Already taught - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Already taught - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
уже преподается
Translate

- already [adverb]

adverb: уже, же

- taught [verb]

adjective: тугой, напряженный, исправный



So, of course, it's already here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, он уже существует.

He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не мог заставить её украсть под гипнозом, если она уже не была воровкой.

I've already contacted Ms. Shaw to enlist her assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже связался с мисс Шоу, чтобы заручится её поддержкой.

I was treated well, and taught things that slaves are seldom taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обращались со мной неплохо и научили многому тому, чему редко обучают рабов.

They found Jack already engaged in pleasant conversation with a laboratory technician wearing a long white coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И увидела, как Джек ведет милый разговор с лаборанткой в длинном белом халате.

Haywood taught surgical practice and had developed a keen interest in autopsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хэйвуд преподавал в Колледже хирургическую практику и весьма рьяно интересовался вскрытиями.

The ham was already in the skillet, its rich aroma thick in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сковородке жарился бекон, и его запах мощной волной распространялся вокруг.

The immense solitude, already frozen, full of liquid silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огромное одиночество, уже заледенелое, полное текучей тишины.

Synaptic technology has already progressed to the point where computers are showing signs of real intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синаптические технологии уже достигли такого прогресса, что компьютеры демонстрируют признаки настоящего интеллекта.

The horses had already been driven off, except for those still hitched to a few wagons that had been emptied onto the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошади были выпряжены почти из всех фургонов, за исключением тех, содержимое которых вышвырнули на землю.

I bet you already told your loyal henchmen all about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готов спорить, что своим верным оруженосцам ты уже все рассказала.

Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота).

I'm simply pointing out that we've already achieved our minimum objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто напоминаю, что мы уже выполнили свою задачу-минимум.

She was already working in San Diego, doing some research at the animal park.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работала в Сан-Диего, занималась какими-то исследованиями в заповеднике.

He had already eaten and had caught and cooked this coney especially for Bruenor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уже успел подкрепиться и приготовил этого кролика специально для Бруенора.

The embassage is unoccupied for already 4 months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомним также, что должность посла США в Азербайджане вакантна уже 4 месяца.

It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время.

It was a visual aid that simply put in chart form the dates and items that had already been distributed by the presidency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было наглядное пособие, которое приводит в виде диаграммы даты и пункты, уже распределенные председательством.

The Special Rapporteur does not believe that his role, in presenting these conclusions, should be to discover what has already been well explored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик не считает, что, представляя свои выводы, он должен открыть нечто, что уже было хорошо исследовано.

Besides, if you're still in the experimental stages, I have already put in my time with experimenters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ты все еще на эксперементальной стадии, я уже закончила с экспериментами.

But if he taught junior high, Tommy would have known him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если бы он преподавал в средней школе, Томми бы его знал.

In order to counter the coastal erosion already engulfing our cities and coastal lands, major work on infrastructure is crucial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы противостоять эрозии прибрежной зоны, которая приводит к затоплению наших городов и прибрежных земель, для нас крайне важно прилагать активные усилия по строительству инфраструктуры.

We've already signed one up so it can't be too sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уже наняли одного, так что вполне вежественно.

It encompasses investment in formal training for the acquisition of skills as well as facilitation of informally sharing already existing skills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно предусматривает расходы на организацию формальной профессиональной подготовки с целью приобретения навыков, а также на содействие неформальному обмену уже имеющимися знаниями и навыками.

We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить.

When I was a boy, I was taught by the village priest, and old women like Kyra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я был мальчонкой, меня учили жизни - сельский священник и старушка вроде Киры...

It has already been clarified in the first report that entry into force falls under a different legal regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом докладе мы уже имели возможность пояснить, что вступление в силу происходит в соответствии с другим правовым режимом.

It's all just a load of stuff that's already happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё про какие-то вещи, которые уже произошли.

Feel my vibrations the way I taught you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почувствуй мою вибрацию, как я вас учила.

If you could have taught, even for one day you could have fulfilled his dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты мог провести занятия, хотя бы один день ты мог бы осуществить его мечту.

When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность.

She taught me that I could not ignore the pain I saw in the eyes of my fellow townspeople.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она объяснила мне, что я не смог бы не замечать боль, которую видел в глазах жителей моего города.

Yes, we both taught at the same school for many years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мы преподавали в одной школе много лет.

It was thought that he must, in the past, have lived a country life, since he knew all sorts of useful secrets, which he taught to the peasants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно было предположить, что когда-то он живал в деревне, потому что у него был большой запас полезных сведений, которые он сообщал крестьянам.

If this case has taught me anything, it's that... when you put something out there, anyone can see it, from a future job interviewer to an Internet creep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это дело и научило меня чему-то, то это... когда ты что-то выкладываешь, любой может увидеть это, от будущего работодателя до интернет-мерзавца.

You can teach me like Granddaddy taught you 'n' Uncle Jack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты меня сам учи, вот как дедушка учил вас с дядей Джеком.

The guy who taught me to fly is a brigadier general in the Air National Guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, который учил меня летать, - Генерал-Майор в ВВС Национальной Гвардии.

War taught me to turn a blind eye to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война научила меня закрывать глаза на смерть.

My first year on the job, I had this field training officer, Graham Tracey, he taught me the ropes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой первый год на работе, у меня был офицер-инструктор, Грэм Трейси, учил меня обвязке.

Some things can't be taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторым вещам нельзя научить.

And we were taught never to stray from them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нас учили никогда от них не отказываться.

I taught him that the world is there to be conquered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я учил его, что мир ждет, чтобы его покорили.

Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается?

It's funny, the thing that scared me most about driving was the unpredictability, and yet, living with you has taught me to accept a certain amount of chaos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забавно, что больше всего в вождении меня пугала непредсказуемость, а теперь, жизнь с тобой научила меня немного принимать хаос.

Because only I know how my father taught Bodnar to think, all his little tricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что только я знаю как мой отец учил Боднара мыслить, все его маленькие трюки.

He had been taught to read in Latin; he had been trained to keep his eyes on the ground and to speak low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его научили читать по-латыни и воспитали в нем привычку опускать глаза долу и говорить тихим голосом.

And it was just fourjunior officers and 16 Marines and sailors against twice that many of those monkeys sailed into the harbor of Tripoli and taught those pirates a lesson they've never forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 офицера и 16 моряков сражались против вдвое большего количества мерзавцев В Триполи они преподали африканским пиратам урок, которые те никогда не забудут.

Bonnie, listen, I taught you expression so that you could access the cure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бонни, послушай, я обучил тебя экспрессии. так что, вы можете получить доступ к излечению

Lock your wrist, breathe like I taught you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зафиксируй запястье, дыши как я тебя учил.

I don't believe, you know, Inspector Neele, that children can really be brought up and taught to wait and brood and carry out revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воспитать детей в такой ненависти, чтобы они вынашивали план мести и ждали, когда пробьет их час, - я что-то плохо в это верю, инспектор.

Any student I ever taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С любым, кого я когда-либо учил.

It has to be taught.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее надо проучить.

Rabbi Isaac taught that saying Rahab's name twice would cause a man immediately to lose control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабби Исаак учил, что если дважды произнести имя Раав, то человек сразу же потеряет контроль над собой.

In the 3rd century BC the Etruscans used the alabaster of Tuscany from the area of modern-day Volterra to produce funeral urns, possibly taught by Greek artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В III веке до н. э. этруски использовали Тосканский алебастр из области современной Вольтерры для изготовления погребальных урн, возможно, наученных греческими художниками.

Between 1845 and 1848 he attended the Düsseldorf Academy, where he was taught by Johann Wilhelm Schirmer, Wilhelm von Schadow, and Carl Sohn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1845 по 1848 год он посещал дюссельдорфскую академию, где преподавали Иоганн Вильгельм Ширмер, Вильгельм фон Шедоу и Карл зон.

Visiting music masters taught their children to play the piano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приезжие мастера музыки учили своих детей играть на фортепиано.

He got his start in show business at age 12 after enrolling in a comedy workshop taught by Mark Pooley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал свою карьеру в шоу-бизнесе в возрасте 12 лет после того, как поступил на семинар по комедии, который вел Марк пули.

But in many ways it became a fictional fantasy because it's about these young children who are taught to hate each other; anyone who is different from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но во многом это стало вымышленной фантазией, потому что речь идет об этих маленьких детях, которых учат ненавидеть друг друга; о тех, кто отличается от него.

However, many people in Hong Kong think that homeschooling is illegal in Hong Kong, so only a few people were taught at home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие люди в Гонконге считают, что домашнее обучение в Гонконге незаконно, поэтому только несколько человек обучались дома.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «already taught». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «already taught» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: already, taught , а также произношение и транскрипцию к «already taught». Также, к фразе «already taught» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information