made steel in 2016. |
Северо-Западная Индиана была крупнейшим сталелитейным центром в США с 1975 года, и в 2016 году на ее долю приходилось 27 процентов американской стали. |
In 2017, Dell accounted for about 16% of Intel's total revenues, Lenovo accounted for 13% of total revenues, and HP Inc. |
В 2017 году, компания Dell составляли около 16% от общей выручки корпорации Intel, компания Lenovo составили 13% от общей выручки, и HP Inc.в |
Gartner claimed that Linux-powered personal computers accounted for 4% of unit sales in 2008. |
Компания Gartner утверждала, что в 2008 году на долю персональных компьютеров на базе Linux приходилось 4% продаж устройств. |
Prior to the 12th century, women accounted for less than one percent of the world’s Islamic scholars. |
До XII века женщины составляли менее одного процента исламских ученых мира. |
King Gustaf V has been accounted to have had an amicable relationship with his Norwegian guests, but the topic of the war in Norway was not to be raised. |
Считается, что король Густав V поддерживал дружеские отношения со своими норвежскими гостями, но тема войны в Норвегии не поднималась. |
Together, taxation and compulsory purchases accounted for 30% of the harvest by 1957, leaving very little surplus. |
Вместе налоги и обязательные закупки составляли 30% урожая к 1957 году, оставляя очень мало излишков. |
However, as a fraction of total suicides, violence against women – such as domestic violence, rape, incest and dowry – accounted for less than 4% of total suicides. |
Однако на долю насилия в отношении женщин, таких как насилие в семье, изнасилование, кровосмешение и приданое, приходится менее 4% от общего числа самоубийств. |
We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings. |
Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги. |
A collection of stone tools was recovered and accounted for over 90% of the total material extracted from the cave. |
Была обнаружена коллекция каменных орудий, на долю которых пришлось более 90% всего материала, извлеченного из пещеры. |
The private sector accounted for nearly 68% of the country's GDP in 2000. |
В 2000 году на долю частного сектора приходилось почти 68% ВВП страны. |
It is accounted by most stories that the soul of a young woman who had died in or near a river or a lake would come back to haunt that waterway. |
В большинстве историй говорится, что душа молодой женщины, умершей в реке или озере или около них, возвращалась, чтобы преследовать этот водный путь. |
The medical school accounted for approximately two-thirds of the university's annual operating deficits, which had reached about $100 million before the announcement. |
На долю медицинской школы приходилось примерно две трети годового операционного дефицита университета, который достиг примерно 100 миллионов долларов до объявления об этом. |
Уход с площади считался трусостью. |
|
In the U.S., the pulp and paper industry accounted for 22% of total HCB emissions but other PBT emissions were under 2% of national totals. |
В США на долю целлюлозно-бумажной промышленности приходилось 22% от общего объема выбросов ГХБ, но другие выбросы ПБТ составляли менее 2% от общего объема выбросов в стране. |
Communicable diseases accounted for about 60 percent of all deaths. |
На долю инфекционных заболеваний приходится около 60% всех смертей. |
But the others WERE accounted for, though not in the building at that moment. |
Но все остальные были на месте, хотя в данный момент их в здании не было. |
As of 2004, condoms accounted for 80% of birth control use in Japan, and this may explain Japan's comparably lower rates of AIDS. |
По состоянию на 2004 год в Японии на презервативы приходилось 80% использования противозачаточных средств, и это может объяснить сравнительно более низкие показатели распространения СПИДа в Японии. |
Rice accounted for 75–85% of daily food consumption, with fish the second major food source, supplemented by small amounts of wheat. |
Рис составлял 75-85% ежедневного потребления пищи, а рыба была вторым основным источником пищи, дополненным небольшим количеством пшеницы. |
This is not accounted for by the covariation model. |
Это не учитывается ковариационной моделью. |
Residents who had obtained a college education or higher accounted for 43.48% of the population, and the literacy rate stood at 99.18%. |
Жители, получившие высшее или высшее образование, составляли 43,48% населения, а уровень грамотности составлял 99,18%. |
Agriculture accounted for about 53% of GDP in 1947. |
В 1947 году на долю сельского хозяйства приходилось около 53% ВВП. |
In 2014, despite making up 5.6% of the U.S. population, Asian Americans accounted for 5.3% of people and characters shown on film. |
В 2014 году, несмотря на то, что они составляли 5,6% населения США, американцы азиатского происхождения составляли 5,3% людей и персонажей, показанных на пленке. |
Most of the electricity in China comes from coal, which accounted for 66% of the electricity generation mix in 2016. |
Большая часть электроэнергии в Китае поступает из угля, на долю которого в 2016 году пришлось 66% общего объема производства электроэнергии. |
In 2010 China accounted for 97% of the global production of 17 rare-earth elements. |
В 2010 году на долю Китая приходилось 97% мирового производства 17 редкоземельных элементов. |
The Battle of Outpost Kelly accounted for 73 of the men missing in action from the total of 121. |
В битве за Форпост Келли погибли 73 человека из общего числа пропавших без вести 121. |
This age group also accounted for 10.6% of all homicide offenses. |
На эту возрастную группу также приходилось 10,6% всех преступлений, связанных с убийствами. |
In Europe, public procurement accounted for 16.3% of the Community GDP in 2013. |
В Европе в 2013 году государственные закупки составляли 16,3% ВВП сообщества. |
In 2011, AA cells accounted for approximately 60% of alkaline battery sales in the United States. |
В 2011 году на долю элементов типа АА приходилось примерно 60% продаж щелочных аккумуляторов в США. |
The death rate accounted for 357,000 of these, which is 137,000 less than in 2006. |
Уровень смертности составил 357 000 из них, что на 137 000 меньше, чем в 2006 году. |
In Europe, child prostitution flourished until the late 1800s; minors accounted for 50% of individuals involved in prostitution in Paris. |
В Европе детская проституция процветала до конца 1800-х годов; несовершеннолетние составляли 50% лиц, занимающихся проституцией в Париже. |
Genetic factors accounted for 53% of the variance of an overall score. |
Генетические факторы составляли 53% дисперсии общего балла. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are accounted for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are accounted for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, accounted, for , а также произношение и транскрипцию к «are accounted for». Также, к фразе «are accounted for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.